ويكيبيديا

    "a mi carta" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلى رسالتي
        
    • إلى رسالتنا
        
    • على رسالتي
        
    • الى رسالتي
        
    Si bien mencionaré aquí los elementos principales de mi solicitud, le agradecería que se remitiera también a mi carta anterior, que es más detallada. UN ومع أني سأبيّن العناصر الأساسية لطلبي، أود أن أطلب إليكم أن ترجعوا إلى رسالتي السابقة للاطلاع على مزيد من التفاصيل.
    Con referencia a mi carta de fecha 3 de enero de 1996 (S/1996/3), tengo el honor de informarle, en nombre de mi Gobierno, de lo siguiente: UN باﻹشارة إلى رسالتي المؤرخة ٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ S/1996/3][، يشرفني باسم حكومتي، أن أحيطكم علما بما يلي:
    Entre tanto, tengo el honor de referirme una vez más a mi carta de 29 de diciembre de 1995. UN وفي غضون ذلك، أتشرف مرة أخرى باﻹشارة إلى رسالتي المؤرخة ٢٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    Me refiero a mi carta de 5 de junio de 2002 (S/2002/634). UN أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 5 حزيران/يونيه 2002 (S/2002/634).
    Le escribo en referencia a mi carta de fecha 23 de febrero de 2009, que adjunto a la presente. UN 28 شباط/ فبراير 2009 إشارة إلى رسالتنا المؤرخة 23 شباط/فبراير 2009 المرفقة منها نسخة طيه.
    Lamento informarle de que el Presidente Afwerki aún no ha respondido a mi carta y de que el suministro de combustible no se ha restablecido. UN ويؤسفني أن أبلغكم بأنني لم أتوصل بعد بأي رد على رسالتي التي وجهتها إلى الرئيس أفورقي، وبأن إمدادات الوقود لم تستأنف.
    Me refiero a mi carta de 22 de julio de 2002 (S/2002/815) UN أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 22 تموز/يوليه 2002 (S/2002/815).
    Me remito a mi carta de 5 de junio de 2002 (S/2002/632). UN أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالتي المؤرخة 5 حزيران/يونيه 2002 (S/2002/632).
    Le escribo en referencia a mi carta de 27 de diciembre (S/2001/1304). UN أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالتي المؤرخة 27 كانون الأول/ديسمبر (S/2001/1304).
    Me refiero a mi carta de 5 de junio de 2002 (S/2002/638). UN أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 5 حزيران/يونيه 2002 (S/2002/638).
    Me remito a mi carta de 18 de julio de 2003 (S/2003/737). UN أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 18 تموز/يوليه 2003 (S/2003/737).
    Me remito a mi carta de 21 de abril de 2003 (S/2003/446). UN أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالتي المؤرخة 21 نيسان/أبريل 2003 (S/2003/446).
    Me refiero a mi carta de 10 de abril de 2002 (S/2002/386). UN أكتب إليكم بالإحالة إلى رسالتي المؤرخة 10 نيسان/أبريل 2002 (S/2002/386).
    Me remito a mi carta de 21 de mayo de 2003 (S/2003/597). UN أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 21 أيار/مايو 2003 (S/2003/597).
    Me remito a mi carta del 19 de octubre de 2004 (S/2004/845). UN أكتب بالإشارة إلى رسالتي المؤرخة 19 تشرين الأول/أكتوبر 2004 (S/2004/845).
    Deseo referirme a mi carta de fecha 12 de mayo de 2005 relativa a la presentación del informe de Bangladesh al Comité contra el Terrorismo. UN أشير إلى رسالتي المؤرخة 12 أيار/مايو 2005 بشأن تقديم تقرير بنغلاديش إلى لجنة مكافحة الإرهاب.
    En cuanto a la segunda solicitud adicional, quisiera referirme a mi carta de 25 de mayo de 2010. UN أما بالنسبة للطلب الإضافي الثاني، فأود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 25 أيار/مايو 2010.
    Deseo hacer referencia a mi carta de fecha 29 de mayo de 2009 en la que me ocupé de la ampliación de la Cámara de Apelaciones y la reasignación de magistrados de primera instancia. UN أوّد أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 29 أيار/مايو 2009 التي ناقشت فيها توسيع دائرة الاستئناف ونقل قضاة المحاكمة.
    Tengo el honor de referirme a mi carta de fecha 24 de junio de 1993, en la que expresaba nuestra opinión sobre las decisiones tomadas por el Comité establecido en virtud de la resolución 661 (1990) del Consejo de Seguridad en su 94ª sesión. UN أتشرف بأن أشير إلى رسالتي المؤرخة في ٤٢/٦/٣٩٩١ التي بينت فيها وجهة نظرنا بالقرارات التي صدرت باسم لجنة المقاطعة المنشأة بموجب قرار مجلس اﻷمن المرقم ١٦٦ في اجتماعها الرابع والتسعين.
    Me es grato referirme a mi carta de fecha 10 de diciembre de 1992 relativa al cumplimiento de la resolución 778 (1992) del Consejo de Seguridad y solicitar que se distribuya como documento del Consejo de Seguridad. UN أود أن أشير إلى رسالتنا المؤرخة ٠١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ بشأن تنفيذ قرار مجلس اﻷمن ٧٧٨ )١٩٩٢(، وأن أطلب تعميمه باعتباره وثيقة لمجلس اﻷمن.
    Incluyo aquí también la amable respuesta que el Juez Goldstone ha dado a mi carta. UN وأرفق طيه ما تفضل به القاضي غولدستون من رد على رسالتي.
    Tengo el honor de referirme a mi carta del 14 de octubre de 1996 relativa a los acontecimientos en el Zaire oriental. UN أتشرف بأن أشير الى رسالتي المؤرخة ١٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ عن التطورات في شرق زائير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد