Bien, atravieza la abertura en la cerca, y pendula a la derecha. | Open Subtitles | حسنا، من خلال رئاسة فتحة في السياج ، وشنق الحق. |
El presente es solo una abertura estrecha con hueco para un par de ojos. | Open Subtitles | الحاضر هو مجرد فتحة ضيقة مع غرفة لزوج واحد فقط من العيون |
Interferometría con radar de abertura sintética (RAS) | UN | قياس التداخل بواسطة الرادارات ذات الفتحة التركيبية |
Pero debemos hacer lo que esté en nuestro poder... - ...para sellar esta abertura. | Open Subtitles | لكننا يجب علينا ان نفعل كل ما فى طاقتنا لان نغلق هذا الخرق |
El diámetro de esta abertura puede modificarse utilizando discos perforados de distintos diámetros. | UN | ويمكن تغيير قطر فتحة التنفيس هذه باستخدام صفائح ذات فتحات مختلفة القطر. |
Los informes escritos a mano como éste revelaron el constante avance de los Aliados en la abertura letal entre sus hombres y la 1ª División. | Open Subtitles | كشفت التقارير المكتوبة باليد كهذه التقدم الثابت للحلفاء.. عبر الثغرة بين جيشه ورجال الجيش الأول |
Estación terrena de terminales de muy pequeña abertura (VSAT) para transmisión y recepción de alcance mundial | UN | محطة أرضية ذات فتحة ضيقة جدا، محطة عالمية لﻹرسال والاستقبال |
Ninguna abertura que conduzca a un orificio de escape o dispositivo de reducción de la presión debe estar obstruida de manera que se obstaculice o se cierre el paso del depósito al dispositivo. | UN | ويجب ألا يكون هناك أي حاجز في أي فتحة تؤدي إلى منفس أو إلى وسيلة لتخفيف الضغط قد يقلل أو يوقف التدفق من وعاء الصهريج إلى تلك الوسيلة. |
Ninguna abertura que conduzca a un orificio de escape o dispositivo de reducción de la presión debe estar obstruida de manera que se obstaculice o se cierre el paso del depósito al dispositivo. | UN | ويجب ألا يكون هناك أي حاجز في أي فتحة تؤدي إلى منفس أو إلى وسيلة لتخفيف الضغط قد يقلل أو يوقف التدفق من وعاء الصهريج إلى تلك الوسيلة. |
Ninguna abertura que conduzca a un orificio de escape o dispositivo de reducción de la presión debe estar obstruida de manera que se obstaculice o se cierre el paso del depósito al dispositivo. | UN | ويجب ألا يكون هناك أي حاجز في أي فتحة تؤدي إلى منفس أو إلى وسيلة لتخفيف الضغط قد يقلل أو يوقف التدفق من وعاء الصهريج إلى تلك الوسيلة. |
Los dos lados de la vulva se suturan con seda o catgut, o con espinas, dejando una pequeña abertura para el paso de la orina o la sangre menstrual. | UN | ومن ثم يتم ضم طرفي الفرج وربطهما بخيوط من الحرير أو بأوتار، أو بأسَلات، مع ترك فتحة صغيرة لمرور البول ودم الحيض. |
Gracias a la estrecha colaboración con el centro de programación del satélite se obtuvieron datos de radar de abertura sintética. | UN | وقد حصل على البيانات من الرادار ذي الفتحة الاصطناعية بفضل التعاون الوثيق مع مركز البرمجة الساتلية . |
Mantenimiento y utilización de 79 sistemas de terminal de muy pequeña abertura (VSAT) en 61 lugares | UN | تشغيل وصيانة 79 من المحطات الطرفية ذات الفتحة الصغيرة 70 من المحطات الطرفية ذات الفتحة الصغيرة جدا للاتصالات الساتلية |
Apoyo y servicios de mantenimiento para 8 sistemas de terminales de muy pequeña abertura, 30 centrales telefónicas y 151 enlaces de microondas | UN | دعم وصيانة 8 نظم محطات طرفية ذات الفتحة الصغيرة جدا، و 30 مقسما هاتفيا، و 151 وصلة تعمل بالموجات الدقيقة |
- Nosotros podemos sellar la abertura. Solo dígannos dónde está. | Open Subtitles | يمكننا ان نغلق الخرق فقط اخبرنا اين مكانه |
Terminales de abertura muy pequeña en todos los emplazamientos | UN | محطات ذات فتحات صغيرة جدا في جميع المواقع |
Pero no puedes estar cerca de los anillos estabilizadores cuando se activen, o serás absorbido por la abertura. | Open Subtitles | لكن لا يمكنك الاقتراب من حلقة الثغرة أثناء تشغيل الطاقة وإلا ابتلعتك |
Cuando crearon la singularidad sobre Central City, también crearon una abertura entre mi mundo y su mundo. | Open Subtitles | عند إنشاء التفرد فوق وسط المدينة، و أنت أيضا خلق خرق بين العالم الذي أعيش فيه ولك. |
También está creciendo rápidamente el uso de sistemas de terminales de muy pequeña abertura, y ya se han instalado 500 estaciones de este tipo. | UN | وهناك تزايد سريع أيضا في استخدام منظومات المحطات الطرفية ذات الفتحات الصغيرة جدا، حيث تم بالفعل تركيب ٥٠٠ محطة منها. |
Tiene velocidad cíclica más rápida, mejores puntos de mira, abertura trasera. | Open Subtitles | لديه تلقيم سريع و تصويب جيد و فجوة في الخلف |
Todo el peso del océano cae sobre esa abertura. | Open Subtitles | كامل ثقل المحيط يضرب من خلال تلك الفتحه. |
No estaba siendo sutil. Veo una abertura. | Open Subtitles | أنا لم اكن خفيا في كلامي ، انا ارى افتتاح |
Su cuenta muy grande, y nosotros somos dependa de su sociedad de la abertura | Open Subtitles | مجموع الاهداف كبير جداً.. ونحن نعتمد على رفيقك الذي يسد الثغرات ويساعدك.. |
Es una pequeña abertura de escape justo debajo de la abertura principal. | Open Subtitles | ،انه منفذ عادم حراري صغير تحت المنفذ الرئيسى |
Se hizo una abertura en la alambrada de espino levantada en las afueras de Kfar Shuba y se trajeron manadas de ganado a beber agua de la laguna de Baazamil. | UN | - فتح ثغرة في الشريط الشائك في خراج بلدة كفر شوبا وإدخال قطعان ماشية لشرب مياه من بركة بعثانيل. |
Y cómprate una chaqueta con una abertura... y unos zapatos que no sean de amarrar... y una camisa con un poco de color... o con un estampado o algo. | Open Subtitles | و أحضر لنفسك جاكت بفتحة وأحذية بدون رباط و قميص بألوان قليلة أو عينات |
Si sólo unos pocos países y unas pocas regiones pueden alcanzar la meta del crecimiento, ello parece indicar que existe la puerta, pero que la abertura es demasiado estrecha. | UN | فإذا كانت بضعة بلدان وبضع مناطق فقط تستطيع أن تحقق هدف النمو المحدد، فهذا يدل، كما يبدو، على أن الباب موجود ولكن فتحته ضيقة جداً. |