El ataque mató a una abuela de 57 años y a su nieto de 13. | UN | وأودى الهجوم بحياة جدة عمرها 57 سنة وحفيدها البالغ من العمر 13 سنة. |
Allí arrestaron a los tres niños y esa es la abuela de uno de ellos. | TED | وهذا هو المكان الذي قُبض فيه على الأولاد الثلاثة , وهذه جدة احدهم. |
No mucho es decir, sólo pudo llegar hasta la abuela de su madre... | Open Subtitles | ليس الكثير أعني لم أتمكن إلا من الوصول حتى جدة أمه |
Dime una cosa, ¿les dijiste a esos negros que le pegaran un tiro a la abuela de Omar? | Open Subtitles | دعني أسألك شيئا هل أخبرت أولئك الزنوج أن بإمكانهم إطلاق النار على جدّة (عمر) ؟ |
No le vas a disparar a la abuela de ese pobre niño. | Open Subtitles | كنت تبادل لاطلاق النار لا ستعمل جدة أن سوء الطفل. |
La Sra. Santos Vanegas, abuela de Rubén Eduardo, intentó hablar con el grupo pero fue baleada de inmediato, causándole la muerte. | UN | وحاولت السيدة سانتوس فينيغاس جدة روبن إدواردو، التكلم مع المجموعة، فأطلقوا النيران عليها فورا وأردوها قتيلة. |
En la masacre de Boipatong, la Sra. Elizabeth Ndamase, una abuela de 85 años de edad, fue asesinada; y un bebé de nueve meses de edad, Aaron Mathope, también fue asesinado. | UN | وفي مذبحة بويباتونغ قتلت السيدة اليزابيث نداماسي وهي جدة تبلغ من العمر ٨٥ عاما مع الطفل آرون ماثوبي وعمره تسعة شهور. |
Los soldados dieron patadas a la abuela de la muchacha cuando intentó ayudarla, y después violaron también a la abuela. | UN | وعمد الجنديان إلى رفس جدة الطفلة حين حاولت مساعدة حفيدتها ثم اغتصباها. |
El Comité observa que la desaparición de la abuela de la autora fue señalada en 1997 al Grupo de Trabajo de las Naciones Unidas sobre las Desapariciones Forzadas o Involuntarias. | UN | وتلاحظ اللجنة أن فريق الأمم المتحدة العامل المعني بحالات الاختفاء القسري قد أخطر باختفاء جدة صاحبة البلاغ في عام 1997. |
A partir del día siguiente, Kamela Allioua, abuela de Tarek y autora de la denuncia, intentó vanamente obtener información sobre la suerte de Tarek. | UN | ومنذ اليوم التالي، حاولت كاملة عليوة، جدة طارق وصاحبة الشكوى، دون جدوى، أن تستعلم عن مصير طارق. |
Y bien, lo que más me asusta es que esta era la abuela de mi mujer. | TED | الآن, أكثر ما يخيفني في هذا الأمر و هذه جدة زوجتي |
CA: Sí, la verdad es que no creo que estés robando la cuenta de la abuela de nadie. ¿Pero qué me dices de tus valores fundamentales? | TED | كريس : نعم , حسناً , أنا بالتأكيد لا أعتقد أنك تسرق حساب جدة أي شخص . لكن ماذا عن جوهر إيمانك بالمبادئ ؟ |
-La abuela de Charlie es muy religiosa y no creo que mintiera. | Open Subtitles | جدة تشارلي امرأة متدينة للغاية, ولا أعتقد أنها ستكذب. |
Entonces sabrá que el lobo es malo, se come a la abuela de Caperucita. | Open Subtitles | إذاً فأنتِ تعرفين أن الذئب هو الشخصية الشريرة فقد أكل جدة ذات الرداء الأحمر |
Esa noche, la abuela de la montaña nos bendijo... con nuestro matrimonio y nuestros hijos. | Open Subtitles | في تلك الليلة باركت جدة الجبل زواجنا و أطفالنا |
Bueno, en una escala de "raro a diez" la abuela de Genevieve fue la que trasladó la tumba de Isabelle a esa iglesia de París. | Open Subtitles | حسناً على سلم الغرابة المؤلف من عشر درجات جدة جنفياف هي التي نقلت قبر إيزوبيل إلى كنيسة في باريس |
Pero la abuela de Tasha era uno de los parientes mas estrictos de la manzana. | Open Subtitles | لكن جدة تاشا كانت وحدة من الأكثر صرامة على الاصول |
No puedes despedir a la abuela de mi novia. | Open Subtitles | لا يمكنك طرد جدّة صديقتى |
Las píldoras no hicieron efecto hasta el momento en que me presentaron a su abuela de 90 años. | Open Subtitles | هذه الحبوب لم تركلني حتى اللحظة التي دخلت بها على جدتها صاحبة الـ 90 عاما |
Mujer de 67 años, madre de cuatro, abuela de muchos vivía sola. | Open Subtitles | أنثى في 67 ، أمّ لأربعة وجدّة للكثير عاشت بمفردها |
La abuela de mi esposa le echó el mal de ojo y murió en dos horas. | Open Subtitles | جدةُ زوجتي وضعَت العين الشريرة على ذلكَ السمين الحقير فماتَ في غضون ساعات |
¿No deberías probar que él fue, para sacar a su abuela de la cárcel? | Open Subtitles | ألستِ تحاولين إثبات شئ قام بفعله ؟ لتتمكني من إخراج جدته من السجن |
Estaba pensando en la abuela de Sookie. | Open Subtitles | كنت أفكر بجدة سوكي |
Y yo llevo a Evan y a Emery a la tienda, luego recogemos a la abuela de su operación de mano. | Open Subtitles | وسأخذ إيفان وإيمري للسوق وبعدها سنأخذ الجدة من جراح اليدين |
para la abuela de Serena, pero ha tenido que volar a Paris. | Open Subtitles | لجدة سيرينا وهي كان عليها الذهاب إلى باريس |