ويكيبيديا

    "a todos los relatores" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلى جميع المقررين
        
    • لجميع المقررين
        
    • جميع المقررين المعنيين
        
    • إلى كافة المقررين
        
    Por esa razón, cabría esperar que ratificaran seis instrumentos básicos e invitaran a todos los relatores temáticos a que fueran a su país cuando lo desearan. UN لذلك من المتوقع أن تقوم بالتصديق على الصكوك الستة الأساسية، وأن تصدر تعليمات دائمة إلى جميع المقررين الموضوعيين.
    La oradora reitera su invitación permanente para visitar Letonia que su país formuló a todos los relatores especiales de la Comisión de Derechos Humanos. UN وأعادت تأكيد الدعوة المفتوحة الموجهة من بلدها إلى جميع المقررين الخاصين للجنة حقوق الإنسان لزيارة لاتفيا.
    Por último, en relación con esta materia quisiéramos destacar, como lo hicimos esta mañana, que Maldivas ha extendido una invitación permanente a todos los relatores Especiales. UN وأخيراً فيما يتعلق بهذه النقطة، نود أن نشدد، مثلما فعلنا هذا الصباح، على أن ملديف تقدمت بدعوات دائمة إلى جميع المقررين الخاصين.
    Da las gracias a todos los relatores para los países, quienes han preparado las listas de manera exhaustiva para facilitar el examen de los informes por parte del Comité. UN وأعرب عن شكره لجميع المقررين القطريين الذين أعدوا القوائم إعداداً شاملاً من شأنه أن ييسر نظر اللجنة في التقارير.
    55. El Comité constata con satisfacción la invitación hecha a todos los relatores temáticos de la Comisión de Derechos Humanos para que visiten el Brasil cuando lo deseen. UN 55- وتعترف اللجنة مع الارتياح بالدعوة الدائمة المفتوحة إلى جميع المقررين المعنيين بمواضيع محددة التابعين للجنة حقوق الإنسان إلى زيارة البرازيل.
    Reitera la invitación dirigida a todos los relatores especiales de las Naciones Unidas para que visiten su país. UN وكرر الدعوة الموجهة إلى جميع المقررين الخاصين للأمم المتحدة لزيارة بلده.
    Los Países Bajos han cursado una invitación permanente a todos los relatores especiales. UN وجّهت هولندا دعوة دائمة إلى جميع المقررين الخاصين.
    Al contrario, el Ecuador mantiene invitaciones permanentes a todos los relatores especiales. UN بل إن إكوادور، على العكس من ذلك، توجه دعوات دائمة إلى جميع المقررين الخاصين.
    Suiza ha cursado una invitación permanente a todos los relatores Especiales. UN توجه سويسرا دعوة دائمة إلى جميع المقررين الخاصين لزيارة البلد
    79. Se había pedido a todos los relatores especiales que incluyeran resúmenes que no tuvieran más de cuatro páginas de sus informes respectivos. UN 80- وطُلب إلى جميع المقررين الخاصين إدراج خلاصات للتقارير التي يقدمها كل منهم، لا تتجاوز الأربع صفحات.
    El Gobierno canadiense se ha mostrado favorable a esta iniciativa y se enorgullece de recordar que ha hecho un ofrecimiento permanente a todos los relatores especiales que lo deseen para que visiten el Canadá. UN وأبدت حكومة كندا موافقتها على هذا المسعى، وأشارت إلى أنها قدمت عرضا دائما إلى جميع المقررين الخاصين الراغبين في زيارة كندا أن يفعلوا ذلك.
    A tal efecto, se ha cursado una invitación permanente general a todos los relatores temáticos, los grupos de trabajo y los expertos independientes de la Comisión de Derechos Humanos. UN وتحقيقا لهذه الغاية، وُجهت دعوة عامة دائمة إلى جميع المقررين بشأن مواضيع محددة، وإلى الأفرقة العاملة وكذلك الخبراء المستقلين للجنة حقوق الإنسان.
    Por ejemplo, el año pasado Maldivas fue uno de los pocos países que cursó una invitación permanente a todos los relatores especiales de derechos humanos de las Naciones Unidas para que visitaran el país. UN فعلي سبيل المثال، أصبحت ملديف في السنة الماضية إحدى البلدان القلائل التي وجهت دعوة مفتوحة لزيارة البلد إلى جميع المقررين الخاصين للأمم المتحدة المعنيين بحقوق الإنسان.
    Coopera plenamente con los mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas, está totalmente al día en la presentación de informes a los órganos creados en virtud de tratados y ha formulado una invitación permanente a todos los relatores especiales del Consejo de Derechos Humanos. UN وأشار إلى أن كندا تتعاون تعاونا كاملا مع آليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة وتواظب على تقديم تقاريرها إلى هيئات المعاهدات وقدَّمت دعوة دائمة إلى جميع المقررين الخاصين لمجلس حقوق الإنسان.
    Croacia sigue apoyando la labor del Consejo de Derechos Humanos y de sus Procedimientos Especiales, y ha cursado una invitación permanente a todos los relatores Especiales. UN ولا تزال كرواتيا تدعم عمل مجلس حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة التابعة له، وقد وجّهت دعوة دائمة إلى جميع المقررين الخاصين.
    Suecia ha cursado una invitación permanente a todos los relatores especiales de las Naciones Unidas y a los expertos independientes y ha recibido regularmente visitas de varios relatores. UN قدمت السويد دعوة دائمة إلى جميع المقررين الخاصين والخبراء المستقلين بالأمم المتحدة وتتلقى بصورة منتظمة زيارات من عدد من المقررين.
    La República Islámica del Irán ha invitado abiertamente a todos los relatores Especiales a que visiten el país durante el cumplimiento de sus mandatos. UN 22 - إن جمهورية إيران الإسلامية قد وجهت دعوة مفتوحة لجميع المقررين الخاصين لزيارة البلد في سياق أدائهم لمهامهم.
    El orador insta a los Estados a que envíen invitaciones abiertas a todos los relatores especiales y otros titulares de mandatos de conformidad con los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos. UN وحث الدول على توجيه دعوات مفتوحة لجميع المقررين الخاصين وغيرهم من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان.
    b) Que se publicase de nuevo el proyecto de manual para relatores especiales, incorporando varios cambios propuestos por los participantes. El proyecto revisado debía distribuirse a todos los relatores especiales, incluidos los de reciente designación. UN )ب( ينبغي إعادة إصدار مشروع الدليل للمقررين الخاصين، على أن يُدمج فيه عدد من التغييرات التي قدمها المشتركون وينبغي إتاحة المشروع المنقح لجميع المقررين الخاصين، بمن في ذلك المعينون حديثاً.
    Recordando la resolución 1993/30 de la Comisión de Derechos Humanos, de 5 de marzo de 1993, en la que la Comisión recomendó a todos los relatores encargados de cuestiones temáticas, representantes especiales, expertos independientes y grupos de trabajo que prestaran particular atención, en el marco de su mandato, a la situación de los pueblos indígenas, UN وإذ تشير أيضا إلى قرار لجنة حقوق اﻹنسان ٣٩٩١/٠٣ المؤرخ في ٥ آذار/مارس ٣٩٩١ الذي أوصت فيه اللجنة جميع المقررين المعنيين بمواضيع معينة، والممثلين الخاصين، والخبراء المستقلين واﻷفرقة العاملة بأن يولوا اهتماماً خاصاً، في إطار ولاياتهم، لحالة السكان اﻷصليين،
    Recordando la resolución 1993/30 de la Comisión de Derechos Humanos, de 5 de marzo de 1993, en la que la Comisión recomendó a todos los relatores encargados de cuestiones temáticas, representantes especiales, expertos independientes y grupos de trabajo, que prestaran particular atención, en el marco de su mandato, a la situación de los pueblos indígenas, UN وإذ يشير إلى قرار لجنة حقوق اﻹنسان ٣٩٩١/٠٣ المؤرخ في ٥ آذار/مارس ٣٩٩١، الذي أوصت فيه اللجنة جميع المقررين المعنيين بمواضيع معينة والممثلين الخاصين والخبراء المستقلين واﻷفرقة العاملة بأن يولوا اهتماماً خاصاً، في إطار ولاياتهم، لحالة الشعوب اﻷصلية،
    Los países nórdicos han cursado una invitación abierta a todos los relatores especiales de las Naciones Unidas. UN وقد وجهت البلدان النوردية دعوة مفتوحة إلى كافة المقررين الخاصين التابعين للأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد