ويكيبيديا

    "accedió a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • استجابت
        
    • وافقت على
        
    • وافق على
        
    • واستجابت
        
    • لبت
        
    • لقد وافق
        
    • ووافق الاجتماع على
        
    • قبلت المحكمة
        
    • دخل إلى
        
    • قد وافق
        
    • ووافق على
        
    • وافق ان
        
    • تمكن من الدخول إلى
        
    • وافقت اليونيسيف على
        
    La Sala de Primera Instancia accedió a esa petición y ordenó la celebración de un juicio conjunto de los seis acusados. UN وقد استجابت الدائرة الابتدائية لهذا الالتماس وقضت بمحاكمة مشتركة للمتهمين الستة جميعا.
    El Comité Especial accedió a la petición formulada por la delegación de España de participar en el examen por el Comité de la cuestión de Gibraltar. UN وقد استجابت اللجنة الخاصة لطلب وفد اسبانيا المشاركة خلال نظر اللجنة في مسألة جبل طارق.
    El Centro preparó una traducción al griego del folleto de la Conferencia, y la transmitió al Gobierno de Chipre, que accedió a imprimirlo y distribuirlo gratuitamente. UN وأعد المركز ترجمة باليونانية لكراس المؤتمر وقدمها إلى حكومة قبرص التي وافقت على طباعتها وتوزيعهـا مجانا.
    El Centro preparó una traducción al griego del folleto de la Conferencia, que transmitió al Gobierno de Chipre, que accedió a imprimirlo y distribuirlo gratuitamente. UN وأعد المركز ترجمة يونانية لمنشورات المؤتمر وأحالها الى حكومة قبرص التي وافقت على طباعتها وتوزيعها مجانا.
    Baldini accedió a proporcionárselos... ... con la condición de que Grenouille le dejara nada menos que... ... 100 fórmulas para nuevos perfumes. Open Subtitles بالدينى وافق على إمداده بها بشرط أن يترك له جرينوى ما لا يقل عن مائة تركيبة من العطورِ الجديدةِ
    La Sala de Primera Instancia accedió a todas las solicitudes de inhibitoria presentadas por la Oficina del Fiscal. UN واستجابت دائرة المحاكمة الى جميع طلبات اﻹحالة هذه المقدمة من مكتب المدعي العام.
    El mismo día, el Estado parte accedió a esa petición. UN وفي نفس اليوم، لبت الدولة الطرف هذا الطلب.
    A cambio de la promesa de evitar que el FBI le encontrara, accedió a ordenar a los Vehm un último blanqueador de dinero. Open Subtitles مقابل وعدي له بأن أبقي المكتب الفيدرالي بعيداً عن إيجاده لقد وافق على منح الجماعة مُهمة أخيرة تتعلق بغسيل الأموال
    El Estado Parte accedió a esa petición. UN وقد استجابت الدولة الطرف لهذا الطلب.
    El Comité accedió a esta solicitud. UN وقد استجابت اللجنة لهذا الطلب.
    En virtud de esa misma disposición, la Corte, después de recabar las opiniones de las partes, accedió a sus solicitudes. UN وعملا بنفس الحكم، استجابت المحكمة لتلك الطلبات، بعد أن تأكدت من آراء الطرفين.
    En virtud de esa misma disposición, la Corte, después de recabar las opiniones de las partes, accedió a sus solicitudes. UN وعملا بنفس الحكم، استجابت المحكمة لتلك الطلبات، بعد أن تأكدت من آراء الطرفين.
    El OIEA accedió a que se rehabilitase esta Central. UN وكانت الوكالة الدولية للطاقة الذرية قد وافقت على إعادة تأهيل هذه المحطة.
    Al parecer la reclamante kuwaití accedió a solicitar la licencia que debía utilizar la reclamante no kuwaití. UN وادعت أن صاحبة المطالبة الكويتية وافقت على التقدم بطلب الترخيص لتستخدمه صاحبة المطالبة غير الكويتية.
    A este respecto, accedió a que se recomendara financiar un nuevo programa de integración socioeconómica formulado conjuntamente por las Naciones Unidas y el Gobierno. UN وفي هذا الصدد، وافقت على أن توصي بتمويل برنامج جديد لإعادة الإدماج الاجتماعي والاقتصادي أُعِدَّ بالاشتراك مع الأمم المتحدة والحكومة.
    El agente de policía al cargo accedió a omitir lo de la bebida del informe. Open Subtitles الشرطي الذي حضر لمسرح الحادثة وافق على ترك أمر الثمالة خارج تقرير الحادثة
    accedió a su partida antes de escuchar algunas de sus declaraciones más problemáticas. Open Subtitles وافق على رحيلك قبل أن يسمع أياً من تصريحاتك المسببة للمشاكل
    El Comité Especial accedió a la petición de la delegación de España de participar en el examen por el Comité de la cuestión de Gibraltar. UN واستجابت اللجنة الخاصة لطلب وفد اسبانيا المشاركة خلال نظر اللجنة في مسألة جبل طارق.
    El Comité Especial accedió a la petición de la delegación de España de participar en el examen de la cuestión de Gibraltar por el Comité. UN واستجابت اللجنة الخاصة لطلب قدم من قبل وفد إسبانيا للمشاركة في نظر اللجنة في مسألة جبل طارق.
    El mismo día, el Estado parte accedió a esa petición. UN وفي نفس اليوم، لبت الدولة الطرف هذا الطلب.
    Sólo accedió a conservar mi vida bajo esa condición Open Subtitles لقد وافق ان يخلي سبيل حياتي فقط على هذا الشرط
    xi) La Reunión estudió la solicitud de Dinamarca de prórroga del plazo para terminar de destruir las minas antipersonal en las zonas minadas de conformidad con el artículo 5, párrafo 1, y accedió a prorrogar el plazo hasta el 1º de julio de 2012. UN وقيّم الاجتماع الطلب الذي قدمته الدانمرك لتمديد الأجل النهائي المحدد لها لإكمال تدمير الألغام المضادة للأفراد في المناطق الملغومة عملاً بالفقرة 1 من المادة 5 من الاتفاقية، ووافق الاجتماع على طلب التمديد حتى 1 تموز/ يوليه 2012؛
    De conformidad con el párrafo 1 del artículo 53 de su Reglamento, la Corte recabó las opiniones de las partes y, habida cuenta de lo expresado por ellas, accedió a las solicitudes de los dos primeros países, pero no admitió la del tercero. UN ووفقا للفقرة 1 من المادة 53 من لائحة المحكمة، قبلت المحكمة الطلبين الأولين ورفضت الطلب الثالث بعد أن تحققت من آراء الطرفين، وراعت الآراء التي أعربا عنها.
    Alguien accedió a su habitación, así que tendremos que echar un vistazo a las grabaciones de seguridad. Open Subtitles شخصٌ ما دخل إلى الغرفة لذلك يجب علينا إلقاء نظرة على أشرطة المراقبة في الفندق
    Mi esposo accedió a divorciarse de mí. Es la única razón por la que estoy aquí. Open Subtitles إن زوجى قد وافق أخيراً على منحى الطلاق هذا هو السبب الوحيد لوجودى هنا
    El autor, atemorizado, accedió a cooperar, tras de lo cual fue liberado. UN وأصاب الرعب صاحب الشكوى ووافق على التعاون معهم، وعندئذ أطلقوا سراحه.
    Por el 50% de las ganancias, accedió a ofrecer menos de lo que es capaz en el cuadrilátero redondo. Open Subtitles بان نتقاسم الارباح وقد وافق ان لا يرهق نفسه في المباراة كثيرا
    Sabes como accedió a los ordenadores del FBI? Open Subtitles كيف إكتشفتِ أنه تمكن من الدخول إلى حاسبات المكتب ؟
    En Sri Lanka, el UNICEF accedió a que la UNOPS ejecutara directamente varios proyectos de construcción para compensar la falta de contratistas fiables. UN وفي سري لانكا، وافقت اليونيسيف على السماح لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع بتنفيذ عدد من مشاريع التشييد بشكل مباشر، لتعويض النقص في المقاولين الذين يُعول عليهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد