ويكيبيديا

    "acceso a la tecnología de la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الوصول إلى تكنولوجيا
        
    • الحصول على تكنولوجيا
        
    • الاستفادة من تكنولوجيا
        
    • الحصول على تكنولوجيات
        
    • الانتفاع بتكنولوجيا
        
    • إمكانية الحصول على التكنولوجيا
        
    • إتاحة تكنولوجيا
        
    • الوصول الى تكنولوجيا
        
    Para mejorar el acceso a la tecnología de la información y estimular su utilización, el PAT realiza las siguientes actividades: UN ولزيادة الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات وتشجيع استخدامها، يقوم برنامج المشورة التقنية بما يلي:
    Otra novedad positiva es la expansión del acceso a la tecnología de la información e Internet. UN والتوسع في الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات والإنترنت هو تطور إيجابي من الجدير أن يشار إليه أيضاًً.
    Capacitación sobre la medición del acceso a la tecnología de la información y las comunicaciones en hogares y empresas UN تدريب على قياس فرص الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات واستخدامها في الأسر المعيشية والأعمال التجارية
    Entre los temas de debate figuraban el acceso a la tecnología de la información, las limitaciones relacionadas con la infraestructura y el fomento de la capacidad en materia de recursos humanos. UN ومن بين المواضيع المطروحة للحوار الحصول على تكنولوجيا المعلومات، وقيود البنية الأساسية، وبناء القدرات البشرية.
    :: acceso a la tecnología de la información y capacitación conexa; UN :: توفير سبل الحصول على تكنولوجيا المعلومات والتدريب المتصل بها؛
    Un elemento de vital importancia es la mejora de la infraestructura, en particular el acceso a la tecnología de la información y de las comunicaciones. UN كما أن تحسين البنية التحتية، بما في ذلك تيسير الاستفادة من تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، يعد من المقومات الحيوية.
    Para los países en desarrollo reviste una importancia especial la cuestión del acceso a la tecnología de la información y la comunicación. UN ٥٨ - وتتصف مسألة الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصال بأهمية خاصة.
    También se están aplicando iniciativas en apoyo de la recuperación económica, el acceso a la tecnología de la información y el desarrollo continuado del sector de productos farmacéuticos biotecnológicos. UN وهناك أيضا مبادرات جارية لدعم الانتعاش الاقتصادي، وتعزيز إمكانية الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات، والتطوير المستمر للقطاع الصيدلاني التكنولوجي الحيوي.
    Solución de la " disparidad informática " facilitando ampliamente el acceso a la tecnología de la información; UN - سد " الهوة التكنولوجية الرقمية " عن طريق تعزيز إمكانية الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات على أساس عريض القاعدة؛
    Esto es particularmente cierto en el caso del acceso a la tecnología de la información y a otras tecnologías basadas en la información, así como a la transferencia de conocimientos relacionados con esta tecnología a nivel internacional y nacional. UN ويصدق هذا بوجه خاص على فرص الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات والتكنولوجيات القائمة على المعرفة، ونقل المعارف المتصلة بتكنولوجيا المعلومات على المستويين الدولي والوطني.
    Sin embargo, el acceso a la tecnología de la información se ha limitado a las sociedades y grupos económicos que pueden permitirse la tecnología, a las mujeres que saben leer y escribir y a las que viven en los centros urbanos. UN ومع ذلك، فإن الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات قد ظل منحصرا في المجتمعات والمجموعات الاقتصادية التي بوسعها اقتناء تلك التكنولوجيا، وفي المتعلمات والنساء المقيمات في المراكز الحضرية.
    Mayor inversión en mediciones de la sociedad de la información, a fin de recoger datos sobre el acceso a la tecnología de la información y las comunicaciones, su adopción y sus efectos, y redes electrónicas para las empresas y los hogares. UN زيادة الاستثمار في قياسات مجتمع المعلومات لجمع الأدلة بخصوص الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وإلى الشبكات الإلكترونية، واعتمادها مع الأثر المترتب عليها بالنسبة للمؤسسات والأسر المعيشية.
    El acceso a la tecnología de la información y las comunicaciones no debería reemplazar a los medios indígenas y tradicionales de adquirir conocimientos. UN وينبغي ألا يكون الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بديلا عن طرقنا الأصلية/التقليدية في المعرفة.
    :: El acceso a la tecnología de la información y la participación en la innovación, en particular en el caso de las mujeres rurales UN :: الحصول على تكنولوجيا المعلومات والاشتراك في الإبتكار، وبخاصة الذي تقوم به المرأة الريفية
    Las conclusiones contribuyeron a orientar la labor para mejorar la calidad de los datos y el acceso a la tecnología de la información de los servicios. UN والنتائج ساعدت في النهوض بالأعمال المتعلقة بتحسين نوعية البيانات وفُرص الحصول على تكنولوجيا المعلومات من أجل الخدمات.
    acceso a la tecnología de la información y las comunicaciones UN الحصول على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    acceso a la tecnología de la información y las comunicaciones UN الحصول على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    :: Facilitar el acceso a la tecnología de la información y las comunicaciones UN :: تيسير الحصول على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    acceso a la tecnología de la información y su relación con el trabajo decente UN الاستفادة من تكنولوجيا المعلومات وصلتها بالعمل اللائق
    El objetivo que hay que alcanzar es el acceso a la tecnología de la información y las comunicaciones para mejorar la eficiencia de las empresas mediante redes de información que suministren datos actualizados sobre los mercados y la tecnología. UN ويكمن التحدي في توفير فرصة الحصول على تكنولوجيات المعلومات والاتصال من أجل تحسين مستوى الكفاءة في الشركات عن طريق شبكات المعلومات التي توفر معلومات حديثة عن الأسواق والتكنولوجيات.
    2. acceso a la tecnología de la información y de las comunicaciones UN 2 - الانتفاع بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    1.4.2 Durante los últimos tres decenios, en todo el mundo las personas han obtenido rápidamente acceso a la tecnología de la información, lo cual representa un importante progreso hacia el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio en cuanto a hacer asequibles las ventajas de las nuevas tecnologías, especialmente las relacionadas con la información y las comunicaciones. UN 1-4-2 وعلى مدى العقود الثلاثة الماضية، نال الناس سريعاً في جميع أنحاء العالم إمكانية الحصول على التكنولوجيا الحاسوبية، وهو ما يمثل تقدماً مهما نحو تحقيق الهدف الإنمائي للألفية ' 2` المتمثل في إتاحة فوائد التكنولوجيات الجديدة، وخصوصاً تلك المتصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    iii) Fomentar la potenciación política de la mujer mejorando su acceso a la tecnología de la información y las comunicaciones; UN ' 3` تعزيز التمكين السياسي للمرأة من خلال زيادة إتاحة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛
    Las medidas a este respecto deberían encaminarse a aumentar el acceso a la tecnología de la información y su utilización y a diseñar datos y redes de información eficaces y de manejo fácil. UN ويجب أن تستهدف الجهود زيادة سبل الوصول الى تكنولوجيا المعلومات واستخدامها وتصميم شبكات فعالة للبيانات والمعلومات التجارية واستخدامها على نحو سليم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد