ويكيبيديا

    "a traducir" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • على ترجمة
        
    • في ترجمة
        
    • في تحويل
        
    • للترجمة
        
    • إلى ترجمة
        
    • على تحويل
        
    • على تجسيد
        
    • في الترجمة
        
    • ترانسيات
        
    El CCI presta asistencia a empresas e instituciones de apoyo al comercio para ayudarlas a traducir su potencial comercial en oportunidades comerciales reales. UN ويقدم المركز المساعدة للشركات ومؤسسات دعم التجارة ويساعدها على ترجمة إمكانات التجارة إلى تجارة فعلية.
    Estamos dispuestos a traducir estas palabras en hechos. UN وإننا مصممون على ترجمة هذه الأقوال إلى أفعال.
    Se siguen estableciendo acuerdos similares con otros departamentos para ayudarlos a traducir su contenido a los demás idiomas oficiales. UN وما زالت تقام ترتيبات مماثلة مع إدارات أخرى بهدف مساعدتها على ترجمة محتوياتها إلى اللغات الرسمية الأخرى.
    Los Estados deben manifestar su disposición a traducir sus compromisos en políticas y programas. UN ويجب أن تتوفر رغبة لدى الدول في ترجمة التزاماتها إلى سياسات وبرامج.
    Me lo suponía. Y necesito que me ayudes a traducir el arameo. Open Subtitles ـ لقد عرفت ـ وأريد مُساعدتك في ترجمة اللغة الأرمانية
    Es necesario estudiar mecanismos que nos ayuden a traducir las palabras y las buenas intenciones en hechos concretos. UN وينبغي التحري عن اﻵليات التي يمكن أن تساعد في تحويل الخطب البلاغية والنوايا الحسنة الى أعمال ملموسة.
    En 2009, la Oficina puso en marcha un proyecto de interpretación encaminado a traducir todas las conferencias a los seis idiomas oficiales. UN وأطلق المكتب مشروعا للترجمة الشفوية في عام 2009، لترجمة كل المحاضرات إلى اللغات الرسمية الست.
    De acuerdo con las necesidades actuales de ese tipo de trabajo, se prevé que en 1999 sea preciso dar a traducir por contrata aproximadamente 10.000 páginas, a razón de unos 40 florines neerlandeses por página. UN وبناء على الاحتياجات الراهنة لهذا النوع من العمل، يُتوقع أن تنشأ الحاجة إلى ترجمة ٠٠٠ ١٠ صفحة تقريبا خارجيا في عام ١٩٩٩، بتكلفة قدرها ٤٠ غيلدرا هولنديا تقريبا للصفحة الواحدة.
    La delegación de Libia insta a la comunidad internacional a traducir en hechos la Declaración y el Programa de Acción de Durban. UN والوفد الليبي يشجع المجتمع الدولي على تحويل إعلان وبرنامج عمل ديربان إلى أعمال واقعة.
    Un orador instó a los Estados Miembros a traducir las reglas y normas pertinentes a sus idiomas nacionales. UN وحث أحد المتكلمين الدول الأعضاء على ترجمة المعايير والقواعد ذات الصلة إلى لغاتها الوطنية.
    iii) Dar directrices a la Secretaría en relación con la elaboración de programas, interpretando la intención legislativa para ayudarla a traducir la legislación en programas. UN ' 3` تقوم بإرشاد الأمانة العامة فيما يتعلق بتصميم البرامج عن طريق تفسير القصد التشريعي لمساعدتها على ترجمة التشريع إلى برامج.
    En vista de las reuniones programadas, varios participantes instaron a la UNCTAD a traducir sus valiosas recomendaciones y las conclusiones del Informe sobre los países menos adelantados en acciones y políticas más concretas. UN وتحسباً لهذين الاجتماعين، حث بعض المشاركين الأونكتاد على ترجمة توصياته واستنتاجاته القيمة الواردة في تقرير أقل البلدان نمواً لعام 2009 إلى أفعال ملموسة بقدر أكبر وإلى تدابير سياساتية.
    En vista de las reuniones programadas, varios participantes instaron a la UNCTAD a traducir sus valiosas recomendaciones y las conclusiones del Informe sobre los países menos adelantados en acciones y políticas más concretas. UN وتحسباً لهذين الاجتماعين، حث بعض المشاركين الأونكتاد على ترجمة توصياته واستنتاجاته القيمة الواردة في تقرير أقل البلدان نمواً لعام 2009 إلى أفعال ملموسة بقدر أكبر وإلى تدابير سياساتية.
    Y esta consola aquí, va a traducir esas señales, básicamente en un mensaje de audio, en algo que puedas escuchar. Open Subtitles وحدة التحكم هذه هنا وستعمل على ترجمة هذه الإشارات في الأساس
    El Canadá estima que las conversaciones de mesa redonda fueron muy eficaces en cuanto a traducir las políticas a la acción. UN وأضاف قائلا إن كندا تجد أن مناقشات المائدة المستديرة فعالة جدا في ترجمة السياسات الى أفعال.
    Las delegaciones tienen un papel importante que desempeñar por lo que respecta a traducir en medidas concretas la retórica de la colaboración. UN وللوفود دور هام في ترجمة اﻷقوال عن التعاون إلى أفعال.
    La matriz podía ayudar a traducir los principios enunciados en la Declaración a situaciones concretas. UN فمن الممكن أن يساعد الخزان في ترجمة لغة المبادئ كما جاءت في الإعلان المتعلق بحقوق الأقليات إلى أوضاع بعينها.
    La repercusión combinada de estas tendencias podría conducir al objetivo final de contribuir a traducir los principios en que se basa el derecho al desarrollo, en un desarrollo efectivo. UN ومن شأن أثر هذه الاتجاهات أن يؤدي إلى تحقيق الهدف الأسمى المتمثل في المساهمة في تحويل المبادئ المتأصلة في الحق في التنمية إلى ممارسة إنمائية.
    Se trataba de una transformación histórica, pero su aplicación dependía de que los Estados estuvieran dispuestos a traducir la Estrategia y el plan en medidas prácticas. UN ويشكل هذا الأمر تغييراً تاريخياً ولكن تنفيذه يتوقف على رغبة الدول في تحويل الاستراتيجية من القول إلى الفعل.
    A fin de que el informe se apruebe durante el período de sesiones, la secretaría de la Comisión por lo general prepara partes del proyecto de informe y las envía a traducir a medida que se desarrollan las deliberaciones del grupo de trabajo. UN ولكي يتسنى اعتماد التقرير أثناء الدورة، تعد أمانة اللجنة عادة أجزاء من مشروع التقرير وترسلها للترجمة مع تقدم مداولات الفريق العامل.
    Insto a los países de la región a que se unan a los empeños tendientes a traducir esta idea en realidad. UN وأنا أحث بلدان المنطقة على المشاركة في الجهود الرامية إلى ترجمة هذه الفكرة إلى حقيقة واقعة.
    En el marco del seguimiento de la Cumbre, la CIOSL ha instado activamente a los gobiernos y al sistema de las Naciones Unidas a traducir los compromisos de Copenhague en objetivos y políticas concretos. UN وفي إطار متابعة مؤتمر القمة، عمل الاتحاد بهمة في حمْل الحكومات ومنظومة اﻷمم المتحدة على تحويل التزامات كوبنهاغن إلى أهداف وسياسات محددة.
    e) Prestar servicios de asesoramiento para ayudar a los gobiernos a traducir sus compromisos mundiales en medidas nacionales de protección y promoción del medio ambiente (excepto la oficina de Nueva York); UN )ﻫ( تقديم خدمات الاستشارة الفنية لمساعدة الحكومات على تجسيد التزاماتها العالمية في أنشطة وطنية ترمي إلى حماية البيئة وتعزيزها )باستثناء مكتب نيويورك الجديد(؛
    No sé si existen 100 millones de personas que usan la Web lo suficientemente bilingües para ayudarnos a traducir. TED لا استطيع الجزم اذا كان هناك 100 مليون شخص من مستخدمي الانترنت ممن لديهم اكثر من لغة قادرة على مساعدتنا في الترجمة
    He ayudado a traducir como 15. Open Subtitles لديّ هييبد ترانسيات حوالي 1 5 .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد