ويكيبيديا

    "a punto de entrar" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • على وشك الدخول
        
    • على وشك الذهاب
        
    • ستدخل
        
    • على وشك أن تدخل
        
    • على وشك دخول
        
    Alison estoy a punto de entrar a un reunión ¿te llamo después? Open Subtitles أليسون وأنا على وشك الدخول إلى اجتماع تسمون وقت لاحق؟
    Estamos a punto de entrar en un nuevo milenio en circunstancias muy diferentes a las de la época en la que nacieron las Naciones Unidas. UN إننا على وشك الدخول في ألف سنة جديدة في ظل ظروف تختلف اختلافا شاسعا عن الظروف التي كانت سائدة عند إنشاء اﻷمم المتحدة.
    Estamos a punto de entrar en una nueva fase de dinero. TED نحن على وشك الدخول لطور جديد من أطوار النقود
    Él está a punto de entrar infiltrado a una operación de alto riesgo. Open Subtitles إنه على وشك الذهاب في عملية خطيرة للغاية
    Observando que el proceso de paz está a punto de entrar en su fase decisiva de demarcación y subrayando la importancia de garantizar la rápida aplicación de la Decisión sobre la Frontera al mismo tiempo que se mantiene la estabilidad en todas las zonas a las que afecta esa decisión, UN وإذ يلاحظ أن عملية السلام ستدخل قريبا مرحلتها الحاسمة المتمثلة في ترسيم الحدود، وإذ يؤكد أهمية كفالة التنفيذ السريع للقرار المتعلق بالحدود، مع المحافظة على الاستقرار في جميع المناطق التي يشملها ذلك القرار،
    No, mi punto es que ella está a punto de entrar a tu oficina así que deberías callarte. Open Subtitles لا، ما أريد أن أقوله هو أنها على وشك الدخول إلى مكتبك لذلك عليك أن تخرس
    Estáis a punto de entrar en un mundo totalmente diferente. Open Subtitles انتم على وشك الدخول الى عالم مختلف تماما
    Quiero decir, quién sabe en qué clase de retorcido, depravado, pecaminoso mundo estamos a punto de entrar. Open Subtitles أعني ، من يعرف أيّ نوع من الملتويين المنحرفين غير مقدّسين العالم ، نحن على وشك الدخول عنده
    Estoy en la escalera, a punto de entrar en la puerta giratoria, estoy dentro de ella. Open Subtitles أنا على الدرج , على وشك الدخول الباب الدوار , وأنا فيه.
    Mi tribu está a punto de entrar en guerra, y se supone que yo debo evitarlo, pero, ¿acaso alguien me hace caso? Open Subtitles , قبيلتي على وشك الدخول في حرب , وأنا من المفترض أن أوقفها لكن هل أي شخص يصغي إلي ؟
    Están a punto de entrar en un Centro Penitenciario Federal. Open Subtitles أنتم على وشك الدخول للمنشأة الإصلاحية الفيدراليه
    Estoy a punto de entrar en una sala llena de noruegos que quieren que invierta en sus tanques de petróleo. Open Subtitles انا على وشك الدخول الى غرفة بها نرويجيون يريدونني ان استثمر خزانات وقودهم
    Estás a punto de entrar en la mejor etapa de tu vida. Open Subtitles أنت على وشك الدخول في أفضل مرحلة من حياتك.
    Y aquí estoy a punto de entrar dentro de lo que equivale a... una transacción comercial. Open Subtitles و هـا أنـا على وشك الدخول في مـا يسـاوي .. معـاملة تجـارية
    y que voy a cumplir bien y fielmente los deberes de la oficina en la que estoy a punto de entrar. Open Subtitles وسوف افعل جيدا والوفاء بأمانه واجبات المكتب والتي انا على وشك الدخول والقيام بها
    Homologado de Inteligencia, Espionaje, Logística y Defensa, y están a punto de entrar en una zona de cuarentena. Open Subtitles التدخل والإنقاذ واللوجيستيات القومية الإستراتيجية وأنتم على وشك الدخول .إلى مكان حجر صحّي
    De hecho, estoy a punto de entrar en el Smithsonian. Open Subtitles في واقع الأمر أنا على وشك الذهاب إلى سميثسونيان
    Estoy a punto de entrar allí y escuchar su versión de la historia. Open Subtitles أنــا على وشك الذهاب هناك وسماع الطرف الأخر من القصــة
    Observando que el proceso de paz está a punto de entrar en su fase decisiva de demarcación y subrayando la importancia de garantizar la rápida aplicación de la Decisión sobre la Frontera al mismo tiempo que se mantiene la estabilidad en todas las zonas a las que afecta esa decisión, UN وإذ يلاحظ أن عملية السلام ستدخل قريبا مرحلتها الحاسمة المتمثلة في ترسيم الحدود، وإذ يؤكد أهمية كفالة التنفيذ السريع للقرار المتعلق بالحدود، مع المحافظة على الاستقرار في جميع المناطق التي يشملها ذلك القرار،
    Mientras los combates persisten en Darfur, el proceso político nacional en el Sudán está a punto de entrar en una fase decisiva de los preparativos electorales con la elaboración del quinto censo de población y vivienda. UN 45 - وفيما يستمر القتال في دارفور، ستدخل العملية السياسية الوطنية في السودان، مع اكتمال التعداد الخامس للسكان والمساكن، مرحلة حاسمة من مراحل التحضير للانتخابات.
    La Convención sobre las armas químicas está a punto de entrar en vigor sin incluir a los dos poseedores principales declarados de armas químicas. UN فاتفاقية حظر اﻷسلحة الكيميائية على وشك أن تدخل حيز النفاذ بدون المالكين الرئيسيين المعلنين لﻷسلحة الكيميائية.
    Estamos en las ruinas.Estamos a punto de entrar en el cámara en la que encontramos el dispositivo Open Subtitles نحن في الأطلال ، على وشك دخول الحجرة حيث وجدنا الجهاز

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد