Acabo de recibir un email de la central específicamente para que contaduría pare los cobros de nuestros proveedores. | Open Subtitles | لقد تلقيت للتو بريدا الكترونيا من الشركة تحديدا لقسم المحاسبة لأيقاف جميع الدفعات المالية للموردين |
Acabo de recibir la confirmación de lo que hasta ahora era un rumor. | Open Subtitles | لقد تلقيت للتو تأكيداً من ما كان سابقاً مجرد إشاعة شهادات |
Acabo de recibir un plato de las judías y melocotones de Carl. | Open Subtitles | أنا فقط حصلت على مساعدة عاملت من الخوخ كارل والفاصوليا، |
Acabo de recibir de un amigo un video viral. ¿Un video qué? | Open Subtitles | تلقيت للتو فيديو فيروسي أرسل لي من قبل أحد أصدقائي |
Acabo de recibir una invitación a una pequeña reunión en la escuela. | Open Subtitles | لقد حصلت للتو على دعوة لتجمع صغير في مدرسة ثانوية |
Acabo de recibir un mensaje urgente del jefe de División de la UAT, Ryan Chappelle. | Open Subtitles | لقد وصلتني رسالة عاجلة من وحدة مكافحة الإرهاب من راين شابيل |
Acabo de recibir un memorándum diciendo que todos los pisos en el edificio tienen que designar un oficial de emergencias del piso. | Open Subtitles | لقد وصلني للتو مذكرة.. تقول أنه على كل دور في المبنى أن يخصص ضابطاً للطوارئ في حال الحريق |
Acabo de recibir una llamada de un extraño que me dijo que fuera a este sitio web y ahora estoy viendo fotos tuyas desnuda. | TED | لقد تلقيت مكالمة للتو من رجل غريب والذى طلب منى ان أزور هذا الموقع والآن انا انظر الى كل تلك الصور العارية لك |
Acabo de recibir el pronóstico del tiempo. | Open Subtitles | مساء الخير , أيها الجنرال لقد تلقيت للتو تقرير طقس الغد المزيد من الثلوج |
Acabo de recibir una llamada para ser bailarina en un especial de Nochenueva para televisión. | Open Subtitles | لقد تلقيت اتصالاً للرقص في برنامج تلفزيوني خاص برأس السنة |
Sr. Vicepresidente. Acabo de recibir confirmación. | Open Subtitles | سيدي نائب الرئيس، لقد تلقيت تأكيداً للتو |
Bueno, Acabo de recibir otro trabajo de actuación. | Open Subtitles | حسنا، أنا فقط حصلت على وظيفة أخرى في التمثيل. |
Y Acabo de recibir este mensaje... Desde el teléfono de mi hermano... | Open Subtitles | أنا فقط حصلت على هذه الرسالة المرسلة من الهواتف المحمولة أخي. |
Acabo de recibir sacos de arena por un testigo cooperador. | Open Subtitles | أنا فقط حصلت على أكياس الرمل التي كتبها شاهدا المتعاونة. |
Acabo de recibir copias de las evaluaciones Federales globales de tus colaboradores. | Open Subtitles | تلقيت للتو نسخ من تقييمات زميل عملك الـ 360 الفيدرالي |
Pues Acabo de recibir unas piezas de fantasía de un diseñador local. | Open Subtitles | حسناً، لقد حصلت للتو على بعض القطع اللطيفة من مصمم محلي |
Acabo de recibir las grabaciones de rastreo. | Open Subtitles | لقد حصلت للتو على سجلات التعقب. |
Acabo de recibir un envío de la mejor marihuana que he fumado. | Open Subtitles | لقد وصلتني تواً كمية من أجود المخدرات التي سبق لي أن دخنتها |
Acabo de recibir una circular de arriba. | Open Subtitles | وصلني للتو رسالة من الإدارة العليا |
Hola, Acabo de recibir una llamada de este número. | Open Subtitles | مرحبا انا للتو تلقيت اتصالاً من هذا الرقم |
Sí. Acabo de recibir esta postal que me enviaste hace 22 años. | Open Subtitles | أجل لقد استلمت للتو هذه الرسالة التي أرسلتيها قبل 22 سنة |
Acabo de recibir un mensaje de mi jefe en McGinty´s. | Open Subtitles | أنا فقط أصبحتُ a رسالة مِنْ مديرِي أسفل في McGinty. |
Oye, jefa. Acabo de recibir una llamada. | Open Subtitles | أيّتها الرئيسة، لقد تلقيتُ اتّصالاً للتو. |
Lo siento, padre. Acabo de recibir el mensaje de que me buscabas. | Open Subtitles | أنا آسف يا أبي وصلتني للتو رسالتك أنّك تبحث عني |
Acabo de recibir el veredicto, y yo me encuentro ante una muy dificil decisión. | Open Subtitles | لقد تلقيت لتوي الحكم وأجد نفسي مضطراً لاتخاذ قرار صعب |
Escuche, Acabo de recibir un mensaje desde un número desconocido. | Open Subtitles | اسمعي، لقد تلقيتُ للتو رسالة نصيّة من رقم غير معروف. |
Acabo de recibir un mensaje de emergencia de la estación americana. La china y la rusa están amenazando para parar las maniobras de atraque porque nosotros hemos parado. | Open Subtitles | لتوّي تلقيت رسالة طارئة من المحطة الأمريكية كُلًا من الروس والصينيين يهددون بالتوقف عن مناورات الإلتحام لأننا توقفنا |