No, un humano cabalga hasta que el caballo muere y sigue a pie. | Open Subtitles | لا.الآدمي يمتطي جواده حتى يموت ثم يكمل طريقه سيرا على الأقدام |
Pues claro que se tarda mucho tiempo en llegar aquí a pie | Open Subtitles | بالطبع يستغرق كثيرا من الوقت للوصول هنا مشيا على الأقدام |
Como promedio, se realizaron 45 patrullas de seguridad cada día, en su mayoría a pie, durante las 24 horas del día. | UN | وأجريت 45 دورية أمنية في المتوسط يوميا على مدار 24 ساعة، كان أكثرها دوريات راجلة في معظم الأحيان. |
Se realizaron diariamente, como media, 50 patrullas de seguridad, durante las 24 horas del día y en general a pie. | UN | وكان يجري تسيير 50 دورية أمن في المتوسط يوميا على مدار الساعة، وكانت في معظمها دوريات راجلة. |
Patrullas conjuntas diarias a pie de promedio | UN | المعدل اليومي لدوريات المشاة الراجلة المشتركة |
:: Recomendamos que las Naciones Unidas y sus organismos desarrollen estrategias para que el ciudadano de a pie pueda acceder sin trabas a la educación y los servicios sanitarios. | UN | ونوصي بأن تضع الأمم المتحدة ووكالاتها استراتيجيات تكفل استفادة المواطنين العاديين دون عوائق من التعليم والخدمات الصحية. |
Intentó escapar en el patinete, pero cayó de él y después huyó a pie. | UN | وحاول أن يهرب بدراجته البخارية ولكنه سقط منها ثم فرّ على قدميه. |
Nos sobrepasan en número tres a uno a pie y cinco a uno a caballo. | Open Subtitles | إنهم يفوقونا عدداً إنهم ثلاثة أمثالنا على الأقدام و خمسة أمثالنا على الجياد |
El terreno es muy malo, así que de aquí en adelante continuaremos a pie. | Open Subtitles | لن نستطيع المرور من هنا على الأحصنة سوف نذهب سيراً على الأقدام |
Esta hembra aterriza seguro. Pero ahora debe comenzar un largo camino a pie. | Open Subtitles | تحطّ هذه الأنثى بسلام، لكنها تبدأ رحلة طويلة مشياً على الأقدام. |
Sólo conduce despacio, evita los resaltos y si tenemos que perseguir a algún sospechoso a pie, puede que tengas que ir solo. | Open Subtitles | فقط قد ببطء تجنَّب المطبَّات و إن كان علينا مطاردة أي مجرمين سيراً على الأقدام ربما عليك الذهاب وحدك |
Está a sólo dos horas a pie desde la ruta... si usas un machete. | Open Subtitles | إنه على مبعدة ساعيتن سيراً على الأقدام من الطريق، إذا إستخدمت منجلاً. |
Un gran sabio de Dwarka iba en un viaje a pie .. | Open Subtitles | .. خرج حكيم كبير من دواركا لرحلة سيرا على الأقدام |
Los cascos azules realizaban una de sus habituales patrullas a pie para proteger un campamento de la zona que acoge a unos 8.000 desplazados internos. | UN | وقد كان أفراد حفظ السلام يقومون بدورية روتينية راجلة لحماية مخيم في تلك المنطقة يؤوي نحو 000 8 من المشردين داخليا. |
En el centro de la ciudad, se arrojó una bomba de gasolina contra una patrulla de a pie. | UN | فقد ألقيت قنبلة نفطية على دورية راجلة في وسط المدينة. |
Cada puesto tiene la responsabilidad de garantizar que no se inicien actividades hostiles desde el lugar en que está situado y de patrullar las zonas aledañas a pie y con vehículos. | UN | وأنيطت بكل موقع مسؤولية كفالة عدم نشوب أنشطة عدائية من منطقته وتسيير دوريات راجلة آلية في المنطقة التابعة له. |
Un observador de policía de la IPTF acompaña a los policías locales, ya sea en automóvil o a pie. | UN | إذ يقوم أحد مراقبي قوة الشرطة الدولية بمرافقة رجال الشرطة المحلية، في دوريات السيارات أو الدوريات الراجلة على حد سواء. |
Entre sus miembros hay ciudadanos de a pie y cargos elegidos de los parlamentos y gobiernos de varios países y diferentes filiaciones políticas. | UN | ويتألف الأعضاء من المواطنين العاديين ومن المسؤولين المنتخبين، من برلمانات وحكومات بلدان مختلفة وانتماءات سياسية مختلفة. |
Todas las unidades, el sospechoso va a pie dirigiéndose hacia la fundidora. | Open Subtitles | كل الوحدات المشتبه به على قدميه يتجه ناحيه المبنى الحديدي |
No pueden salir, salvo que dejen el auto y vayan a pie. | Open Subtitles | لا يمكنهم الخروج الا اذا تركا السيارة وسارا على الاقدام |
Habló con el portero y le dijo que se iba a pie. | Open Subtitles | لقد تحدثت إلى البواب قال أنها غادرت سيرًا على الأقدام |
El Comité observará que ciertas observaciones figuran en notas a pie de página, lo que ya se ha hecho con otros comentarios generales anteriores. | UN | وستلاحظ اللجنة أن بعض الملاحظات ترد في حواشي في أسفل الصفحات، وهو ما سبق عمله بالنسبة لتعليقات عامة أخرى. |
Se han reído de nosotros y nos han puesto boca abajo, los ciudadanos de a pie que andan por ahí. | Open Subtitles | لقد ضحكوا منا و أحبطونا أولئك الأشخاص العاديون في الخارج تلك الماشية |
Después de una minuciosa comprobación en el puesto de control, los palestinos tienen que llegar a pie hasta el taxi o el vehículo que los esté esperando. | UN | وبعد تفتيش دقيق عند نقطة التفتيش، يتعين على الفلسطينيين أن يسيروا على أقدامهم لركوب سيارة أجرة أو السيارة التي تنتظرهم. |
Creo tendremos más suerte si vamos a pie el resto del camino. | Open Subtitles | سنكون أكثر حظاً لو استطعنا السير على أقدامنا بية الطريق. |
En Hebrón dos soldados que patrullaban a pie una plaza principal recibieron heridas leves causadas por piedras y botellas lanzadas contra ellos. | UN | وفي الخليل أصيب جنديان بإصابات طفيفة عندما تعرضت دورية من المشاة لوابل من الحجارة والزجاجات في الساحة الرئيسية. |