ويكيبيديا

    "acabamos de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للتو
        
    • لتونا
        
    • للتوّ
        
    • نحن فقط
        
    • تواً
        
    • لتوّنا
        
    • لتو
        
    • اعتمد الآن
        
    • توًّا
        
    • للتّو
        
    • لقد قمنا
        
    • لتوي
        
    • نحن تَواً
        
    • اتخذناه اﻵن
        
    • اتخذ اﻵن
        
    La posición que Acabamos de adoptar en este Salón responde a esas aspiraciones. UN والموقف الذي اتخذناه للتو في هذه القاعة هو لدعم تلك الطموحات.
    En segundo lugar, respecto del proyecto de tratado, estudiaremos con mucho detenimiento el texto que Acabamos de recibir. UN وثانياً، وفيما يتعلق بمشروع المعاهدة، سوف نقوم بإجراء دراسة متأنية للغاية للنص الذي استلمناه للتو.
    El informe que Acabamos de aprobar es bastante menos detallado, bastante menos preciso de lo que ustedes esperaban y también de lo que nosotros esperábamos. UN إن هذا التقرير الذي قمنا باعتماده للتو هو تقرير يتضمن تفاصيل أقل بكثير ومعلومات أقل دقة بكثير مما كنا نأمله ونتمناه.
    Bueno, Marlin, que Acabamos de ver que el macho del gruñido ganado su disgusto. Open Subtitles حسنا ، يا سمكة المرلين لتونا شاهدنا ذكر القطيع يتنهد بعدم رضاه
    Acabamos de sacar un tornillo de un pulmón, pero el tipo no mejoró. Open Subtitles لقد أزلنا آفة للتوّ من رئة الرجل والغريب أنّه لم يتحسّن
    Acabamos de oír los análisis de los códigos que obtuvistes en Uzbekistán. Open Subtitles نحن فقط سمعنا من التحليل حول الرموز إكتسبت في أوزبكستان.
    Acabamos de aprobar el programa de trabajo con 12 años de retraso. UN وقد اعتمدنا للتو برنامج العمل بعد تأخير دام 12 عاماً.
    Hoy puedo anunciar que Acabamos de decidir seguir aumentando nuestra asistencia humanitaria hasta la suma de 32 millones de dólares. UN واليوم، يمكنني أن أعلن أننا قررنا للتو زيادة أخرى للمعونة الإنسانية لدينا لتصل إلى 32 مليون دولار.
    La Asamblea General debería prestar una atención particular a esta materia cuando examine el informe cuya elaboración Acabamos de solicitar al Secretario General. UN وينبغي للجمعية العامة أن تولي اهتماما خاصا لهذه المسألة عند النظر في التقرير الذي طلبنا إلى الأمين العام للتو إعداده.
    Acabamos de ver un mapa del mundo, y, sobrepuesto, nuestro crucero del año pasado. TED رأينا للتو خريطة عالمية، و رحلتنا الإستكشافية كانت شاملة من السنة الماضية
    AK: Lo que Acabamos de ver es cómo Doug se comunica o habla en tiempo real por primera vez desde que perdió el habla. TED ماذا رأيت هناك للتو هل كان دوق يتواصل أو يتحدث في الوقت الحالي للمرة الأولى لأنه فقد القدرة على الكلام.
    Acabamos de poner en marcha el parque eólico más grande de África y la planta solar más extensa de África Oriental. TED لقد قدمنا للتو أيضًا أكبر مزرعة رياح في أفريقيا على الإنترنت وأكبر منشأة للطاقة الشمسية في شرق أفريقيا.
    Acabamos de recibir alerta de un accidente masivo con heridos aquí cerca. Open Subtitles لقد تلقينا للتو خبر عن حادثة مروعة بالقرب من هنا
    Pero si Acabamos de conocernos no sabes si estarás encantada o no. Open Subtitles لكننا التقينا للتو كيف تعلمين انه سيكون سارا او لا
    No, no, no, pero Acabamos de ver a una carpa cagar bajo el agua. Open Subtitles كلا، كلا، كلا ولكننا شاهدنا للتو سمكةً الشبّوط ترمي فضلاتها تحت الماء
    yo digo que volvamos directos no hay motivo para cruzar el mismo terreno que Acabamos de cruzar o... Open Subtitles انا اقترح ان نعود ليس هناك منطق في الاستمرار بفحص نفس المناطق التي فحصناه للتو
    Acabamos de recibir un mensaje de una parte inexplorada de la nave. Open Subtitles لقد تلقيت رسالة للتو من جزء غير مكتشف من السفينة
    Eh, Acabamos de recibir el fax. La orden de registro ha sido denegada. Pruebas insuficientes. Open Subtitles أهلاً، حصلت على الرساله للتو طلب مذكرة التفتيش تم رفضه، بسبب قله الأدله
    Lo siento. Es que Acabamos de comenzar un nuevo edificio y hay demasiada burocracia. Open Subtitles آسف علي ذلك ، لقد بدأنا لتونا . مبني جديد في الشارع
    Que Acabamos de hallar nuestra primera oportunidad de otorgar algún dinero esta noche. Open Subtitles أننا للتوّ عثرنا على أول فرصة لنا لمنح بعض المال الليلة.
    Acabamos de obtener permiso de las autoridades, asi que estamos esperando a nuestro hijo. Open Subtitles نحن فقط حصلنا على تطهيرها من قبل السلطات، لذلك نحن ننتظر طفلنا
    ¡Maldita sea! El tío que Acabamos de perder es quien colocó la pistola. Open Subtitles اللعنة ، الذي فقدناه تواً هو من دبر وضع المسدس بالطائرة
    Acabamos de escuchar lo que probablemente sea la última declaración que formulará el Príncipe Zeid en calidad de Representante Permanente de Jordania. UN لقد استمعنا لتوّنا إلى ما قد يكون آخر بيان يدلي به الأمير زيد بوصفه ممثلا دائما للأردن.
    ¡Acabamos de conseguir este trabajo! Open Subtitles بحق الجحيم لا لقد حصلنا على هذا العمل لتو كيف ستطردنا ؟
    El Presidente (habla en inglés): Doy la palabra al representante de la República de Corea para que explique su voto respecto del proyecto de resolución que Acabamos de aprobar. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة لممثل جمهورية كوريا الذي يريد أن يعلل تصويته على القرار الذي اعتمد الآن.
    Acabamos de decirte que no queremos que nadie se entere sobre este lugar. Open Subtitles أخبرناك توًّا بأننا لا نودّ أن يعلم أي أحد بهذا المكان.
    Mira, sé que nos Acabamos de conocer, y que es un favor muy grande, pero estoy muy desesperada. Open Subtitles اسمع , أعلم أننا تقابلنا للتّو هذا طلب عظيم لكني يائسة
    Acabamos de desmontar una red de sicarios contratados por internet, si se trata de un ajuste de cuentas, ¿por qué Morgan? Open Subtitles لقد قمنا للتو بالإطاحه بشبكه من قتله محترفين على الإنترنت و لكن إذا كان ذلك إنتقام, لماذا مورغان؟
    Acabamos de encontrar más inconsistencias en tus informes de ventas. Open Subtitles وجدت لتوي المزيد من التعارضات في تقارير مبيعاتك
    Y, bueno, Acabamos de tanto estado perdiendo uno al otro tanto en estas últimas semanas, Creo que el tiempo está sobre nosotros. Open Subtitles ، وحَسناً، نحن تَواً كلا تُغيّبَ عن بعضهم البعض كثيراً هذه الأسابيع القليلة الماضية، أعتقد الوقت فوقنا.
    Mi delegación cree también que la decisión que Acabamos de tomar es verdaderamente muy significativa y ciertamente muy importante. UN ووفدي يعتقد أيضا أن القرار الذي اتخذناه اﻵن قرار ذو مغزى حقيقي وبالغ اﻷهمية.
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): El Presidente de la Segunda Comisión será informado de la decisión que Acabamos de tomar. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: سيبلغ رئيس اللجنة الثانية بالمقرر الذي اتخذ اﻵن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد