ويكيبيديا

    "a no más" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلى ما لا يزيد
        
    • إلى ما لا يتجاوز
        
    • بما لا يزيد
        
    • بحيث لا يتجاوز
        
    • إلى مستوى لا يتجاوز
        
    • لما لا يزيد
        
    • ما ﻻ يزيد
        
    • بما لا يتجاوز
        
    • بحيث لا يزيد
        
    • على ما لا يتجاوز
        
    • إلى ما يزيد
        
    • إلى مقدار لا يتجاوز
        
    • على ألا يزيد
        
    • على مستوى لا يتجاوز
        
    • إلى مستوىً لا يتجاوز
        
    Parece haber un apoyo cada vez mayor a un consenso que permita ampliar el Consejo a no más de 26 miembros. UN ويبدو أن ثمة تأييدا عريضا يتزايد لفكرة التوصل إلى اتفاق في اﻵراء على توسيع عضوية المجلس إلى ما لا يزيد عن ٢٦ عضوا.
    El resultado sería que se pediría a los países que respondieran a no más de un cuestionario por año. UN ونتيجة لذلك، يمكن أن يطلب إلى الدول أن تستجيب إلى ما لا يزيد عن استبيان واحد في السنة.
    Reducción del consumo del metilbromuro a no más de 5,61 toneladas PAO en 2006 UN تخفيض استهلاك بروميد الميثيل إلى ما لا يزيد عن 5.61 طناً بدالات استنفاد الأوزون في 2006
    En consecuencia, la aprobación de la revisión solicitada por la Parte de los datos de nivel básico no reflejaría una situación de incumplimiento por parte de México del requisito previsto en el Protocolo de reducir el consumo de tetracloruro de carbono a no más del 15% de su nivel básico en 2005. UN وعلى ذلك فإن تنقيح خط الأساس الذي طلبه الطرف لن يضع المكسيك في حالة امتثال لمتطلبات البروتوكول بتخفيض استهلاك رابع كلوريد الكربون إلى ما لا يتجاوز 15 في المائة من مستوى خط الأساس في 2005.
    El tiempo asignado a esas exposiciones podrá limitarse a no más de 30 minutos. UN ويمكن تحديد الوقت المخصص لمثل هذه العروض بما لا يزيد عن ٠٣ دقيقة.
    Ello representaba una desviación de la obligación de la Parte, establecida en el Protocolo, de limitar su consumo de metilbromuro a no más de cero toneladas PAO. UN وتمثل تلك البيانات انحرافاً من التزام الطرف بموجب البروتوكول بتخفيض استهلاكه من بروميد الميثيل إلى ما لا يزيد عن صفر بدالة استنفاد الأوزون.
    Ahora el video se adelanta a no más de un par de minutos, estimamos. Open Subtitles والان يتقدم الشريط إلى ما لا يزيد عن دقيقتين، حسب تقديرنا خلال هذا الوقت
    Ahora el video se adelanta a no más de un par de minutos, estimamos. Open Subtitles والان يتقدم الشريط إلى ما لا يزيد عن دقيقتين، حسب تقديرنا خلال هذا الوقت
    OBJETIVO: Reducir los gastos no relacionados con los programas del presupuesto de la Organización de un 38% a no más de un 25% y reasignar los recursos liberados a programas económicos y sociales. UN المطلوب: خفض تكاليف المنظمة غير المتعلقة بالبرامج، من ٨٣ في المائة إلى ما لا يزيد عن ٥٢ في المائة من الميزانية، وإعادة تخصيص الموارد للبرامج الاقتصادية والاجتماعية.
    ♦ Preparación de un plan para reducir en el año 2001 los gastos no relacionados con los programas de un 38% a no más de un 25% del presupuesto ordinario y destinar los recursos liberados a programas económicos y sociales. UN ♦ إعداد خطة لخفض التكاليف غير المتعلقة بالبرامج، من ٨٣ في المائة إلى ما لا يزيد عن ٥٢ في المائة من الميزانية العادية في سنة ٢٠٠١، وإتاحة هذه الموارد للبرامج الاقتصادية والاجتماعية.
    El número de miembros de la Dependencia se aumentó de ocho a no más de 11 inspectores, con efecto a partir del 1° de enero de 1978. UN وقد زادت عضوية الوحدة من 8 مفتشين إلى ما لا يزيد عن 11 مفتشا، ابتداء من 1 كانون الثاني/يناير 1978.
    El número de miembros de la Dependencia se aumentó de ocho a no más de 11 inspectores, con efecto a partir del 1° de enero de 1978. UN وقد زادت عضوية الوحدة من 8 مفتشين إلى ما لا يزيد عن 11 مفتشا، ابتداء من 1 كانون الثاني/يناير 1978.
    El número de miembros de la Dependencia se aumentó de ocho a no más de 11 inspectores, con efecto a partir del 1° de enero de 1978. UN وقد زادت عضوية الوحدة من 8 مفتشين إلى ما لا يزيد على 11 مفتشا، ابتداء من 1 كانون الثاني/يناير 1978.
    El número de miembros de la Dependencia se aumentó de ocho a no más de 11 inspectores, con efecto a partir del 1° de enero de 1978. UN وقد زادت عضوية الوحدة من 8 مفتشين إلى ما لا يزيد على 11 مفتشا، ابتداء من 1 كانون الثاني/يناير 1978.
    En su condición de Parte que opera al amparo del artículo 5 del Protocolo, Zimbabwe estaba obligado a reducir su consumo de tetracloruro de carbono en 2005 a no más del 15% de su nivel de base para esa sustancia, o sea, 1,737 toneladas PAO. UN وكان يتعين على زمبابوي بوصفها طرفاً عاملاً بموجب المادة 5 خفض استهلاكها من رابع كلوريد الكربون في 2005 إلى ما لا يتجاوز 15 في المائة من خط الأساس لديها بشأن تلك المادة أي 1.737 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون.
    En consecuencia, la aprobación de la revisión de los datos de nivel básico solicitada por la Parte no la situaría en situación de cumplimiento del requisito del Protocolo de reducir el consumo de tetracloruro de carbono a no más del 15% de su nivel básico en 2005. UN وعلى ذلك فإن اعتماد تنقيح بيانات خط الأساس الذي طلبه الطرف لن يضعه في حالة امتثال لاشتراطات البروتوكول بتخفيض استهلاك رابع كلوريد الكربون إلى ما لا يتجاوز 15 في المائة من مستوى خط الأساس في 2005.
    Los miembros de esta Asamblea deben saber que el Congreso de los Estados Unidos dictó una legislación vinculante que limitará las contribuciones del país al mantenimiento de la paz a no más del 25% a partir del 1º de octubre de 1995. UN ولابد أن يعرف أعضاء هذه الجمعية أن كونغرس الولايات المتحدة قد سن تشريعا ملزما يحد من اسهامات الولايات المتحدة في حفظ السلام بما لا يزيد عن ٢٥ في المائــة ابتــداء من ١ تشـرين اﻷول/أكتــوبر ١٩٩٥.
    Además, Francia debe reducir su producción de metilbromuro a no más del 30% de su nivel básico de esa sustancia, que es de 755,10 toneladas PAO. UN وإضافة إلى ذلك، على فرنسا أن تخفض إنتاجها من بروميد الميثيل بحيث لا يتجاوز 30 في المائة من خط الأساس خاصتـها، ألا وهو 755.10 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون.
    Reducción del consumo del metilcloroformo a no más de cero en 2006 UN تخفيض استهلاك كلوروفورم الميثيل إلى مستوى لا يتجاوز الصفر في عام 2006
    a) Reducir su consumo de hidroclorofluorocarbonos de 90,6 toneladas PAO en 2013 a no más de: UN خفض استهلاكها من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية من 90.6 طناً بدالة استنفاد الأوزون في عام 2013 لما لا يزيد عن:
    En su condición de Parte que opera al amparo del artículo 5 del Protocolo, se pidió a la República Democrática del Congo que redujera su consumo de tetracloruro de carbono en 2005 a no más del 15% de su nivel básico para esa sustancia, a saber, 2,288 toneladas PAO. UN وبصفتها طرفُُ يعمل بموجب المادة 5 من البروتوكول فإن جمهورية الكونغو الديمقراطية قد طلب إليها تخفيض استهلاكها من رابع كلوريد الكربون في 2005 إلى ما يزيد عن 15 في المائة من خط الأساس لديها أي 2.288 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون.
    Estos arcos pueden estar situados a una distancia de 100 millas marinas de la isóbata de 2.500 metros, a no más de 60 millas marinas del pie del talud, o a 350 millas marinas de las líneas de base desde las que se mide la anchura del mar territorial. UN وقد تقع هذه اﻷقواس على مسافة ١٠٠ ميل بحري من خط التساوي العمقي عند ٥٠٠ ٢ متر، بما لا يتجاوز ٦٠ ميلا بحريا من سفح المنحدر، أو ٣٥٠ ميلا بحريا من خطوط اﻷساس التي يقاس منها عرض البحر اﻹقليمي.
    Esto representaba una desviación de la obligación de la Parte establecida en el Protocolo de limitar su consumo de metilbromuro a no más del 80% de su consumo básico de 66,2 toneladas PAO. UN وتمثّل هذه البيانات انحرافاً عن التزام الطرف بموجب البروتوكول بالحدّ من استهلاكه لبروميد الميثيل بحيث لا يزيد عن 80 في المائة من مستوى الأساس البالغ 66.2 طناً بدالة استنفاد الأوزون.
    Esto representa una desviación de la obligación de la Parte, establecida en el Protocolo, de limitar su consumo de tetracloruro de carbono a no más del 15% de su consumo básico de esa sustancia, a saber, 0,1 toneladas PAO. UN وتمثل هذه البيانات انحرافاً عن التزام الطرف بموجب البروتوكول بقصر استهلاكه من رابع كلوريد الكربون على ما لا يتجاوز 15 في المائة من خط الأساس لاستهلاكه من هذه المادة أي 0.1 طن بدالة استنفاد الأوزون.
    Según consta en la decisión XVI/30, San Vicente y las Granadinas se comprometió a reducir su consumo de las sustancias controladas del grupo I del anexo A (CFC) a no más de 0,1 toneladas PAO en 2009. UN 58 - التزمت سانت فنسنت وجزر غرينادين، كما هو مدوّن في المقرر 16/30، بتخفيض استهلاكها من مواد المجموعة الأولى، الواردة في المرفق ألف، والخاضعة للضبط، إلى مقدار لا يتجاوز 0.1 من الأطنان المحسوبة بدالات استنفاد الأوزون في عام 2009.
    Reducción del consumo de halones a no más de 1,2 toneladas PAO en 2006 UN العمل على ألا يزيد مستوى استهلاك الهالونات عن 1.2 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون في 2006
    Ello representa una desviación de la obligación de la Parte, con arreglo al Protocolo, de limitar su consumo de CFC a no más del 50% de su nivel básico de 2,1 toneladas PAO. UN وقد مثلت هذه البيانات خروجاً عن التزام الطرف بموجب البروتوكول بقصر استهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية على مستوى لا يتجاوز 50 في المائة من مستوى خط الأساس البالغ 2.1 طن، محسوبةً بدالة استنفاد الأوزون.
    a) Reducir el consumo de CFC a no más de: UN (أ) تخفيض استهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى مستوىً لا يتجاوز:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد