Tenía tanto miedo de que se llevaran a mis hijos que ya no me atrevía a hacer nada. | UN | لقد كنت أخشى أن يسحبوا أطفالي مني إلى درجة أنني لم أجرؤ على فعل شيء. |
No me atrevía a castigar a mis hijos cuando se portaban mal. | UN | لم أكن أجرؤ على توبيخ أطفالي حين يخرجون على الطاعة. |
Rompí el balance de la naturaleza convirtiendo a mis hijos en vampiros. | Open Subtitles | لقد اخللتُ بميزان الطبيعة آنما حوّلتُ أبنائي إلى مصّاصين دماء. |
Es mi negocio, doy de comer a mis hijos con este dinero. | UN | إنها العمل الذي أمارسه. وأقوم بإطعام أولادي من هذا المال. |
Calculo que tengo un par de años antes de explicárselo a mis hijos. | Open Subtitles | حسبت بأنّ لدي بضع سنوات قبل أن أشرح هذا الجزء لأطفالي |
Quiero que conozca a mis hijos y quiero que conozca a Brandon. | Open Subtitles | اريده ان يتعرف على ابنائي اريده ان يتعرف على براندن |
Incluso yo tuve que irme, y dejar a mis hijos con mis suegros. | TED | حتى أنا كنت مجبرة على الرحيل، تاركة أطفالي مع عائلة زوجي. |
De todas formas, necesito que se vaya, y quiero a mis hijos en casa | Open Subtitles | بكل الأحوال ، أريدها أن تذهب و أريد أطفالي هنا في المنول |
Cuando veía a mis hijos jugar felizmente, un pensamiento me venía a menudo: | Open Subtitles | عندما رأيت أطفالي يلعبون بسعادة سُرعان ما يقفز الى ذهنى وأفكر |
Bueno, tengo el derecho de saber quién esta vigilando a mis hijos. | Open Subtitles | لدي كامل الحق لكي أعلم .. من التى ترعي أطفالي |
Puede decirse que perdí a mis hijos hoy, mi hijo y mi hija, ¿sabes? | Open Subtitles | أنا نوعاً ما خسرت كلا أطفالي اليوم ابني الصغير و ابنتي الصغيرة |
Mire, tengo derecho a ver a mis hijos, incluso en el útero. | Open Subtitles | لدي الحق في رؤية أطفالي حتى لو كانوا في الرحم |
Me les apañado con mi ex para poder ver a mis hijos. | Open Subtitles | لقد حللت الأمر مع طليقتي لكي أتمكن من رؤية أبنائي |
Ayudar a mis hijos a ser adultos cuidadosos, sanos y responsables era el papel más importante de mi vida. | TED | مساعدة أبنائي ليصبحوا حذرين ذوي صحة جيدة، وبالغين يتحملون المسؤولية، كانت أهم دور في حياتي. |
Y no quiero que le permitas a mis hijos que se peleen. | Open Subtitles | و لا أرغب أن تدعي أولادي .. يتقاتلون لأي شيء |
Por supuesto, pero no permitiría a mis hijos leer eso en un periódico. | Open Subtitles | بالتأكيد لدي رد لكن ليس شئ يقرأه أولادي في صحيفة عائلية |
No sé cuántas veces me reprendieron en el parque por dejar a mis hijos jugar en la tierra. | TED | لا أستطيع ان أذكر عدد المرات التي وُبخت في الحديقة بسبب تركي لأطفالي يلعبون في الساحة. |
Porque Wyatt Earp lo amaba y Wyatt Earp asesinó a mis hijos. | Open Subtitles | لانه كان محبوبا من وايات ايرب ووايات ايرب ذبح ابنائي |
¿Podrías pasar a visitar a mis hijos? | Open Subtitles | أعتقد أنك لا تمانع الإعتناء بأطفالي في الأسبوع القادم |
No tienen un desorden por deficiencia de atención y no voy a drogar a mis hijos sólo para hacer su trabajo más fácil. | Open Subtitles | ليس لديهم اضطراب و تشوش للانتباه و لن أعطي العقاقير لأولادي فقط لأسهل عملك |
Tengo a mis hijos, tenemos custodia compartida. Están conmigo la mitad de la semana. | Open Subtitles | لدي اولادي ، نحن نتشارك في رعايتهم انهم معي لنصف كل أسبوع |
¿Para dejarles a mis hijos dos semanas? | Open Subtitles | وهل يمكننى إئتمانهن على أطفالى لأسبوعين؟ |
y 50% va a su cuenta de juguetes. a mis hijos les encanta esto. | TED | والنصف الاخر يعود اليهم مباشرة لهم ان اطفالي يحبون هذا الامر كثيرا |
Yo, criando a mis hijos junto a la casa de unos sucios cristianos. | Open Subtitles | أنا ،لقد قمت بتربية أبنائى فى بيت مسيحيين قذرين |
Entonces, ¿qué es lo que tengo que hacer para conservar a mis hijos? | Open Subtitles | -ما الذي علي أن أفعله للإحتفاظ بأبنائي |
¿Por qué diría Buckingham a los hombres en el momento justo en que los reunimos para liberar a mis hijos que nuestra causa estaba perdida? | Open Subtitles | لكن لماذا باكنغهام قد يخبر الرجال في الوقت نفسه الذي جندناهم لتحرير ولداي بإن قضيتنا قد أنتهت؟ |
Pero a mis hijos les encanta que tenga dos DVDs. | Open Subtitles | ولكن طفليّ يحبّان مشغّلا الاسطوانات الرقميّة |
Me prometí que jamás vería a mis hijos pasar por eso. | Open Subtitles | وعدت نفسي بألا أرى اليوم الذي يصبح فيه صغاري كهؤلاء |