El presente documento es un amplio informe que abarca el período comprendido entre 1996 y 1999. | UN | ويشكل هذا التقرير بيانا تفصيليا يغطي الفترة من عام ١٩٩٦ إلى عام ١٩٩٩. |
El 12º Suplemento, que abarca el período comprendido entre 1993 y 1995, también está terminado y se habrá de publicar a comienzos de 2008. | UN | وقد أنجز أيضا الملحق الثاني عشر، الذي يغطي الفترة من عام 1993 إلى عام 1995، ومن المتوقع نشره في بداية عام 2008. |
El presente informe abarca el período comprendido entre 1990 y 2002. | UN | والتقرير الحالي يشمل الفترة من عام 1990 إلى عام 2002. |
Myanmar ya ha puesto en marcha un nuevo plan estratégico nacional de lucha contra el SIDA que abarca el período comprendido entre 2011 y 2015. | UN | أطلقت ميانمار بالفعل خطة استراتيجية وطنية جديدة لمكافحة الإيدز تغطي الفترة من 2011 إلى 2015. |
540. El presente informe abarca el período comprendido entre el 1º de abril de 1994 y el 31 de marzo de 1998. | UN | 540 - هذا التقرير مُقدم من مقاطعة نيو برونزويك ويغطي الفترة من 1 نيسان/أبريل 1994 إلى 31 آذار/مارس 1998. |
El informe abarca el período comprendido entre enero y agosto de 2008. | UN | وهو يغطي الفترة الممتدة من كانون الثاني/يناير إلى آب/أغسطس 2008. |
El presente es el sexto informe semestral sobre la ejecución por el OIEA del plan para la destrucción, remoción o neutralización y abarca el período comprendido entre el 18 de diciembre de 1993 y el 17 de junio de 1994. | UN | وهذا هو التقرير النصف سنوي السادس عن تنفيذ الوكالة الدولية للطاقة الذرية لخطة تدمير المواد أو إزالتها أو جعلها عديمة الضرر، الذي يغطي الفترة من ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ الى ١٧ حزيران/ يونيه ١٩٩٤. |
El presente informe, que abarca el período comprendido entre el 18 de septiembre de 1994 y el 30 de septiembre de 1995, se presenta en cumplimiento del párrafo 8 de esa resolución. | UN | ويقدم هذا التقرير، الذي يغطي الفترة من ٨١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ إلى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ عملا بالفقرة ٨ من هذا القرار. |
El informe abarca el período comprendido entre el 1º de julio de 1994 y el 30 de junio de 1995. | UN | وهو يغطي الفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٤ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥. |
En segundo lugar, el informe del Secretario General abarca el período comprendido entre el 5 de octubre de 1995 y el 30 de septiembre de 1996. | UN | والملاحظة الثانية، أن تقرير اﻷمين العام يغطي الفترة من ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ إلى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦. |
El informe abarca el período comprendido entre el 1º de julio de 1995 y el 30 de junio de 1996. | UN | وهو يغطي الفترة من ١ تموز/يوليــه ١٩٩٥ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦. |
Por consiguiente, el presente informe sobre la gestión de las inversiones de la Caja abarca el período comprendido entre el 1º de abril de 1992 y el 31 de marzo de 1994. | UN | ولذلك فإن هذا التقرير عن ادارة استثمارات الصندوق يشمل الفترة من ١ نيسان/أبريل ١٩٩٢ الى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤. |
El presente informe se ha preparado en respuesta a esa solicitud y abarca el período comprendido entre octubre de 1997 y julio de 1998. | UN | واستجابة لذلك الطلب يقدم هذا التقرير الذي يشمل الفترة من تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ - تموز/يوليه ١٩٩٨. |
El presente informe, que abarca el período comprendido entre el 31de agosto de 2000 y el 30 de junio de 2001, se presenta en cumplimiento del párrafo 11 de esa resolución. | UN | وهذا التقرير، الذي يشمل الفترة من 31 آب/أغسطس 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001، مقدم عملا بالفقرة 11 من ذلك القرار. |
Teniendo presente lo que antecede, el Secretario General desea complementar los datos sobre traslados y asignaciones que figuran en el cuadro 5 con la información siguiente, que abarca el período comprendido entre 1994 y octubre de 1996: | UN | ٢٠ - وبأخذ هذا في الاعتبار، يود اﻷمين العام أن يكمل البيانات الواردة في الجدول ٥ بشأن حالات النقل والتكليف بالمعلومات التالية التي تغطي الفترة من عام ١٩٩٤ إلى تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦: |
Este informe, que constituye el aporte del Yukón al Quinto Informe del Canadá sobre las medidas adoptadas para dar cumplimiento a la Convención para la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, abarca el período comprendido entre el 1º de abril de 1994 y el 31 de marzo de 1998. | UN | 1094 - هذا التقرير يشكل مساهمة إقليم يوكون التي تغطي الفترة من 1 نيسان/أبريل 1994 إلى 31 آذار/مارس 1998. |
abarca el período comprendido entre el 15 de noviembre de 1994, fecha en que asumí mi cargo, y el 30 de junio de 1995. | UN | ويغطي الفترة من ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، وهو تاريخ تقلدي مهام منصبي، الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥. |
El informe abarca el período comprendido entre el 1º de abril y el 23 de septiembre de 1996. | UN | ويغطي الفترة من ١ نيسان/أبريل إلى ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦. |
2. Este informe se presenta de conformidad con esa petición y abarca el período comprendido entre agosto de 1993 y julio de 1994. | UN | ٢ - وهذا التقرير قدم وفقا لهذا الطلب، وهو يغطي الفترة الممتدة من آب/أغسطس ١٩٩٣ الى تموز/يوليه ١٩٩٤. |
5. Este informe abarca el período comprendido entre el 1º de noviembre de 2008 y el 31 de octubre de 2009. | UN | 5- ويتناول هذا التقرير السنوي فترة الإبلاغ الممتدة من 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2009. |
abarca el período comprendido entre comienzos de enero y julio de 2007. | UN | ويغطي الفترة الممتدة من أوائل كانون الثاني/يناير وحتى تموز/يوليه 2007. |
Los objetivos del Segundo Plan, que abarca el período comprendido entre 2003 y 2007, incluyeron la incorporación de una perspectiva igualitaria para los géneros en todas las políticas gubernamentales mediante la introducción del género en la concepción de las políticas. | UN | واعتمدت الخطة الثانية التي تغطي الفترة الواقعة بين عامي 2003 و 2007 كأهداف لها بذل جهود لتعميم مراعاة منظور المساواة بين الجنسين في جميع سياسات الحكومة عن طريق استحداث تعميم مراعاة المنظور الجنساني في عملية صنع السياسات. |
El Octavo Plan Nacional de Desarrollo Económico y Social, que abarca el período comprendido entre 1997 y 2001, hace hincapié en un desarrollo basado en las personas. | UN | وقد ركزت الخطة الوطنية الثامنة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية، التي تشمل الفترة من عام 1997 إلى عام 2001، على التنمية التي محورها الإنسان. |
abarca el período comprendido entre el 1º de julio de 1997 y el 30 de junio de 1998. | UN | وهو يشمل الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 1997 إلى 30 حزيران/يونيه 1998. |
Según se dice, en un informe preparado por una comisión especial creada por decisión del Consejo de Ministros grecochipriota, que abarca el período comprendido entre 1990 y 1993, se compara el trato que reciben los detenidos con las prácticas de " la Inquisición de la Edad Media " . | UN | وقيل إن تقريرا أعدته لجنة خاصة شكلت بموجب قرار مجلس الوزراء القبرص اليوناني، ويغطي الفترة ما بين عام ١٩٩٠ وعام ١٩٩٣، يصف معاملة المحتجزين على أنها تعيد إلى اﻷذهان " محاكم التفتيش في العصور الوسطى " . |
El número más reciente que abarca el período comprendido entre 1945 y 1988, existe en español e inglés. | UN | وآخر عدد، وهو يتناول الفترة من عام ١٩٤٥ الى عام ١٩٨٨، متاح باللغتين اﻷسبانية والانكليزية. |
Este informe se presenta en cumplimiento de lo dispuesto en el párrafo 30 de la resolución 65/241 de la Asamblea General y abarca el período comprendido entre el 26 de agosto de 2010 y el 4 de agosto de 2011. | UN | يُقدَّم هذا التقرير عملا بالفقرة 30 من قرار الجمعية العامة 65/241 ويشمل الفترة من 26 آب/أغسطس 2010 إلى 4 آب/أغسطس 2011. |
En 2005, el Gobierno adoptó un programa estratégico nacional para abordar la etapa posterior a la eliminación del cultivo de opio: ese programa abarca el período comprendido entre 2006 y 2009 y requiere una financiación de 8.300.000 dólares. | UN | وفي عام 2005، اعتمدت الحكومة استراتيجية برنامجية وطنية لمعالجة المشكلة بعد القضاء على الأفيون، وتغطي الفترة 2006 إلى 2009، وتحتاج إلى 8.3 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة للتمويل. |
El informe abarca el período comprendido entre mayo de 2004 y abril de 2005. | UN | وتمتد الفترة المشمولة بالتقرير من أيار/مايو 2004 إلى نيسان/أبريل 2005. |