ويكيبيديا

    "a suiza" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلى سويسرا
        
    • لسويسرا
        
    • بسويسرا
        
    • على سويسرا
        
    • الى سويسرا
        
    • في سويسرا
        
    • من سويسرا
        
    • محل سويسرا
        
    • بانضمام سويسرا
        
    • وترحب سويسرا
        
    • وتشعر سويسرا
        
    • نحو سويسرا
        
    Mi mujer murió doce años más tarde. Envié a Teresa a Suiza... Open Subtitles بعد إثنا عشر سنة زوجتي ماتت أرسلت تيريزا إلى سويسرا
    Escucha, Penny esta bastante enferma y no va a poder ir a Suiza. Open Subtitles بيني مريضة جدا و لن تكون قادرة على الذهاب إلى سويسرا
    Desesperación. Si usted piensa volver a Suiza, dijiste que me reunirá el el tejado, ¿no? Open Subtitles اليأس، إن عدت للوراء إلى سويسرا قلت أنك ستُقابلني على السطح، أليس كذلك؟
    Los nacionales de 13 países necesitan presentar un permiso de salida para salir de Francia y regresar a Suiza. UN وهناك مواطنون من ١٣ بلدا يحتاجون الى إبراز تصريح خاص من أجل مغادرة فرنسا والعودة إلى سويسرا.
    2.7 El autor llegó a Suiza el 7 de febrero de 1995. UN ٢-٧ ووصل مقدم البلاغ إلى سويسرا في ٧ شباط/فبراير ١٩٩٥.
    En el segundo caso, la condición jurídica del niño llevado a Suiza para ser adoptado en el país se rige por la ordenanza que limita el número de extranjeros. UN وفي الحالة الثانية، يخضع مركز الطفل الذي يتم اصطحابه إلى سويسرا للقرار المتعلق بتحديد عدد اﻷجانب.
    Según el abogado, a causa de un artículo de prensa, el autor ya no se siente seguro en Dublín y desearía volver a Suiza. UN وحسب المحامي، فإن مقدم البلاغ لم يعُد يشعر باﻷمان في دبلن بسبب مقال صحفي، ويود العودة إلى سويسرا.
    El Relator Especial quiere agradecer a Suiza la rapidez y la precisión de su respuesta. UN وقال المقرر الخاص إنه يود تقديم الشكر إلى سويسرا لما أبدته من سرعة ودقة في الرد الذي قدمته.
    Durante los meses que siguieron a su llegada a Suiza no tuvo noticias de su familia, precisamente por el problema de la comunicación. UN ولم يتلق أية أخبار من أسرته لشهور بعد وصوله إلى سويسرا بسبب مشاكل الاتصالات تحديدا.
    El artículo 13 de la Ley sobre la estancia y el establecimiento de los extranjero permite que la autoridad federal prohíba la entrada de extranjeros indeseables a Suiza. UN بموجب المادة 13 من القانون المتعلق بإقامة الأجانب بصورة مؤقتة ودائمة يجوز للسلطة الاتحادية أن تمنع الأجانب غير المرغوب فيهم من الدخول إلى سويسرا.
    Queremos también felicitar a Suiza por su admisión en la Organización, así como a Timor-Leste por su ingreso inminente a las Naciones Unidas. UN ونتقدم بالتهنئة إلى سويسرا لقبولها في عضوية المنظمة وإلى تيمور الشرقية بانضمامها الوشيك إلى عضوية الأمم المتحدة.
    También me gustaría dar las gracias a Suiza y a Timor-Leste por su primer patrocinio y aprovecho esta ocasión para darles la bienvenida al seno de las Naciones Unidas. UN كذلك أتوجه بالشكر إلى سويسرا وتيمور ليشتي على انضمامهما الأول، وأغتنم هذه الفرصة للترحيب بهما في الأمم المتحدة.
    Posteriormente, ese documento transitó al parecer por Alemania, a través de otro conocido, dentro de una fotografía Polaroid, y desde allí fue enviado a Suiza por correo. UN ويُفترض أن شخصاً آخر من المعارف قد أحضر هذه الوثيقة لاحقاً عبر ألمانيا كصورة شمسية فورية ثم من هناك أرسلها إلى سويسرا بالبريد.
    El Comité estimó que la respuesta era insuficiente y decidió enviar una nueva carta a Suiza para solicitarle información adicional en relación con la venta del petróleo en Europa. UN ورأت اللجنة أن الرد غير كافٍ وقررت أن توجّه رسالة أخرى إلى سويسرا لطلب وثائق إضافية تتصل ببيع النفط في أوروبا.
    El Comité decidió dirigir a Suiza una carta en la que le solicitaba que investigara el asunto. UN وقررت اللجنة أن توجّه رسالة إلى سويسرا تطلب منها التحقيق في المسألة.
    El banco libanés Al Marwarid transfirió el dinero de la cuenta 0001-202662-CC1 a Suiza sin identificar al usufructuario de la cuenta. UN وقد قام مصرف المورد اللبناني بتحويل الأموال من الحساب رقم 0001-202662-CC1 إلى سويسرا دون تحديد صاحب الحساب المستفيد.
    No habría opción para marcharse, para elegir otra cosa, para mudarse a Suiza y empezar una nueva vida. Open Subtitles لن يكون باختيارها أن تبتعتد عني، وتختار شيئاً آخر كأن تنتقل لسويسرا وتبدأ حياة آخرى
    La República Centroafricana da la bienvenida a Suiza y espera mantener con este país una cooperación estrecha en el marco de las Naciones Unidas. UN وتود جمهورية أفريقيا الوسطى أن ترحب بسويسرا وتأمل في أن تتعاون تعاونا وثيقا مع ذلك البلد في إطار الأمم المتحدة.
    Este párrafo está dirigido a la República Islámica del Irán y no corresponde a Suiza su aplicación. UN هذه الفقرة تتعلق بجمهورية إيران الإسلامية وغير منطبقة على سويسرا.
    Ni tampoco tienen el derecho sin restricciones a importar a Suiza bienes adquiridos en Francia. UN كما أنهم لا يتمتعون بحق غير مقيد لاستحضار البضائع المشتراة في فرنسا الى سويسرا.
    La Misión agradece al Presidente del Comité haber tenido a bien solicitar a Suiza información pertinente sobre esa cuestión y tiene el honor de comunicarle lo siguiente: UN وتتوجه البعثة بالشكر إلى رئيس اللجنة على تفضله بالتماس معلومات ذات صلة بهذه المسألة في سويسرا وتتشرف بموافاته بما يلي:
    El Comité decidió pedir aclaraciones a Suiza acerca del tipo de transferencias que habían tenido lugar en ese contexto. UN وقررت اللجنة أن تطلب توضيحا من سويسرا عن نوع التحويلات التي تمت في هذا السياق.
    FinlandiaMiembro elegido en la sexta sesión, celebrada el 19 de abril de 1994, por un período de un año que comenzará el 1º de enero de 1995 para sustituir a Suiza (decisión 1994/222). UN )ف( انتخبت في الجلسة ٦، المعقودة في ١٩ نيسان/أبريل ١٩٩٤، لفترة سنة واحدة تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ لتحل محل سويسرا )المقرر ١٩٩٤/٢٢٢(.
    Además, damos una cordial bienvenida a Suiza a la familia de naciones y esperamos con placer la admisión de Timor-Leste. UN وعلاوة على ذلك، نرحب بحرارة بانضمام سويسرا إلى أسرة الأمم المتحدة، ونتطلع بسرور إلى انضمام تيمور الشرقية.
    a Suiza le complacen los progresos logrados desde su entrada en vigor y apoya activamente a la Organización por la prohibición de las armas químicas. UN وترحب سويسرا بما تحقق من التقدم منذ بدء نفاذها وتدعم بشكل فعال منظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    61. a Suiza le satisface el progreso alcanzado en el Grupo de Trabajo de composición abierta sobre el derecho al desarrollo y es partidaria de la continuación de las negociaciones hasta llegar a un consenso. UN 61- وتشعر سويسرا بالارتياح للتقدم المحرز في الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بالتنمية، وتؤيد تواصل المفاوضات حتى بلوغ توافق في الآراء.
    :: Zaoui Ahmed fue expulsado de Bélgica a Suiza y después a Burkina Faso, de donde pasó a Malasia. UN وقد طُرد الزاوي أحمد من بلجيكا نحو سويسرا وبعد ذلك نحو بوركينا فاسو التي التحق منها بماليزيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد