No tenía ningún derecho a forzarte a ti ni a nadie más a esta vida. | Open Subtitles | لم يكن عندي الحق لإجبارك أو إجبار أي شخص آخر على هذه الحياة |
Y esa sonrisa. La miras y no puedes mirar a nadie más. | Open Subtitles | وتلك الابتسامة, حين تنظر إليها لا ترى أي شخص آخر |
Marv, te estoy pidiendo ayuda porque no tengo a nadie más a quien pedírselo. Te quieres marchar, está bien. | Open Subtitles | لأنني لا امتلك أحداً آخر لأطلب منه المساعدة إن كنتَ تريد الذهاب بعيداً, فلا مشكلة, إبتعد |
Entonces, querida, no le des el valor a nadie más. | Open Subtitles | إذن، أرجوك يا عزيزتي ألا تشجعي أي أحد آخر. |
Hay cosas que uno debe demostrarse sólo a sí mismo, y no a nadie más. | Open Subtitles | هناك بعض الأشياء للرجل يجب أَن يثبت لنفسه لوحده، ليس لأي شخص آخر |
- No podemos darnos el lujo de perturbar a nadie más. - Sí, señor. | Open Subtitles | ـ نحن لا نستطيع تحمل إزعاج أي شخص آخر ـ نعم، سيدي |
Sé que este tío va a volver para matarme, y no tengo a nadie más a quién acudir. | Open Subtitles | أنا أعلم أن هذا الرجل سيعود إلي ويقتلني وليس لديّ أي شخص آخر اذهب إليه |
Quiero decirte algo, pero no se lo puedes decir a nadie más. | Open Subtitles | أُريدُ إخْبارك شيءَ، لَكنَّك لا تَستطيعُ الإخْبار أي شخص آخر. |
No lo necesitamos hablando acerca de su teoría del hombre muerto a nadie más. | Open Subtitles | لا نريد منه التحدث عن نضريات الرجل الميت مع أي شخص آخر. |
No le diga a la Policía ni a nadie más porque si lo hace, yo no le diré nada a nadie. | Open Subtitles | لا تخبر الشرطة أو أي شخص آخر لأنه إذا أخبرت أي شخص أي شيء سأقول هذا الرجل كذاب |
No vi a nadie más. Tomamos esta foto al lado del helicóptero. | TED | لم أر أي شخص آخر. أخذنا هذا الصورة بالقرب من المروحيه. |
Para poder explotar dentro del vacío sin matar a nadie más con mi tribulación. | Open Subtitles | فهذا هو السبيل لأنفجر داخل الفراغ حتى لا أقتل أحداً آخر باضطراباتي. |
Por eso no le contarás a nadie más de mí y saldrás al campo a menos que quieras ver más de tus amigos en el hospital. | Open Subtitles | لهذا السبب لن تخبر أحداً آخر عني وستكون في الملعب إلا إن كنت تريد رؤية المزيد من أصدقائك في المستشفى |
Hagamos algo bueno por otra persona sin decirle a nadie más lo que hicimos, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | لنقم بشيء لطيف لشخص آخر لكن لا نخبر أي أحد آخر بأننا فعلنا هذا حسناً |
No se le informó del lugar donde estaba detenido ni se le permitió, ni a ella ni a nadie más, visitar al Sr. al-Zu ' bi ni ponerse en contacto con él. | UN | ولم تبلغها بمكان احتجاز زوجها، كما لم يسمح لها ولا لأي شخص آخر بزيارته أو الاتصال به. |
Mi jefe estaba enfermo y no se lo iba a decir a nadie más. | Open Subtitles | فقد كان رئيس مركزي مريضاً, و لم أجد شخصاً آخر لرفعها له |
No veo a nadie más por aquí... trae a Lil J, asegurado o no... | Open Subtitles | انا لا اري اي شخص اخر هنا احضر ليلي جن, هل صدقتني الان ام لا |
Pues, no tengo a nadie más que tú. | Open Subtitles | ليس لي أحد سواك |
Priya no ha podido encontrar a nadie más para dar la conferencia? | Open Subtitles | ألم تستطع بريا إيجاد أيّ شخص آخر للتحدث عن التدخين؟ |
Golpeado hasta la muerte. Entrevistarons a la madre, pero a nadie más... en la casa. | Open Subtitles | إستجوبوا الأمّ ، لكن لا أحد آخر في البيت |
Lo siento. No voy a permitir que se lo des a nadie más hasta que no tenga la oportunidad de examinarlo. | Open Subtitles | أعتذر، لن أدعك تعطي هذا لأحد آخر حتّى يتسنى لي فحصها |
Probablemente pertence a su camada anterior. No toleraría a nadie más. | Open Subtitles | وعلى الأرجح أنها من نشىء العام الماضى وهى لن تتسامح مع أى شخص آخر |
Joe, vamos a adherirnos a un plan que no ponga en riesgo a nadie más. | Open Subtitles | جو ، دعنا نلتزم بخطة ألا نضع أي شخص أخر في موضع خطر |
No tengo a nadie más con quien hablar, ni tampoco sabía dónde más ir. | Open Subtitles | لا أحد غيرك لأتحدث إليه أو أنني لم أعرف إلى من أتوجه. |
Pero a nadie más le preguntarán las cosas que no puedo responder. | Open Subtitles | ولكن لن يسألوا أحد غيري هذه الأسئلة التي لن أستطيع اجابتها |
Nunca te he visto mirar así a nadie más... en toda mi vida. | Open Subtitles | لم أراك تنظر لأي أحد آخر قط هكذا في حياتي بأكملها |