"a tres esferas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • على ثلاثة مجالات
        
    • إلى ثلاثة مجالات
        
    • لثلاثة مجالات
        
    • بمجالات ثلاثة
        
    Como dice la Corte en el párrafo 50 de la Opinión consultiva, su facultad de reformular una solicitud de opinión consultiva ha estado limitada a tres esferas. UN ومثلما تذكر المحكمة في الفقرة 50 من الفتوى، فإن سلطتها في إعادة صياغة طلب الفتوى اقتصرت على ثلاثة مجالات.
    Voy a concentrarme en la dimensión espiritual de la fuerza y el sustento del trabajo decente, prestando atención especial a tres esferas: dignidad de la persona, lugares de trabajo decentes y conciencia de la totalidad colectiva. UN وسأتناول البعد الروحي لقوة واستدامة العمل الكريم مع التركيز على ثلاثة مجالات هي: كرامة الشخص، وأماكن العمل اللائقة وإدراك الكل الجامع.
    Está previsto que en el período inicial de cuatro años de la plataforma intergubernamental científico-normativa sobre diversidad biológica y servicios de los ecosistemas se asigne atención prioritaria a tres esferas principales: UN ويتوقع أن ينصّب التركيز في فترة السنوات الأربع الأولى للمنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي على ثلاثة مجالات رئيسية هي التالية:
    No obstante, estas asociaciones flexibles deben también hacerse extensivas a tres esferas muy UN غير أنه يلزم أيضا توسيع نطاق هذه الشراكات المرنة بحيث تمتد إلى ثلاثة مجالات شديدة الأهمية.
    Para poder estabilizar la eficacia de la labor contra los estupefacientes, debe prestarse atención a tres esferas. UN وبغية تثبيت فعالية عمل مكافحة المخدرات، من اللازم إيلاء الانتباه الخاص إلى ثلاثة مجالات.
    Debe prestarse atención a tres esferas: la seguridad, la gobernanza y la justicia. UN 64 - وأضاف أنه ينبغي إيلاء اهتمام لثلاثة مجالات هي: الأمن والإدارة والعدالة.
    Esa decisión se refería en particular a tres esferas, a saber: a) una federación internacional de Centros de Comercio (FICC); b) la transferencia del sistema OCE a una entidad sin fines de lucro adecuada; y c) la creación de capacidades. UN ويتصل هذا المقرر بوجه خاص بمجالات ثلاثة هي: (أ) إنشاء اتـحاد دولي للنقـاط التجارية؛ (ب) وتحويل نظام فرص التجارة الالكترونية إلى كيان مناسب ليست غايته الربح؛ (ج) وبناء القدرة.
    Estos recursos se destinarían a tres esferas: a) generación de empleo y capacitación; b) gestión macroeconómica y financiera; y c) ordenación sostenible de recursos. UN وستتركز الموارد على ثلاثة مجالات: )أ( توليد العمالة والتدريب؛ )ب( ادارة الاقتصاد الكلي وادارة الشؤون المالية؛ )ج( ادارة الموارد المستدامة.
    Estos recursos se destinarían a tres esferas: a) generación de empleo y capacitación; b) gestión macroeconómica y financiera; y c) ordenación sostenible de recursos. UN وستتركز الموارد على ثلاثة مجالات: )أ( توليد العمالة والتدريب؛ )ب( ادارة الاقتصاد الكلي وادارة الشؤون المالية؛ )ج( ادارة الموارد المستدامة.
    Al brindar cooperación económica a la región, el Japón concede especial importancia a tres esferas, a saber, la del desarrollo social, la del fomento de la capacidad de los recursos humanos y la de la promoción de la infraestructura económica, al tiempo que presta particular atención a la relación entre el desarrollo y el medio ambiente. UN وإذ تمد اليابان رقعة التعاون الاقتصادي الى هذه المنطقة، فإنها تعلق أهمية خاصــة على ثلاثة مجالات هــي: التنمية الاجتماعيــة، وبناء القدرة على الصعيد البشري، وتعزيز البنية اﻷساسية الاقتصادية، مع إيلاء عناية خاصة للعلاقة بين التنمية والبيئة.
    01-52582 (S) 070901 080901 Sigue evolucionando mi iniciativa del Pacto Mundial, una red de múltiples participantes centrada en torno a tres esferas básicas: el aprendizaje, el diálogo y la acción. UN 270 - وتواصل المبادرة التي أعلنتها تحت اسم " الميثاق العالمي " تطورها كشبكة تضم العديد من أصحاب المصالح وتركز على ثلاثة مجالات رئيسية من مجالات النشاط، وهي: التعلّم؛ والحوار؛ والعمل.
    Como el tiempo no permite hacer una presentación detallada de nuestros puntos de vista, me limitaré a tres esferas principales: primero, el papel del Comité de Organización; segundo, el lugar de la Comisión en la Secretaría; y, tercero, la dimensión de desarrollo de las actividades de consolidación de la paz. UN ونظرا لأن الوقت لا يسمح بعرض مفصل لآرائنا سأقتصر على التركيز على ثلاثة مجالات رئيسية: أولا، دور اللجنة التنظيمية؛ وثانيا، مكان لجنة بناء السلام في إطار الأمانة العامة؛ وثالثا، البُعد الإنمائي في أنشطة بناء السلام.
    Los recursos se destinarían a tres esferas principales: a) el desarrollo del sector privado y de la capacidad empresarial, b) la gestión económica y las políticas y reformas del sector público; y c) la ordenación del medio ambiente y la explotación sostenible de los recursos naturales. UN وستتركز الموارد على ثلاثة مجالات رئيسية: )أ( تنمية القطاع الخاص والنزوع الى تنظيم المشاريع؛ )ب( اصلاح ادارة الاقتصاد وسياسة القطاع العام؛ )ج( ادارة البيئة واستخدام الموارد المستدامة.
    Los recursos se destinarían a tres esferas principales: a) el desarrollo del sector privado y de la capacidad empresarial, b) la gestión económica y las políticas y reformas del sector público; y c) la ordenación del medio ambiente y la explotación sostenible de los recursos naturales. UN وستتركز الموارد على ثلاثة مجالات رئيسية: )أ( تنمية القطاع الخاص والنزوع الى تنظيم المشاريع؛ )ب( اصلاح ادارة الاقتصاد وسياسة القطاع العام؛ )ج( ادارة البيئة واستخدام الموارد المستدامة.
    1. En Jordania, las actividades relacionadas con la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos se limitan a tres esferas principales: las telecomunicaciones, la meteorología y la teleobservación. UN ١ - تقتصر اﻷنشطة المتعلقة بالاستخدام السلمي للفضاء الخارجي في اﻷردن على ثلاثة مجالات رئيسية ، هي : الاتصالات السلكية واللاسلكية واﻷرصاد الجوية والاستشعار عن بعد .
    En esta ocasión, deseo referirme a tres esferas básicas: UN وأود هنا الإشارة إلى ثلاثة مجالات رئيسية:
    Desearíamos ahora referirnos concretamente a tres esferas que afectan directamente al plan de mediano plazo. UN ٥ - ونود حاليا أن نشير على وجه التحديد إلى ثلاثة مجالات تؤثر تأثيرا مباشرا على الخطة المتوسطة اﻷجل.
    Quisiera pasar de manera más específica a tres esferas de la Declaración del Milenio que a nuestro parecer son de particular importancia: paz y seguridad; desarrollo y erradicación de la pobreza; y respuesta a las necesidades especiales de África. UN وأود الآن أن أنتقل بصورة خاصة إلى ثلاثة مجالات في إعلان الألفية تكتسب في رأينا أهمية خاصة: السلام والأمن، والتنمية والقضاء على الفقر، والاستجابة إلى الاحتياجات الخاصة لأفريقيا.
    Debe prestarse atención a tres esferas: la seguridad, la gobernanza y la justicia. UN 64 - وأضاف أنه ينبغي إيلاء اهتمام لثلاثة مجالات هي: الأمن والإدارة والعدالة.
    A fin de potenciar el impacto de la función de la Misión, se dará prioridad a tres esferas en 2013. UN 14 - تعزيزا لفعالية دور البعثة، ستُعطى الأولوية لثلاثة مجالات في عام 2013.
    Al asignar los recursos de que dispone para el bienio 2004-2005, la Organización seguirá atribuyendo prioridad a tres esferas, entre ellas los programas integrados. UN وعند توزيع الموارد المتاحة لفترة السنتين 2004-2005 ستواصل المنظمة ايلاء الأولوية لثلاثة مجالات هامة من بينها البرامج المتكاملة.
    Esa decisión se refería en particular a tres esferas, a saber: a) una federación internacional de Centros de Comercio (FICC); b) la transferencia del sistema OCE a una entidad sin fines de lucro adecuada; y c) la creación de capacidades. UN ويتصل هذا المقرر بوجه خاص بمجالات ثلاثة هي: (أ) إنشاء اتـحاد دولي للنقـاط التجارية؛ (ب) وتحويل نظام فرص التجارة الالكترونية إلى كيان مناسب ليست غايته الربح؛ (ج) وبناء القدرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus