Como dice la Corte en el párrafo 50 de la Opinión consultiva, su facultad de reformular una solicitud de opinión consultiva ha estado limitada a tres esferas. | UN | ومثلما تذكر المحكمة في الفقرة 50 من الفتوى، فإن سلطتها في إعادة صياغة طلب الفتوى اقتصرت على ثلاثة مجالات. |
Voy a concentrarme en la dimensión espiritual de la fuerza y el sustento del trabajo decente, prestando atención especial a tres esferas: dignidad de la persona, lugares de trabajo decentes y conciencia de la totalidad colectiva. | UN | وسأتناول البعد الروحي لقوة واستدامة العمل الكريم مع التركيز على ثلاثة مجالات هي: كرامة الشخص، وأماكن العمل اللائقة وإدراك الكل الجامع. |
Está previsto que en el período inicial de cuatro años de la plataforma intergubernamental científico-normativa sobre diversidad biológica y servicios de los ecosistemas se asigne atención prioritaria a tres esferas principales: | UN | ويتوقع أن ينصّب التركيز في فترة السنوات الأربع الأولى للمنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي على ثلاثة مجالات رئيسية هي التالية: |
No obstante, estas asociaciones flexibles deben también hacerse extensivas a tres esferas muy | UN | غير أنه يلزم أيضا توسيع نطاق هذه الشراكات المرنة بحيث تمتد إلى ثلاثة مجالات شديدة الأهمية. |
Para poder estabilizar la eficacia de la labor contra los estupefacientes, debe prestarse atención a tres esferas. | UN | وبغية تثبيت فعالية عمل مكافحة المخدرات، من اللازم إيلاء الانتباه الخاص إلى ثلاثة مجالات. |
Debe prestarse atención a tres esferas: la seguridad, la gobernanza y la justicia. | UN | 64 - وأضاف أنه ينبغي إيلاء اهتمام لثلاثة مجالات هي: الأمن والإدارة والعدالة. |
Esa decisión se refería en particular a tres esferas, a saber: a) una federación internacional de Centros de Comercio (FICC); b) la transferencia del sistema OCE a una entidad sin fines de lucro adecuada; y c) la creación de capacidades. | UN | ويتصل هذا المقرر بوجه خاص بمجالات ثلاثة هي: (أ) إنشاء اتـحاد دولي للنقـاط التجارية؛ (ب) وتحويل نظام فرص التجارة الالكترونية إلى كيان مناسب ليست غايته الربح؛ (ج) وبناء القدرة. |
Estos recursos se destinarían a tres esferas: a) generación de empleo y capacitación; b) gestión macroeconómica y financiera; y c) ordenación sostenible de recursos. | UN | وستتركز الموارد على ثلاثة مجالات: )أ( توليد العمالة والتدريب؛ )ب( ادارة الاقتصاد الكلي وادارة الشؤون المالية؛ )ج( ادارة الموارد المستدامة. |
Estos recursos se destinarían a tres esferas: a) generación de empleo y capacitación; b) gestión macroeconómica y financiera; y c) ordenación sostenible de recursos. | UN | وستتركز الموارد على ثلاثة مجالات: )أ( توليد العمالة والتدريب؛ )ب( ادارة الاقتصاد الكلي وادارة الشؤون المالية؛ )ج( ادارة الموارد المستدامة. |
Al brindar cooperación económica a la región, el Japón concede especial importancia a tres esferas, a saber, la del desarrollo social, la del fomento de la capacidad de los recursos humanos y la de la promoción de la infraestructura económica, al tiempo que presta particular atención a la relación entre el desarrollo y el medio ambiente. | UN | وإذ تمد اليابان رقعة التعاون الاقتصادي الى هذه المنطقة، فإنها تعلق أهمية خاصــة على ثلاثة مجالات هــي: التنمية الاجتماعيــة، وبناء القدرة على الصعيد البشري، وتعزيز البنية اﻷساسية الاقتصادية، مع إيلاء عناية خاصة للعلاقة بين التنمية والبيئة. |
01-52582 (S) 070901 080901 Sigue evolucionando mi iniciativa del Pacto Mundial, una red de múltiples participantes centrada en torno a tres esferas básicas: el aprendizaje, el diálogo y la acción. | UN | 270 - وتواصل المبادرة التي أعلنتها تحت اسم " الميثاق العالمي " تطورها كشبكة تضم العديد من أصحاب المصالح وتركز على ثلاثة مجالات رئيسية من مجالات النشاط، وهي: التعلّم؛ والحوار؛ والعمل. |
Como el tiempo no permite hacer una presentación detallada de nuestros puntos de vista, me limitaré a tres esferas principales: primero, el papel del Comité de Organización; segundo, el lugar de la Comisión en la Secretaría; y, tercero, la dimensión de desarrollo de las actividades de consolidación de la paz. | UN | ونظرا لأن الوقت لا يسمح بعرض مفصل لآرائنا سأقتصر على التركيز على ثلاثة مجالات رئيسية: أولا، دور اللجنة التنظيمية؛ وثانيا، مكان لجنة بناء السلام في إطار الأمانة العامة؛ وثالثا، البُعد الإنمائي في أنشطة بناء السلام. |
Los recursos se destinarían a tres esferas principales: a) el desarrollo del sector privado y de la capacidad empresarial, b) la gestión económica y las políticas y reformas del sector público; y c) la ordenación del medio ambiente y la explotación sostenible de los recursos naturales. | UN | وستتركز الموارد على ثلاثة مجالات رئيسية: )أ( تنمية القطاع الخاص والنزوع الى تنظيم المشاريع؛ )ب( اصلاح ادارة الاقتصاد وسياسة القطاع العام؛ )ج( ادارة البيئة واستخدام الموارد المستدامة. |
Los recursos se destinarían a tres esferas principales: a) el desarrollo del sector privado y de la capacidad empresarial, b) la gestión económica y las políticas y reformas del sector público; y c) la ordenación del medio ambiente y la explotación sostenible de los recursos naturales. | UN | وستتركز الموارد على ثلاثة مجالات رئيسية: )أ( تنمية القطاع الخاص والنزوع الى تنظيم المشاريع؛ )ب( اصلاح ادارة الاقتصاد وسياسة القطاع العام؛ )ج( ادارة البيئة واستخدام الموارد المستدامة. |
1. En Jordania, las actividades relacionadas con la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos se limitan a tres esferas principales: las telecomunicaciones, la meteorología y la teleobservación. | UN | ١ - تقتصر اﻷنشطة المتعلقة بالاستخدام السلمي للفضاء الخارجي في اﻷردن على ثلاثة مجالات رئيسية ، هي : الاتصالات السلكية واللاسلكية واﻷرصاد الجوية والاستشعار عن بعد . |
En esta ocasión, deseo referirme a tres esferas básicas: | UN | وأود هنا الإشارة إلى ثلاثة مجالات رئيسية: |
Desearíamos ahora referirnos concretamente a tres esferas que afectan directamente al plan de mediano plazo. | UN | ٥ - ونود حاليا أن نشير على وجه التحديد إلى ثلاثة مجالات تؤثر تأثيرا مباشرا على الخطة المتوسطة اﻷجل. |
Quisiera pasar de manera más específica a tres esferas de la Declaración del Milenio que a nuestro parecer son de particular importancia: paz y seguridad; desarrollo y erradicación de la pobreza; y respuesta a las necesidades especiales de África. | UN | وأود الآن أن أنتقل بصورة خاصة إلى ثلاثة مجالات في إعلان الألفية تكتسب في رأينا أهمية خاصة: السلام والأمن، والتنمية والقضاء على الفقر، والاستجابة إلى الاحتياجات الخاصة لأفريقيا. |
Debe prestarse atención a tres esferas: la seguridad, la gobernanza y la justicia. | UN | 64 - وأضاف أنه ينبغي إيلاء اهتمام لثلاثة مجالات هي: الأمن والإدارة والعدالة. |
A fin de potenciar el impacto de la función de la Misión, se dará prioridad a tres esferas en 2013. | UN | 14 - تعزيزا لفعالية دور البعثة، ستُعطى الأولوية لثلاثة مجالات في عام 2013. |
Al asignar los recursos de que dispone para el bienio 2004-2005, la Organización seguirá atribuyendo prioridad a tres esferas, entre ellas los programas integrados. | UN | وعند توزيع الموارد المتاحة لفترة السنتين 2004-2005 ستواصل المنظمة ايلاء الأولوية لثلاثة مجالات هامة من بينها البرامج المتكاملة. |
Esa decisión se refería en particular a tres esferas, a saber: a) una federación internacional de Centros de Comercio (FICC); b) la transferencia del sistema OCE a una entidad sin fines de lucro adecuada; y c) la creación de capacidades. | UN | ويتصل هذا المقرر بوجه خاص بمجالات ثلاثة هي: (أ) إنشاء اتـحاد دولي للنقـاط التجارية؛ (ب) وتحويل نظام فرص التجارة الالكترونية إلى كيان مناسب ليست غايته الربح؛ (ج) وبناء القدرة. |