¿De verdad pensaste que te vengarías de tu madre atacando a toda esa otra gente? | Open Subtitles | أظننت حقا انك ستنتقم من امك عن طريق مهاجمة كل هؤلاء الاشخاص ؟ |
Si de verdad mataba a toda esa gente, tuvo que estar en cada una de esas ciudades el día en que murieron. | Open Subtitles | اذا كانت حقاً تقتل كل هؤلاء الناس اذا كان لا بد لها ان تكون فى كل مدينه يوم وفاتهم. |
Delia Ann, debe ser tan gratificante tener a toda esa gente aquí para honrar tu impresionante carrera como matrona de la memoria. | Open Subtitles | داليا آن، يجب أن يكون هذا مكافئ جداً أَن يكون كل هؤلاء الناس هنا لتكريم سيرتك المؤثرة كمشرفة ذاكرة |
Sí, pero si es tan conocido ¿cómo les oculta sus operaciones a toda esa gente? | Open Subtitles | نعم,لكن ان كان معروفا كيف يخفي هذه العمليات عن كل أولئك الناس؟ |
¿Qué le está pasando a toda esa gente? | Open Subtitles | مالذي يحدث لكل هؤلاء الناس ؟ ؟ |
Retendré a toda esa gente. les mandaré a casa. | Open Subtitles | سأبقي على كلّ أولئك الناس، ثم اُعيدهـم لمنازلهم |
No, mira, ¿ves a toda esa gente, a toda esa buena gente sentada alrededor? | Open Subtitles | لا، نظرة، ترى كل هؤلاء الناس، كل هؤلاء الناس لطيفة يجلس حولها؟ |
- Recuerdo a toda esa gente y ellos niegan haberme visto antes. | Open Subtitles | انا اتذكر كل هؤلاء الأشحاص بوضوح الذين يُنكرون الآن انهم قد رأونى من قبل |
Moscú debe ser arrasado, o tendremos que alimentar a toda esa gente. | Open Subtitles | ،يجب أن يتم اكتساح موسكو وإلا سنضطر لإطعام كل هؤلاء الناس |
¿Quieres decir que dejaste morir a toda esa gente sólo para probar tu creación? Sí. | Open Subtitles | هل تعني أنك سوف تترك كل هؤلاء الناس يموتون فقط لمجرد أن تختبر مخلوقاتك؟ |
¡No puedo dejar atrás a toda esa gente... y a la joven que tomó mi lugar! | Open Subtitles | لا أستطيع التخلي عن كل هؤلاء الناس والفتاة التي أخذت مكاني |
¿Matar a toda esa gente valió la separación de tu amor para siempre? | Open Subtitles | إراقة دماء كل هؤلاء الناس هل استحق أن تنفصل عن حبك لبقية حياتك؟ |
Aunque es una lástima lo de Cedar quebrando en pedazos la compañía de tu tío y despidiendo a toda esa linda gente. | Open Subtitles | رغم أن عار على هذا لـ سيدار تمزيق شركة عمك وفصل كل هؤلاء الناس |
¿El virus en el hotel que está matando a toda esa gente? ¿Tú no hiciste eso? | Open Subtitles | الفيروس بالفندق الذى يقتل كل هؤلاء الناس |
Quizás no recuerde a toda esa gente... pero estoy seguro de que ellos lo recuerdan a usted. | Open Subtitles | ،من المحتمل أنك لن تتذكر كل هؤلاء الناس و لكني متأكد أنهم يذكرونك |
Tenemos que salir de aquí, señor. No podemos dejar a toda esa gente atrás. | Open Subtitles | يجب أن نذهب - لا يمكننا ترك كل هؤلاء الناس خلفنا - |
¿Crees que es algún típo de lista de enemigos? ¿Y que esté intentando infectar a toda esa gente? | Open Subtitles | هل تعتقد هذه قائمة أعداء من الصعب أن يعود من أجل كل هؤلاء الناس |
¿Ves a toda esa gente de allí? | Open Subtitles | أترين كل هؤلاء الناس هنا؟ أجل؟ |
Tengo que ir mañana a las nueve a la tienda y enfrentarme a toda esa gente. | Open Subtitles | يجب أن اذهب للمتجر غداً وأواجه كل أولئك الناس بالساعة التاسعة. |
¿Qué le digo a toda esa gente de ahí fuera que ha estado rezando... esperando una oportunidad para reconectar con los seres queridos que perdieron? | Open Subtitles | ماذا سأقول لكل هؤلاء الناس في الخارج ؟ الذين يدعون... بإنتظار فرصة |
¿Qué pasaría si alguien más mató a toda esa gente? | Open Subtitles | ماذا لو أنّ شخصًا آخر قتلَ كلّ أولئك الأشخاص ؟ |
Supongo que fue Dios quien te decía... que mataras a toda esa gente inocente. | Open Subtitles | أظنّ أنّ الربّ هو من أمركَ بقتل كلّ هؤلاء الأبرياء؟ |
Frente a toda esa documentación, lo único que resaltan las instancias mencionadas es el informe del Coronel G.A., como si éste tuviera un valor de prueba irrefutable en vez de simplemente un indicio. | UN | وعلى الرغم من توافر كل هذه الوثائق، لم تشر السلطات إلا إلى تقرير العقيد ج. أ.، كما لو كانت هذه الوثيقة تشكل دليلاً دامغاً وليس دليلاً ظرفياً بحتاً. |