Al parecer, la policía amenazó a Sithu Zeya con detener y acusar a su madre si no confesaba. | UN | ويُدَّعى أن الشرطة هددت سيثو زايا بتوقيف أمه وتوجيه تهمة إليها إذا لم يدل باعترافات. |
Nació en un barrio pobre, perdió a su madre a los nueve años. | Open Subtitles | تعرفون، وُلِد في حيّ شعبي فقير أمه ماتت وهو في التاسعة. |
Él dormía, pero encontré a su madre leyendo con una linterna junto a su cama. | TED | وكان نائمًا حينها، ولكن وجدت والدته كانت تقرأ مستخدمة المصباح اليدوي بجانب سريره. |
Matti está envuelto en sangre, herido, está gimiendo y llama a su madre. | Open Subtitles | ماتي هو الكذب في الدم، أصيب بجروح، يئن ويدعو إلى والدته. |
a su madre también le dispararon y murió de las consecuencias en el hospital. | UN | كما تم إطلاق النار على والدتها التي توفيت بعد ذلك في المستشفى. |
Arnold, el personaje principal, le dice a su madre mientras pelean sobre quién es él y la vida que lleva: | TED | وكانت هناك تلك الجملة التي قالها أرنولد ، الشخصية الرئيسية ، لأمه عندما كانوا يتشاجرون عنه وعن حياته التي يعيشها. |
Y el motivo por el que la trajo es que ese niño de seis años estaba enseñandole a su madre a leer y escribir. | TED | وسبب جلبها لأمها أن هذه الطفلة ذات الست سنوات كانت تعلّم والدتها كيف تقرأ وتكتب. |
Un judío llama a su madre. Hace 38 días que no come. | Open Subtitles | اتصل رجل يهودي بأمه وهو لم يأكل منذ 38 يوماً |
Un niño travieso... que mató a su madre... y a su padre. | Open Subtitles | طفل بذئ سيئ السلوك قام بقتل أمه و مات أبوه |
Un niño que ve a su madre insultada sufre y muere sin necesidad. | Open Subtitles | الطفل يعتبرها أمه التي تعبت من أجله سيضحي بحياته من أجلها |
No sólo perdió a su madre. Ahora enfrenta el cierre del hogar. | Open Subtitles | لقد واجه موت أمه من قبل والأن سيواجه خسارة الملجأ |
Regresará a la casa del chico, encontrará a sus padres, a su madre. | Open Subtitles | سوف يعود إلى منزل هذا الطفل يجد والديه ، يجد والدته |
Trató de llegar a casa para ver a su madre en West Virginia, en lo que respecta a DC. | Open Subtitles | حاول العودة إلى المنزل لرؤية والدته في غرب فيرجينيا، إلا أنه لم يذهب أبعد من العاصمة |
Hace cinco días intentó matarme y lanzó a su madre al suelo. | Open Subtitles | مـُنذ حوال خمس أيـّام حاول قتلي وألقى والدته على الأرض |
La autora afirma que esas afirmaciones se hicieron para desestabilizar a su madre con el fin de obtener pruebas contra el padre de la autora. | UN | وتقول صاحبة البلاغ إن هذه التصريحات كان الغرض منها التأثير على والدتها من أجل الحصول على أدلة ضد والد صاحبة البلاغ. |
O alguien con la firme decisión de salvar a su madre de la ruina financiera. | Open Subtitles | أو من قبل شخص كان يحاول محاولة يائسة لإنقاذ والدتها من الخراب المالي |
Había un chico en una clase que era mayor que el resto porque se había retrasado bajo cuidado tutelar. Había visto matar a su madre. | TED | كان هناك طفل في الصف أكبر من البقية. لأنه كان عالقاً في نظام الرعاية للتبني، بسبب رؤيته لأمه تقتل. |
En una dice a su madre que desea abrazar la religión. | Open Subtitles | لأمها تقول فيها أنها ترغب بأن تكون راهبة.. |
Cada noche, veía en sueños a su madre... con su vestido blanco de novia... que lo llamaba. | Open Subtitles | كل ليلة ، كان يحلم بأمه في لباس عرسها الأبيض هذا ما دعاه |
Asustada, fue a pedirle ayuda a su madre... pero su madre le dio la espalda. | Open Subtitles | ،اُصيبت بالصدمة و الخوف لذلك أسرعت لوالدتها لتساعدها لكن والدتها لم تكترث لها |
Sentí que era mi deber comunicarle las nefastas noticias a su madre. | Open Subtitles | وقد شعرت أنه من واجبي أن أوصل الخبر المحزن لوالدته |
Sin embargo, ...mientras el se pega a su madre, ...su hermana, se hace mas fuerte, cada día. | Open Subtitles | ولكن بينما ما يزال هو يعتمد على أمّه, فإن شقيقته تزداد قوة مع الوقت. |
Hay niños que, al intentar intervenir o proteger a su madre, no sólo han sufrido lesiones sino que también han matado a su padre. | UN | ومحاولات اﻷطفال للتدخل أو لحماية أمهاتهم لم تؤد إلى اصابة الطفل فحسب بل أدت أحياناً إلى قيام اﻷطفال بقتل آبائهم. |
Una de las cosas más difíciles que tuve que hacer fue llamar a su madre, que vivía en otra ciudad. | TED | أحد أصعب الأشياء التي كان عليّ القيام بها هو الاتصال بوالدته التي كانت تعيشُ في مدينة أخرى. |
O quizá tiene un nuevo empleo o fue a ver a su madre. | Open Subtitles | او ربما حصل على وظيفة جديدة, او ربما ذهب لزيارة امه |
Sin embargo, la custodia de los niños muy pequeños puede ser concedida a su madre hasta que alcancen la edad suficiente para poder elegir. | UN | بيد أن اﻷطفال الصغار للغاية يمكن تركهم في حضانة أمهم حتى يبلغوا سنا يمكنهم فيها الاختيار. |
Esa niña se curaría de sus molestias estomacales si mandáramos a su madre a un buen psiquiatra. | Open Subtitles | قد يقضي هذا على المغص الذي تعانيه وسأرسل امها الى طبيب نفسي جيد |
Y usted, señorita, estaba ansiosa por evitarle a su madre grandes perjuicios. | Open Subtitles | ... وأنت ياآنسة كنت حريصة على حفظ الأضرار العظيمه لوالدتك |