"a nuestro favor" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لصالحنا
        
    • في صالحنا
        
    • إلى صالحنا
        
    • لمصلحتنا
        
    • بصالحنا
        
    • مصلحتنا
        
    La balanza se inclinaba a nuestro favor. Pero aún no lo sabíamos. Open Subtitles ميزان القوة تغير لصالحنا, و لكننا لم ندرك ذلك بعد
    Sin embargo, tenemos que darnos cuenta de que el tiempo no corre a nuestro favor. UN ومع ذلك، يجب أن ندرك أن الوقت ليس لصالحنا.
    En las palabras del Secretario General Ban Ki-moon, el péndulo oscila a nuestro favor. UN وحسبما قال الأمين العام بان كي - مون، فإن الزمن يعمل لصالحنا.
    Como país que perteneció a la Unión Soviética, Estonia no tiene recursos abundantes, pero creemos que esa circunstancia ha estado a nuestro favor. UN فإستونيا، بوصفها بلدا سابقا من الاتحاد السوفياتي، ليس لديها بذخ في الموارد، غير أننا نعتقد أن هذا أمر في صالحنا.
    No haremos nada hasta tener a la opinión pública a nuestro favor. Open Subtitles نحن لا نتحرك حتى نحصل على الرأي العام في صالحنا.
    Esta máquina podría ser lo que convierte las probabilidades a nuestro favor. Open Subtitles هذه الآلة قد تكون الشيء الذي سيقلب موازين الأمور إلى صالحنا
    Hasta que no se den cuenta lo que sucede... podemos usar este capital a nuestro favor. Open Subtitles إلى أن يكتشفوا ما حدث يمكننا أستخدام المال لمصلحتنا
    Centrémonos más en los resultados que en los procesos burocráticos. El péndulo de la historia oscila a nuestro favor. UN فلنركز أكثر على النتائج لا على الإجراءات البيروقراطية، إذ أن الزمن يعمل لصالحنا.
    De esas armas biológicas son la única forma de hacer girar la guerra a nuestro favor. Open Subtitles هذه الأسلحة البيولوجية هي الوسيلة الوحيدة لقلب موازين القوى لصالحنا
    Como siempre, el miedo está a nuestro favor, mantengámoslo así. Open Subtitles كالمعتاد، الخوف لصالحنا. دعونا نبقيها كذلك.
    Si estudiamos toda esta cancha y la usamos a nuestro favor... Open Subtitles نحن سنحفظ كل شبر فى ذلك الملعب و نستخدمه كميزة لصالحنا
    Podemos usarlo a nuestro favor. Open Subtitles ولو تصرفنا سريعاً فسيمكننا استخدامه لصالحنا
    Quizá podríamos usarlo a nuestro favor. Open Subtitles ربما، يمكننا إستخدام ذلك لصالحنا
    Eso es cierto, pero por ahora lo único que tenemos a nuestro favor es el hecho de estar camuflados. Open Subtitles هذا صحيح، لكنه في الوقت الحالي هو الشيء الوحيد الذي في صالحنا عليه سنفعل خاصية الإخفاء
    En este caso concreto tu falta de femineidad juega a nuestro favor. Open Subtitles في هذه الحالة عدم تحليكِ بالصفات الأنثوية سيكون في صالحنا
    Cierto, inclinamos la escala a nuestro favor cuando vayamos a la batalla. Open Subtitles صحيح سوف تقلب الموازين في صالحنا عندما ندخل في المعركة
    Ese matiz es relevante en este caso, y creo que jugará a nuestro favor. Open Subtitles ان الفارق البسيط متصل بالقضية.. و اعتقد ان ذللك سيكون في صالحنا
    ÉL tiene al rey, pero el viento está a nuestro favor. Open Subtitles لديه الملك؛ ولكننا لدينا الريح في صالحنا
    ¡Además, la situación no está a nuestro favor! ¿Has visto la primera plana de los diarios del mundo? Open Subtitles إضافة إلى ذلك , اظروف ليست في صالحنا مطلقاً
    Conozco a un hombre lo suficientemente poderoso para cambiar el rumbo a nuestro favor. Open Subtitles ..أعلم رجلاً واحداً لديه القوّة الكافية ليقلب موازين الأمور إلى صالحنا
    Pero si estas visiones son realmente una ventana al futuro entonces tenemos que hacer todo lo que podamos para usarlas a nuestro favor. Open Subtitles لكن إن كانت هذه الرؤى المستقبلية نافذة حقيقية على المستقبل فسيكون علينا فعل ما بإستطاعتنا لإستخدامها لمصلحتنا
    Ahora, la forma en que lo veo, tenemos tres cosas a nuestro favor. Open Subtitles لدينا ثلاثة أشياء تسير بصالحنا.
    Los vendedores quieren que creamos que toda la información sobre nosotros siempre será usada a nuestro favor. TED الآن يفضل المسوّقين أن نعتقد أن كل المعلومات المتعلقة بنا سوف تستخدم دائماً فيما يصب في مصلحتنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus