La autora está representada por una defensora, la Sra. Fatma Benli, abogada. | UN | ويمثل مقدمة البلاغ محامية أمام المحاكم، وهي السيدة فاطمة بـنـلـي. |
abogada con 25 años de experiencia en el ámbito del derecho internacional. | UN | محامية ذات 25 سنة من الخبرة في ميدان القانون الدولي. |
abogada en ejercicio del Tribunal Superior de Kenya con 26 años de experiencia. | UN | محامية ممارسة في المحكمة العليا لكينيا ولديها 26 سنة من الخبرة. |
A este respecto el autor añade que dos días antes del juicio la abogada acudió de nuevo al penal sin intérprete. | UN | وفي هذا السياق، يضيف صاحب البلاغ أن المحامية جاءت إلى السجن قبل بدء المحاكمة بيومين وبغير مترجم شفوي. |
Al ponerse en contacto con el abogado defensor que, según el autor, había convenido en representarlo, éste comunicó a la abogada que no estaba encargado de la apelación; | UN | ولدى اتصالها بالمحامي الذي أبلغها صاحب البلاغ بموافقته على تمثيله قال لها المحامي إنه لم يكلف بالاستئناف. |
Sra. Carmen Ligia Valderrama, abogada, Superintendente Delegada para la Protección del Consumidor, Superintendencia de Industria y Comercio de Colombia. | UN | السيدة كارمن ليجيا فالديراما، محامية ونائبة مدير قسم حماية المستهلك، هيئة الإشراف على الصناعة والتجارة، كولومبيا |
¿O piensan que es una cardióloga, abogada, o tal vez su político local? | TED | أم هل تظن إنها أخصائية قلب؟ محامية ؟ أو سياسية محلية؟ |
Quiere ser abogada o política o algo que la ayude a luchar contra la injusticia. | TED | تريد أن تصبح محامية أو سياسية أو أي شيء يساعد على محاربة الظلم. |
¿Todavía eres una abogada con fantasías de la verdad y la justicia? | Open Subtitles | أم أنّك لا زلتِ محامية لامعة بخيالاتها عن الحقيقة والعدالة؟ |
Una joven abogada con un fantástico empleo nuevo y un prometido de ensueño. | Open Subtitles | محامية شابّة صاحبة عمل جديد رائع و خطيب طموح يعمل كطبيب؟ |
Soy Allison Barnes soy abogada de Industrias Webster donde trabajaba Joseph Fielding. | Open Subtitles | عفوا أنا أليسون بارنز انا محامية في شركة ويبستر للصناعات |
La semana pasada era una abogada de patentes ganando casi $600.000 al año. | Open Subtitles | الاسبوع الماضي انا محامية براءة, احصل على 600,000 دولار في السنة, |
Solía estar orgullosa de ser abogada. Ahora es como que me disgusta. | Open Subtitles | كنتُ فخورة جداً لأنني محامية الان ، هذا سشعرني بالاشتمزاز |
Dios, podrías haberme dicho que iba a pasar por aquí una abogada sexy. | Open Subtitles | يا إلهي ، كان بإمكانك إخباري . أنه سيأتي محامية مثيرة |
La abogada alega que una investigación tan superficial no puede considerarse un recurso interno efectivo. | UN | وتقول المحامية إنه لا يمكن اعتبار هذا التحقيق السطحي بمثابة انتصاف محلي فعال. |
No hay pruebas de que el comportamiento de la abogada fuera arbitrario o incompatible con los intereses de la justicia. | UN | وليس ثمة أي دليل على أن تصرف المحامية كان اعتباطيا أو بما لا يتطابق مع صالح العدالة. |
A este respecto el autor añade que dos días antes del juicio la abogada acudió de nuevo al penal sin intérprete. | UN | وفي هذا السياق، يضيف مقدم البلاغ أن المحامية جاءت إلى السجن قبل بدء المحاكمة بيومين وبغير مترجم شفوي. |
El abogado afirma además que aquella abogada no investigó la coartada del autor y no actuó con arreglo a ninguna de sus instrucciones. | UN | ويدعي مقدم البلاغ كذلك أن المحامي نفسه لم يقم في التحقيق بالدفع بالغيبة الذي طلبه مقدم البلاغ ولم ينفذ أيا من تعليماته. |
Está bien, ambos sabemos que te doy mucho margen pero acabas de amenazar a un sospechoso delante de su abogada mientras lo grabábamos. | Open Subtitles | حسنٌ، الآن، كلانا يعلم بإنني منحتك الكثير من الصلاحيات ولكنك فقط تُرهب بإجرام مشتبه به أمام محاميه أثناء تسجيل فيديو |
Estoy preguntando como la abogada de Dante. | Open Subtitles | أنا أسألك بصفتي المستشارة القانونية لدانتي |
Mi abogada sorda dice que si puedo pasar el detector de mentiras diciendo que no robé ese camión, ayudará en mi caso. | Open Subtitles | محاميتي الصماء قالت .. إن اجتزت اختبار كشف الكذب عندما أقول بأني لم أسرق تلك الشاحنة سيساعد ذلك قضيتي |
No se admiten negros en la calle sin permiso. Ud. sabe, abogada. | Open Subtitles | . غير مسموح للسود بالتنقل في الشارع دون جواز بصفتكِ مُحامية تعرفين ذلك |
Escribe una carta a tu perra abogada, retirando los cargos contra mí. | Open Subtitles | اكتبي رسالة الى محاميتك اللعينة بأسقاط جميع التهم عني |
En tal caso, si una mujer cumple las condiciones mencionadas podrá ser considerada persona cualificada y admitida a ejercer como abogada y procuradora. | UN | وفي هذه الحالة، إذا استوفت المرأة الشروط المذكورة أعلاه فسوف تعتبر شخصا مؤهلا وتقبل بصفة محام عام أو محامي إجراءات. |
¿Tienes que convertirte en abogada o hacer esa idiotez de lo no gubernamental, Noona? | Open Subtitles | هل يجب ان تقومى بدور المحاميه او المنظمه الغير حكوميه يا اختى |
También es Profesora de Derecho en la Universidad de Costa Rica, y tiene una larga experiencia como abogada privada. | UN | كما أنها استاذة للقانون في جامعة كوستاريكا، ومارست المحاماة لحسابها الخاص لفترة طويلة. |
Como abogada suya, no puedo hablar por terceros de si mató a su primera esposa. | Open Subtitles | بصفتي محاميته لا يمكن أن أؤكد الشائعات التي تدعي أنه قتل زوجته الأولى |
1986 Premio por la contribución destacada al progreso y a la estabilidad como abogada del Círculo de Abogadas | UN | ١٩٨٦ " جائزة التقدير للمساهمة البارزة في تحقيق التقدم والاستقرار كمحامية " ، رابطة المحاميات. |
Soy abogada, bueno, Lo era. era abogada. | Open Subtitles | إنّي محاميّة، لكنّي بالأحرى كنت محاميّة. |
Como sea, ya que estamos aquí, abogada Woods, me gustaría hacerle una pregunta. | Open Subtitles | على أية حال، نرى بينما نحن هنا، المستشار وودز، أنا أوَدُّ اسألك سؤالاً |