En ese contexto, la Organización de Abogadas de Kenya preparó, en colaboración con la policía, un manual de directrices para los policías que ya se está utilizando. | UN | وفي هذا الصدد، وضعت منظمة المحاميات في كينيا بالتعاون مع الشرطة كتيبا يقدم المبادئ التوجيهية لضباط الشرطة، ويجري العمل به في الوقت الراهن. |
Por consiguiente, varias ONG prestan esta asistencia, incluida la Asociación de Abogadas de Tailandia y la Fundación Amigos de la Mujer. | UN | وعليه يقدم العديد من المنظمات غير الحكومية مثل هذه المساعدة بما في ذلك رابطة المحاميات في تايلند ومؤسسة أصدقاء المرأة. |
Además, la Asociación de Abogadas de Guyana tiene un plan de servicios gratuitos en asociación con la Oficina de Asuntos de la Mujer del mismo Ministerio. | UN | وفضلا عن هذا، تدير رابطة المحاميات في غيانا مشروعا خيريا بالتعاون مع مكتب شؤون المرأة بالوزارة. |
Sra. Kirana Sumawong Asociación de Abogadas de Tailandia bajo | UN | السيدة كيرانا سوماونغ رابطة محاميات تايلند |
Entre los participantes que orientaron los debates de las mesas redondas, figuraron Abogadas de renombre y activistas femeninas de organizaciones de la sociedad civil que trabajan en la esfera del derecho. | UN | وضمت عضوية الأفرقة التي تتولى قيادة المناقشات محاميات وناشطات شهيرات من منظمات المجتمع المدني العاملة في مجال القانون. |
:: Asesoramiento sobre la creación, gestión y administración del Colegio Nacional de Abogados y la Asociación de Abogadas de Liberia | UN | إسداء المشورة إلى الرابطة الوطنية لمحامي ليبريا ورابطة المحاميات الليبريات بشأن التطوير والتنظيم والإدارة |
Declaración presentada por la Federación de Abogadas de Kenya, organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva por el Consejo Económico y Social | UN | بيان مقدم من اتحاد المحاميات في كينيا، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
La ONUCI prestó apoyo a la Asociación de Abogadas de Côte d ' Ivoire para establecer 6 centros de asistencia letrada mediante apoyo logístico y asesoramiento técnico a diario | UN | وقدمت العملية الدعم إلى رابطة المحاميات في كوت ديفوار بهدف إنشاء 6 مراكز للمساعدة القانونية من خلال تقديم الدعم اللوجستي وتوفير المشورة التقنية بصورة يومية |
:: Miembro de la Asociación de Abogadas de Zimbabwe | UN | :: عضو جمعية المحاميات في زمبابوي. |
Presidenta de la Federación de Abogadas de Kenya (FIDA Kenya). | UN | ورئيسة اتحاد المحاميات في كينيا |
Según la Federación de Abogadas de Kenya (FIDA), informó en 1996 que, sólo alrededor del 1% de las mujeres kenianas posee tierras. | UN | 53 - وفي كينيا، يفيد اتحاد المحاميات في تقريره لعام 1996 أن حوالي 1 في المائة فقــط من النساء يملكن أرضا. |
En el caso en que la demandante no esté satisfecha con el resultado, puede acudir a organizaciones que defienden los derechos de las mujeres, por ejemplo, la Federación de Mujeres Abogadas de Kenya y la Comisión Nacional de Derechos Humanos de Kenya. | UN | وفي حالة عدم رضا مقدِّمة الشكوى بالنتائج، لها أن تتوجه إلى منظمات حقوق المرأة مثل اتحاد المحاميات في كينيا واللجنة الوطنية الكينية لحقوق الإنسان. |
La Asociación de Abogadas de Sudáfrica está constituida por mujeres que ejercen la abogacía y uno de sus objetivos es reformar el poder judicial, garantizando entre otras cosas que las mujeres ocupen puestos en la judicatura. | UN | أما رابطة المحاميات في جنوب أفريقيا فهي جمعية تتألف عضويتها من النساء في مهنة المحاماة. ومن أهدافها تحويل السلطة القضائية بما يضمن تعيين النساء في سلك القضاء. |
La Federación de Abogadas de Kenya es una ONG sin ánimo de lucro e imparcial políticamente cuya finalidad es ayudar a crear una sociedad en la que no haya discriminación contra la mujer. | UN | اتحاد المحاميات في كينيا منظمة غير حكومية محايدة غير ربحية هدفها المساعدة على تهيئة مجتمع خال من التمييز ضد المرأة. أهداف المنظمة ومقاصدها |
De este grupo de 35 candidatos, 10 son mujeres, cinco juezas, dos fiscales y tres Abogadas de la defensa. | UN | ومن هذه المجموعة التي تتألف من 35 مرشحاً توجد عشر نساء يشملن خمس قاضيات واثنتين من المدّعين العامين وثلاث محاميات دفاع. |
Asesoramiento mediante reuniones como mínimo mensuales y recomendaciones por escrito al Colegio Nacional de Abogados de Liberia y a la Asociación de Abogadas de Liberia sobre la creación, gestión y administración de sus entidades | UN | تقديم المشورة من خلال اجتماعات تعقد شهريا على الأقل ومن خلال توصيات خطية مرفوعة إلى رابطة المحامين الوطنية الليبرية ورابطة محاميات ليبريا بشأن تطوير كل من الرابطتين وتنظيمهما وإدارتهما |
:: Ha incorporado a la Asociación de Abogadas de Liberia en sus programas destinados a proteger los intereses de las mujeres y evitar que sean objeto de trata; | UN | :: أدرجت رابطة محاميات ليبريا في برامجها الرامية إلى حماية مصلحة النساء ومنعهن من الاتجار فيهن. |
:: Miembro y ex Presidenta de la Asociación de Mujeres Abogadas de Malasia | UN | :: عضو ورئيسة سابقة لرابطة محاميات ماليزيا. |
Dar a conocer entre el público la Asociación de Abogadas de Sudáfrica y conseguir más miembros para la Asociación; | UN | تعريف الجمهور برابطة محاميات جنوب أفريقيا وزيادة عدد أعضائها؛ |
:: Talleres de capacitación para los agentes del orden a cargo de la Asociación de Mujeres Abogadas de Gambia (FLAG); | UN | :: حلقات عمل تدريبية لزيادة قدرات عناصر إنفاذ القوانين نظمتها رابطة محاميات غامبيا؛ |
Asesoramiento sobre la creación, gestión y administración del Colegio Nacional de Abogados y la Asociación de Abogadas de Liberia | UN | إسداء المشورة إلى الرابطة الوطنية لمحامي ليبريا ورابطة المحاميات الليبريات بشأن التطوير والتنظيم والإدارة |
Según Meaza Ashenafi, Directora Ejecutiva de la Asociación de Abogadas de Etiopía, " en casi todas las regiones, las mujeres no tienen ningún tipo de acceso a la tierra. | UN | وجاء على لسان ميازا آشينافي، المديرة التنفيذية لرابطة المحاميات الإثيوبيات أن " النساء، في كل المناطق، لا يملكن أي إمكانية للحصول على أراض على الإطلاق. |
Primera Presidenta de la Asociación de Abogadas de Guyana, cargo que desempeñó durante dos años | UN | أول رئيسة لرابطة غيانا للمحاميات. وعملت في هذا المنصب لمدة سنتين |