La balanza se inclinaba a nuestro favor. Pero aún no lo sabíamos. | Open Subtitles | ميزان القوة تغير لصالحنا, و لكننا لم ندرك ذلك بعد |
Sin embargo, tenemos que darnos cuenta de que el tiempo no corre a nuestro favor. | UN | ومع ذلك، يجب أن ندرك أن الوقت ليس لصالحنا. |
En las palabras del Secretario General Ban Ki-moon, el péndulo oscila a nuestro favor. | UN | وحسبما قال الأمين العام بان كي - مون، فإن الزمن يعمل لصالحنا. |
Como país que perteneció a la Unión Soviética, Estonia no tiene recursos abundantes, pero creemos que esa circunstancia ha estado a nuestro favor. | UN | فإستونيا، بوصفها بلدا سابقا من الاتحاد السوفياتي، ليس لديها بذخ في الموارد، غير أننا نعتقد أن هذا أمر في صالحنا. |
No haremos nada hasta tener a la opinión pública a nuestro favor. | Open Subtitles | نحن لا نتحرك حتى نحصل على الرأي العام في صالحنا. |
Esta máquina podría ser lo que convierte las probabilidades a nuestro favor. | Open Subtitles | هذه الآلة قد تكون الشيء الذي سيقلب موازين الأمور إلى صالحنا |
Hasta que no se den cuenta lo que sucede... podemos usar este capital a nuestro favor. | Open Subtitles | إلى أن يكتشفوا ما حدث يمكننا أستخدام المال لمصلحتنا |
Centrémonos más en los resultados que en los procesos burocráticos. El péndulo de la historia oscila a nuestro favor. | UN | فلنركز أكثر على النتائج لا على الإجراءات البيروقراطية، إذ أن الزمن يعمل لصالحنا. |
De esas armas biológicas son la única forma de hacer girar la guerra a nuestro favor. | Open Subtitles | هذه الأسلحة البيولوجية هي الوسيلة الوحيدة لقلب موازين القوى لصالحنا |
Como siempre, el miedo está a nuestro favor, mantengámoslo así. | Open Subtitles | كالمعتاد، الخوف لصالحنا. دعونا نبقيها كذلك. |
Si estudiamos toda esta cancha y la usamos a nuestro favor... | Open Subtitles | نحن سنحفظ كل شبر فى ذلك الملعب و نستخدمه كميزة لصالحنا |
Podemos usarlo a nuestro favor. | Open Subtitles | ولو تصرفنا سريعاً فسيمكننا استخدامه لصالحنا |
Quizá podríamos usarlo a nuestro favor. | Open Subtitles | ربما، يمكننا إستخدام ذلك لصالحنا |
Eso es cierto, pero por ahora lo único que tenemos a nuestro favor es el hecho de estar camuflados. | Open Subtitles | هذا صحيح، لكنه في الوقت الحالي هو الشيء الوحيد الذي في صالحنا عليه سنفعل خاصية الإخفاء |
En este caso concreto tu falta de femineidad juega a nuestro favor. | Open Subtitles | في هذه الحالة عدم تحليكِ بالصفات الأنثوية سيكون في صالحنا |
Cierto, inclinamos la escala a nuestro favor cuando vayamos a la batalla. | Open Subtitles | صحيح سوف تقلب الموازين في صالحنا عندما ندخل في المعركة |
Ese matiz es relevante en este caso, y creo que jugará a nuestro favor. | Open Subtitles | ان الفارق البسيط متصل بالقضية.. و اعتقد ان ذللك سيكون في صالحنا |
ÉL tiene al rey, pero el viento está a nuestro favor. | Open Subtitles | لديه الملك؛ ولكننا لدينا الريح في صالحنا |
¡Además, la situación no está a nuestro favor! ¿Has visto la primera plana de los diarios del mundo? | Open Subtitles | إضافة إلى ذلك , اظروف ليست في صالحنا مطلقاً |
Conozco a un hombre lo suficientemente poderoso para cambiar el rumbo a nuestro favor. | Open Subtitles | ..أعلم رجلاً واحداً لديه القوّة الكافية ليقلب موازين الأمور إلى صالحنا |
Pero si estas visiones son realmente una ventana al futuro entonces tenemos que hacer todo lo que podamos para usarlas a nuestro favor. | Open Subtitles | لكن إن كانت هذه الرؤى المستقبلية نافذة حقيقية على المستقبل فسيكون علينا فعل ما بإستطاعتنا لإستخدامها لمصلحتنا |
Ahora, la forma en que lo veo, tenemos tres cosas a nuestro favor. | Open Subtitles | لدينا ثلاثة أشياء تسير بصالحنا. |
Los vendedores quieren que creamos que toda la información sobre nosotros siempre será usada a nuestro favor. | TED | الآن يفضل المسوّقين أن نعتقد أن كل المعلومات المتعلقة بنا سوف تستخدم دائماً فيما يصب في مصلحتنا. |