ويكيبيديا

    "a otros organismos de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلى وكالات
        
    • الى وكاﻻت
        
    • على وكالات
        
    • لغيره من وكالات
        
    • ولوكالات
        
    • وغيرها من وكالات
        
    • وسائر وكاﻻت
        
    • سائر وكالات
        
    • الوكالات الأخرى التابعة
        
    • ليشمل وكالات
        
    Remitidas a otros organismos de las Naciones Unidas para que tomaran medidas UN أحيلت إلى وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة لاتخاذ إجراء بشأنها
    De esa suma, 55 millones de dólares se habían pagado a otros organismos de las Naciones Unidas y 16 millones de dólares a gobiernos. UN ومن هذه القيمة، هناك 55 مليون دولار دُفعت إلى وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة و 16 مليون دولار دُفعت لحكومات.
    Mi delegación también agradece a otros organismos de las Naciones Unidas que participaron en la promoción del concepto de tolerancia. UN كما يوجه وفدي الشكر إلى وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى التي شاركت في تعزيز مفهوم التسامح.
    ¿Ha habido ataques frecuentes y oficialmente sancionados a otros organismos de las Naciones Unidas u ONG? UN هل حدثت من قبل هجمات متكررة أُقرَّ بها رسمياً على وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة أو منظمات غير حكومية؟
    Hay siete acuerdos sobre el nivel de los servicios vigentes para atender a otros organismos de las Naciones Unidas en Nairobi bajo el apartado de Servicios Comunes. UN وهناك سبعة اتفاقات فعلية لتقديم الخدمات إلى وكالات الأمم المتحدة الأخرى الموجودة في نيروبي في ظل الخدمات المشتركة.
    26. La UNIKOM continúa prestando apoyo a otros organismos de las Naciones Unidas en el Iraq y Kuwait. UN ٦٢ - وواصلت البعثة تقديم الدعم إلى وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى في العراق والكويت.
    La UNIKOM mantuvo la supervisión administrativa de la Dependencia Administrativa en Bagdad, que prestó apoyo administrativo y logístico a otros organismos de las Naciones Unidas en el Iraq. UN وواصلت البعثة الاشراف الاداري على الوحدة الادارية في بغداد، التي قدمت الدعم الاداري والسوقي إلى وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى في العراق.
    Con respecto a los bienes del grupo II, la misión había propuesto la venta a otros organismos de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales en Haití de bienes por un valor de 4,4 millones de dólares. UN وفيما يتعلق بالمجموعة الثانية من اﻷصول، فقد اقترحت البعثة بيع ما قيمته ٤,٤ مليون دولار من اﻷصول إلى وكالات أخرى تابعة لﻷمم المتحدة ومنظمات غير حكومية في هايتي.
    Habida cuenta de que su política de confiar la ejecución de ciertas actividades a otros organismos de las Naciones Unidas no ha dado los resultados esperados, el ACNUR estudia con sus socios la forma de incrementar la eficacia del sistema. UN ونظرا ﻷن سياسة المفوضية في تفويض تنفيذ أنشطة معينة إلى وكالات أخرى تابعة لﻷمم المتحدة لم تحقق النتائج المنشودة، فإن المفوضية تدرس مع شركائها السبل التي تؤدي إلى تعزيز فعالية النظام.
    Recientemente, el PNUD ha aplicado una política de recuperación total de los gastos por concepto de servicios que presta a otros organismos de las Naciones Unidas. UN 116 - ونفذ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مؤخرا سياسات الاسترداد الكامل للتكاليف المترتبة عن الخدمات التي يقدمها إلى وكالات الأمم المتحدة الأخرى.
    ii) Procesamiento automatizado de datos sobre estudios de sueldos y transmisión automatizada a otros organismos de las Naciones Unidas y lugares de destino sobre el terreno; UN التجهيز الآلي لبيانات الدراسات الاستقصائية بشأن المرتبات ونقلها إلى وكالات الأمم المتحدة الأخرى ومراكز العمل في الميدان؛
    Además, remite a las empresas que no proveen productos o servicios de utilidad para la Secretaría a otros organismos de las Naciones Unidas y a organizaciones no gubernamentales que pueden necesitar artículos parecidos. UN وبالإضافة إلى ذلك؛ تحيل الشعبة الشركات التي ليست بالأمانة العامة حاجة إلى سلعها أو خدماتها إلى وكالات الأمم المتحدة الأخرى وإلى المنظمات غير الحكومية التي قد تكون لها احتياجات ذات صلة.
    Reembolso a otros organismos de las Naciones Unidas UN 9 - رد التكاليف إلى وكالات الأمم المتحدة الأخرى
    ¿Ha habido ataques frecuentes y oficialmente sancionados a otros organismos de las Naciones Unidas u organizaciones no gubernamentales? UN هل حدثت من قبل هجمات متكررة أُقرَّ بها رسمياً على وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة أو منظمات غير حكومية؟
    Esas transacciones corresponden principalmente a gastos incurridos por la UNOPS en la ejecución de proyectos en nombre de otros fondos, programas y organismos especializados de las Naciones Unidas y las sumas adeudadas por la UNOPS a otros organismos de las Naciones Unidas por servicios prestados: UN وتنتج هذه المعاملات أساسا عن النفقات التي يتكبدها مكتب خدمات المشاريع في تنفيذ مشاريع نيابة عن الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة الأخرى التابعة للأمم المتحدة والمبالغ المستحقة على المكتب لغيره من وكالات الأمم المتحدة نظير الخدمات المقدمة.
    En 1997 se reembolsaron a este respecto 2,6 millones de dólares al PNUD y 1,2 millones de dólares a otros organismos de las Naciones Unidas. UN وفي عام ١٩٩٧، بلغت جملة المدفوعات التي سددها الصندوق لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ٦,٢ مليون دولار ولوكالات الأمم المتحدة الأخرى١,٢ مليون دولار.
    Apoyo técnico a la OACNUR y a otros organismos de las Naciones Unidas en materia de asistencia humanitaria a Camboya UN الدعم التقني المقدم إلى المفوضية وغيرها من وكالات اﻷمم المتحدة في مجال المساعدات اﻹنسانية لكمبوديا
    Se invitará a otros organismos de financiación y asistencia a que participen en esta actividad experimental. UN وستدعى سائر وكالات التمويل والمساعدة إلى المشاركة في هذا النشاط النموذجي؛
    Otra delegación instó a otros organismos de las Naciones Unidas a que reforzaran su presencia fuera de la capital. UN وحث وفد آخر الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة على تعزيز وجودها خارج العاصمة.
    Los objetivos para 2012 se centran en la armonización y racionalización de los procedimientos, el mayor uso de sistemas electrónicos de adquisición, la adopción de nuevos indicadores de los resultados, la formulación de un plan de acción sostenible sobre el tema y la ampliación de la colaboración en materia de adquisiciones a otros organismos de las Naciones Unidas. UN وتركز أهداف عام 2012 على تنسيق وتبسيط العمليات، وزيادة استعمال الشراء الإلكتروني، ومؤشرات جديدة للأداء، وخطة عمل للشراء المستدام، وتوسيع نطاق التعاون في مجال الشراء ليشمل وكالات الأمم المتحدة الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد