ويكيبيديا

    "a mi alrededor" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من حولي
        
    • من حولى
        
    • ما حولي
        
    • في أرجاء هذه
        
    • يحيط بي
        
    • هم حولي
        
    • حولي طوال
        
    • حولي و
        
    • حوليّ
        
    • من بالمنزل يهتمون
        
    • مجانا في
        
    • مما حولي
        
    • كل مكان حولي
        
    • لما حولي
        
    a mi alrededor la gente apoyaba, aplaudía, incluso celebraba lo que hacíamos en su nombre. TED كان الناس من حولي يشجعون، ويصفقون، ويحتفلون حتى بما كنت أقوم به باسمهم.
    Miro a la gente a mi alrededor y me pregunto: "¿Son estos mis amigos?". Open Subtitles أنظر الى هؤلاء الناس من حولي وأنا أفكر هل هؤلاء هم أصدقائي؟
    Veo árboles a mi alrededor... una brisa con el aroma de las flores silvestres. Open Subtitles و أرى الأشجار من حولي و أشمّ عطر الزهور البريّة في النسيم
    El mundo se hundia a mi alrededor... y yo queria salvarme y salvarlo. Open Subtitles كان العالم يتهاوى وينهار من حولى وأردت أن أنقذه وأنقذ نفسى
    Pero había otros a mi alrededor que ni siquiera se habían agachado. TED ولكن كان هناك آخرون من حولي الذين كانوا حتى لا يرتعدون.
    Lo que me impresionó también fue cuánto estaba cambiando la ciudad a mi alrededor. TED ما أدهشني حقا كم كانت المدينة كانت تتغير من حولي
    Siento el mundo sonoro a mi alrededor. TED إنني أشعر بالعالم الصوتي من حولي.
    Así que sigo corriendo y corriendo, y cuando llego a alguna parte, me paro y miro a mi alrededor y pienso: ¿A dónde pertenezco? ¿Dónde encajo yo? TED لذلك واصلت الركض، واصلت الركض. فوصلت الى مكان ما نوعا ما. فوقفت ونظرت من حولي وفكرت، حسناً، إلى أين أنتمي؟ أين أجد نفسي؟
    Entonces yo aquí en San Francisco, y todos a mi alrededor lo estaban haciendo. TED ثم أتيت إلى سان فرانسيسكو، وكان كل من حولي يقوم بذلك.
    En los años 90, la gente a mi alrededor empezó a hablar de Internet y los navegadores. TED خلال فترة التسعينيات، بدأ الناس من حولي يتحدثون عن الإنترنت وتصفح الإنترنت.
    El Pacífico se extendía a mi alrededor hasta donde llegaba mi vista, y las olas movían nuestro barco con fuerza, como un recordatorio constante de su poder silencioso. TED كان المحيط الهادئ يمتدّ من حولي على بعد النظر، وكان القارب يهتزّ بعنف بفعل الموجات، كنوع من التذكير المستمرّ لطاقتها التي يعجز عنها الوصف.
    Tuve influencias sociales positivas y ejemplos de similar conducta a mi alrededor. TED لقد كانت لدي تأثيرات اجتماعية ايجابية في المقام الأول وأمثلة على السلوك العادل من حولي.
    La respuesta zumbaba a mi alrededor como una mosca. Open Subtitles وكان الجواب طنين متواصل من حولي وكأنها ذبابة.
    Eran las mismas paredes a mi alrededor el mismo sol entrando por la ventana pero nunca nada será igual que antes. Open Subtitles كانت هناك نفس الجدران من حولي نفس ضوء الشمس يدخل إلى النافذه لكن لا شيء سيكون نفسه مرة اخرى
    a mi alrededor, Abe y los demás, gritaban como apaches y disparaban al interior del cañón hasta que no quedaba nadie. Open Subtitles كل من حولي ، ابي والبقية كانوا يصرخون مثل الأباتشي استمر إطْلاق النار على الوادي من الجميع.
    "Y, gracias a usted, quiero hacer el bien a mi alrededor". Open Subtitles وبسببك أُريدُ أَنْ أعْمَلُ أعمالُ رحيمةُ من حولي
    Al principio, empujé la palanca hacia adelante muy suavemente Y todo se hizo borroso a mi alrededor. Open Subtitles في باديء الأمر، دَفعتُ العتلة ببطء وبدأت فى عدم الاحساس با المعمل من حولى
    Ahora bien, cuando yo estuve fuera de fase, podía ver y oír todo lo que pasaba a mi alrededor. Open Subtitles عندما خرجت عن حالة المادة كنت أرى وأسمع ما حولي
    Y cuando miro a mi alrededor en este vestuario, veo a algunos de los tipos más agradables y compasivos que conozco. Open Subtitles ، و حينما أتلّفت في أرجاء هذه الغرفة ، أرى بعضاً من ألطف . و أحنِّ الرفاق الّذي التقيت بهم
    Ahora, daría un vistazo a mi alrededor, y vería si hay algo que podría usar como ventaja. Open Subtitles سأتفقد ما يحيط بي وأبحث حولي عن أيّ شئ يمكنني الأستفاده منه لصالحي
    Yo solo digo que estoy harto de que todo el mundo a mi alrededor tome todas las decisiones. Open Subtitles كل ما أريد قوله اني قد تعبت من كل من هم حولي انهم يتخذون القرارات
    Suceden cosas a mi alrededor que no puedo explicar. Open Subtitles العديد من الامور حولي طوال الوقت لا يمكنني ان افسرها
    ¿Recuerdas cómo decías que era un fatalista que no podía funcionar a menos que todo a mi alrededor se fuera a la mierda? Open Subtitles أتذكرى ما قلتهُ عن قدّري إنه لا يعمل مالم كُل شيء حوليّ يتحول إلى فوضى؟
    Todos a mi alrededor, ¡y nadie me pregunta cómo me siento! Open Subtitles كل من بالمنزل يهتمون به و لا أحد يراعي مشاعري
    #Deseo que el planeta Tierra orbite a mi alrededor.# Open Subtitles "ونأمل أن يطير مجانا في السماء."
    Corrí como si volara en una nube... sin percatarme de cuán alto me elevaba y sin ver nada a mi alrededor. Open Subtitles لقد هربت لم أهتم بشيء مما حولي
    La vi a mi alrededor y es una vida de efectos secundarios y mentes embotadas. Open Subtitles لقد رأيته في كل مكان حولي, إنها حياة من الآثار الجانبية والعقول الواهنة.
    ¡Autobús! De acuerdo, a pesar de que parecía que estaba distraído, era totalmente consciente de lo que pasaba a mi alrededor. Open Subtitles حافلة حسنا ، على الرغم من انه بدوت متلهي لقد كنت ما زلت منتبه لما حولي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد