"a nadie más" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أي شخص آخر
        
    • أحداً آخر
        
    • أي أحد آخر
        
    • لأي شخص آخر
        
    • شخصاً آخر
        
    • اي شخص اخر
        
    • أحد سواك
        
    • أيّ شخص آخر
        
    • لا أحد آخر
        
    • لأحد آخر
        
    • أى شخص آخر
        
    • أي شخص أخر
        
    • أحد غيرك
        
    • أحد غيري
        
    • لأي أحد آخر
        
    No tenía ningún derecho a forzarte a ti ni a nadie más a esta vida. Open Subtitles لم يكن عندي الحق لإجبارك أو إجبار أي شخص آخر على هذه الحياة
    Y esa sonrisa. La miras y no puedes mirar a nadie más. Open Subtitles وتلك الابتسامة, حين تنظر إليها لا ترى أي شخص آخر
    Marv, te estoy pidiendo ayuda porque no tengo a nadie más a quien pedírselo. Te quieres marchar, está bien. Open Subtitles لأنني لا امتلك أحداً آخر لأطلب منه المساعدة إن كنتَ تريد الذهاب بعيداً, فلا مشكلة, إبتعد
    Entonces, querida, no le des el valor a nadie más. Open Subtitles إذن، أرجوك يا عزيزتي ألا تشجعي أي أحد آخر.
    Hay cosas que uno debe demostrarse sólo a sí mismo, y no a nadie más. Open Subtitles هناك بعض الأشياء للرجل يجب أَن يثبت لنفسه لوحده، ليس لأي شخص آخر
    - No podemos darnos el lujo de perturbar a nadie más. - Sí, señor. Open Subtitles ـ نحن لا نستطيع تحمل إزعاج أي شخص آخر ـ نعم، سيدي
    Sé que este tío va a volver para matarme, y no tengo a nadie más a quién acudir. Open Subtitles أنا أعلم أن هذا الرجل سيعود إلي ويقتلني وليس لديّ أي شخص آخر اذهب إليه
    Quiero decirte algo, pero no se lo puedes decir a nadie más. Open Subtitles أُريدُ إخْبارك شيءَ، لَكنَّك لا تَستطيعُ الإخْبار أي شخص آخر.
    No lo necesitamos hablando acerca de su teoría del hombre muerto a nadie más. Open Subtitles لا نريد منه التحدث عن نضريات الرجل الميت مع أي شخص آخر.
    No le diga a la Policía ni a nadie más porque si lo hace, yo no le diré nada a nadie. Open Subtitles لا تخبر الشرطة أو أي شخص آخر لأنه إذا أخبرت أي شخص أي شيء سأقول هذا الرجل كذاب
    No vi a nadie más. Tomamos esta foto al lado del helicóptero. TED لم أر أي شخص آخر. أخذنا هذا الصورة بالقرب من المروحيه.
    Para poder explotar dentro del vacío sin matar a nadie más con mi tribulación. Open Subtitles فهذا هو السبيل لأنفجر داخل الفراغ حتى لا أقتل أحداً آخر باضطراباتي.
    Por eso no le contarás a nadie más de mí y saldrás al campo a menos que quieras ver más de tus amigos en el hospital. Open Subtitles لهذا السبب لن تخبر أحداً آخر عني وستكون في الملعب إلا إن كنت تريد رؤية المزيد من أصدقائك في المستشفى
    Hagamos algo bueno por otra persona sin decirle a nadie más lo que hicimos, ¿de acuerdo? Open Subtitles لنقم بشيء لطيف لشخص آخر لكن لا نخبر أي أحد آخر بأننا فعلنا هذا حسناً
    No se le informó del lugar donde estaba detenido ni se le permitió, ni a ella ni a nadie más, visitar al Sr. al-Zu ' bi ni ponerse en contacto con él. UN ولم تبلغها بمكان احتجاز زوجها، كما لم يسمح لها ولا لأي شخص آخر بزيارته أو الاتصال به.
    Mi jefe estaba enfermo y no se lo iba a decir a nadie más. Open Subtitles فقد كان رئيس مركزي مريضاً, و لم أجد شخصاً آخر لرفعها له
    No veo a nadie más por aquí... trae a Lil J, asegurado o no... Open Subtitles انا لا اري اي شخص اخر هنا احضر ليلي جن, هل صدقتني الان ام لا
    Pues, no tengo a nadie más que tú. Open Subtitles ليس لي أحد سواك
    Priya no ha podido encontrar a nadie más para dar la conferencia? Open Subtitles ألم تستطع بريا إيجاد أيّ شخص آخر للتحدث عن التدخين؟
    Golpeado hasta la muerte. Entrevistarons a la madre, pero a nadie más... en la casa. Open Subtitles إستجوبوا الأمّ ، لكن لا أحد آخر في البيت
    Lo siento. No voy a permitir que se lo des a nadie más hasta que no tenga la oportunidad de examinarlo. Open Subtitles أعتذر، لن أدعك تعطي هذا لأحد آخر حتّى يتسنى لي فحصها
    Probablemente pertence a su camada anterior. No toleraría a nadie más. Open Subtitles وعلى الأرجح أنها من نشىء العام الماضى وهى لن تتسامح مع أى شخص آخر
    Joe, vamos a adherirnos a un plan que no ponga en riesgo a nadie más. Open Subtitles جو ، دعنا نلتزم بخطة ألا نضع أي شخص أخر في موضع خطر
    No tengo a nadie más con quien hablar, ni tampoco sabía dónde más ir. Open Subtitles لا أحد غيرك لأتحدث إليه أو أنني لم أعرف إلى من أتوجه.
    Pero a nadie más le preguntarán las cosas que no puedo responder. Open Subtitles ولكن لن يسألوا أحد غيري هذه الأسئلة التي لن أستطيع اجابتها
    Nunca te he visto mirar así a nadie más... en toda mi vida. Open Subtitles لم أراك تنظر لأي أحد آخر قط هكذا في حياتي بأكملها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus