Si algún representante se opone, se someterá a votación la moción de división. | UN | وإذا اعترض أحد الممثلين على طلب التجزئة، طرح اقتراح التجزئة للتصويت. |
Sin embargo, cuando la aprobación de una enmienda implique necesariamente el rechazo de otra enmienda, esta última no será sometida a votación. | UN | إلا أنه، حيثما يكون اعتماد تعديل ما منطويا بالضرورة على رفض تعديل آخر، لا يطرح هذا التعديل اﻷخير للتصويت. |
Si algún representante se opone, se someterá a votación la moción de división. | UN | وإذا اعترض أحد الممثلين على طلب التجزئة، طرح اقتراح التجزئة للتصويت. |
A continuación, la Comisión somete a votación el párrafo 7 del proyecto de resolución. | UN | ثم شرعت اللجنة في التصويت على الفقرة 7 من منطوق مشروع القرار. |
Seguidamente, la Comisión somete a votación la suspensión de la aplicación del artículo 120 del reglamento de la Asamblea General. | UN | ثم شرعت اللجنة في التصويت على طلب الإعفاء من أحكام المادة 120 من النظام الداخلي للجمعية العامة. |
La Comisión aprobó el proyecto de resolución sin someterlo a votación. ¿Puedo considerar que la Asamblea desea hacer lo mismo? | UN | وقد اعتمدت اللجنة مشــروع القــرار دون تصويت. فهل لي أن أعتبر أن الجمعية تود أن تحذو حذوها؟ |
Sin embargo, cuando la aprobación de una enmienda implique necesariamente el rechazo de otra enmienda, esta última no será sometida a votación. | UN | إلا أنه، حيثما يكون اعتماد تعديل ما منطويا بالضرورة على رفض تعديل آخر، لا يطرح هذا التعديل اﻷخير للتصويت. |
Si algún representante se opone, se someterá a votación la moción de división. | UN | واذا اعترض أحد الممثلين على طلب التجزئة، طرح اقتراح التجزئة للتصويت. |
Sin embargo, cuando la aprobación de una enmienda implique necesariamente el rechazo de otra enmienda, esta última no será sometida a votación. | UN | إلا أنه، حيثما يكون اعتماد تعديل ما منطويا بالضرورة على رفض تعديل آخر، فإن هذا التعديل اﻷخير لايطرح للتصويت. |
Si algún representante se opone, se someterá a votación la moción de división. | UN | واذا اعترض أحد الممثلين على طلب التجزئة، طرح اقتراح التجزئة للتصويت. |
Sin embargo, cuando la aprobación de una enmienda implique necesariamente el rechazo de otra enmienda, esta última no será sometida a votación. | UN | إلا أنه، حيثما يكون اعتماد تعديل ما منطويا بالضرورة على رفض تعديل آخر، فإن هذا التعديل اﻷخير لايطرح للتصويت. |
Si algún representante se opone, la moción de división será sometida a votación. | UN | وإذا اعترض أحد الممثلين على طلب التجزئة، طرح اقتراح التجزئة للتصويت. |
Si algún representante se opone, la moción de división será sometida a votación. | UN | وإذا اعترض أحد الممثلين على طلب التجزئة، طرح اقتراح التجزئة للتصويت. |
Si algún representante se opone, se someterá a votación la moción de división. | UN | وإذا اعترض أحد الممثلين على طلب التجزئة، يطرح اقتراح التجزئة للتصويت. |
Si algún representante se opone, se someterá a votación la moción de división. | UN | وإذا اعترض أحد الممثلين على طلب التجزئة، يطرح اقتراح التجزئة للتصويت. |
El Consejo sometió a votación la propuesta de invitar a Panamá a participar en las deliberaciones sin derecho de voto. | UN | ثم شرع المجلس في التصويت على الاقتراح القاضي بأن يدعو المجلس بنما للاشتراك في المناقشة دون أن يكون لها حق التصويت. |
El Consejo sometió después a votación el proyecto de resolución, en su forma verbalmente revisado en la versión provisional. | UN | ثم شرع المجلس في التصويت على مشروع القرار بصيغته المصﱡوبة شفويا في شكله المؤقت. |
Como no hay más que un candidato, si no hay objeciones el Presidente considerará que la Comisión no desea proceder a votación secreta. | UN | وحيث أن هناك مرشحا واحدا فقط فإن الرئيس يرى، إذا لم يكن هناك اعتراض أن اللجنة لا ترغب في التصويت بالاقتراع السري. |
Este proyecto de resolución fue aprobado por la Quinta Comisión sin someterlo a votación. ¿Puedo considerar que la Asamblea General desea hacer lo mismo? | UN | اعتمدت اللجنة الخامسة مشروع القرار دون تصويت. هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في أن تفعل نفس الشيء؟ |
El proyecto de decisión fue aprobado por la Primera Comisión sin someterlo a votación. ¿Puedo considerar que la Asamblea desea hacer lo mismo? | UN | لقد اعتمدت اللجنة اﻷولى مشروع المقرر بدون تصويت. هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في أن تفعل نفس الشيء؟ |
Como ya he dicho, es de la mayor importancia que adoptemos este proyecto de resolución sin someterlo a votación. | UN | وكما ذكرت من قبل، فمن الأهمية بمكان أن نعتمد مشروع القرار هذا بدون اللجوء إلى التصويت. |
Someteré a votación ahora el primer párrafo del preámbulo y los párrafos 3, 4, 5 y 16 de la parte dispositiva, sobre los cuales se ha solicitado una votación separada. | UN | أطرح اﻵن على التصويت الفقرة اﻷولى من الديباجة والفقرات ٣ و ٤ و ٥ و ١٦ من المنطوق، التي طلب إجراء تصويت منفصل واحد لها. |
La mayoría podría variar de acuerdo con el tipo de decisión que se sometiera a votación. | UN | وقد تختلف اﻷغلبية تبعا لنوع القرار المراد التصويت عليه. |
La Comisión puede celebrar nuevas consultas oficiosas o bien someter la cuestión a votación. | UN | وفي وسع اللجنة الاستشارية إما أن تعقد المزيد من المشاورات غير الرسمية أو أن تجري تصويتا بشأن هذه المسألة. |
El Consejo sometió luego a votación el proyecto de resolución. | UN | ثم عمد المجلس الى التصويت على مشروع القرار. |
La Asamblea General procederá ahora a votación secreta. | UN | تشرع الجمعية العامة اﻵن في إجراء اقتراع ســري. |
La Comisión adoptará una decisión sobre estos párrafos en ese orden y luego someterá a votación el proyecto de resolución en su conjunto. | UN | تبت اللجنة في هاتين الفقرتين بذلك الترتيب، ومن ثم سنجري تصويتاً على مشروع القرار في مجموعه. |
Si se hubiese sometido a votación separadamente, nos habríamos abstenido respecto de ese párrafo. | UN | ولو كان القرار قد طُرح للتصويت بشكل منفصل، لكنا امتنعنا عن التصويت على هذه الفقرة. |
Si ello no es posible, las decisiones se someten a votación. | UN | وإذا لم يكن التوصل الى توافق في اﻵراء ممكنا، تتخذ اللجنة اﻹجراءات عن طريق التصويت. |
Se sometió a votación la propuesta de la Federación de Rusia de que se adoptara una sola decisión sobre todas las solicitudes para participar en la sesión, consideradas en bloque. | UN | واضطلع بتصويت إجرائي بناء على اقتراح من الاتحاد الروسي بأن يتخذ المجلس قرارا واحدا بشأن جميع الطلبات الواردة للمشاركة في الجلسة، مع النظر فيها ككل. |
Por eso, llamaré a votación en la próxima junta para ofrecerle el puesto; | Open Subtitles | لذا, سأدعو لتصويت فى اجتماع مجلس الاداره القادم لأعرض عليه الوظيفه |
En consecuencia, el Presidente somete a votación ordinaria la propuesta de asignar el tema a la Tercera Comisión. | UN | وقال إنه لذلك يدعو أعضاء اللجنة إلى التصويت برفع اﻷيدي على إحالة هذا البند إلى اللجنة الثالثة. |