2. Destaca que es fundamental y urgente avanzar en la esfera del desarme y la no proliferación para mantener la paz y la seguridad internacionales y contribuir a la acción mundial contra el terrorismo; | UN | 2 - تشدد على أنه من الضروري إحراز تقدم عاجل في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار من أجل المساعدة على صون السلام والأمن الدوليين والإسهام في الجهود العالمية لمكافحة الإرهاب؛ |
En la resolución también se destaca que " es fundamental y urgente avanzar en la esfera del desarme y la no proliferación para mantener la paz y la seguridad internacionales y contribuir a la acción mundial contra el terrorismo " , afirmación con la que estamos plenamente de acuerdo. | UN | ويؤكد هذا القرار أيضا حقيقة مفادها أن " [هناك حاجة ماسة إلى] إحراز تقدم في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار من أجل المساعدة على صون السلم والأمن الدوليين والإسهام في الجهود العالمية لمكافحة الإرهاب " ، ونحن نوافق تماماً على ذلك. |
Reconociendo que la solución pacífica de los conflictos ayuda a reforzar la acción mundial contra el terrorismo, Nigeria aporta su contribución a las actividades de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas, en particular en Darfur y Guinea-Bissau. | UN | وذكرت أن نيجيريا، إذ تسلم بأن التسوية السلمية للمنازعات تساعد على تعزيز الجهود العالمية لمكافحة الإرهاب، تقوم بالإسهام في جهود الأمم المتحدة لحفظ السلام، وخاصة في دارفور وغينيا - بيساو. |
Reafirmando la función rectora de la OMS en la promoción de la acción mundial contra las enfermedades no transmisibles y los traumatismos, | UN | وإذ نؤكد من جديد الدور القيادي لمنظمة الصحة العالمية في تعزيز الإجراءات العالمية لمكافحة الأمراض غير السارية والإصابات، |
La acción mundial contra el terrorismo requiere medidas para terminar con los grupos involucrados en actividades terroristas mediante la cooperación internacional. | UN | وتقتضي الإجراءات العالمية لمكافحة الإرهاب اتخاذ التدابير اللازمة لوقف نشاط المجموعات التي تقوم بأنشطة إرهابية عن طريق التعاون الدولي. |
Para la acción mundial contra el virus del SIDA se requieren recursos financieros. | UN | إن العمل العالمي لمكافحة الإيدز يتطلب موارد مالية كافية. |
" Prestará asistencia a los Estados Miembros, a pedido de éstos, en sus esfuerzos en la esfera del desarme y la no proliferación, a fin de ayudar a mantener la paz y la seguridad internacionales y contribuir a la acción mundial contra el terrorismo. " | UN | " مساعدة الدول الأعضاء، بناء على طلبها، في جهودها المبذولة في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار بغية المساعدة على صون السلام والأمن الدوليين والإسهام في الجهود العالمية لمكافحة الإرهاب " . |
" Un estrechamiento de la cooperación multilateral en la esfera del desarme y la no proliferación, dentro de los mandatos existentes, como contribución al mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales y a la acción mundial contra el terrorismo. " | UN | " تعزيز التعاون المتعدد الأطراف في مجال نزع السلاح و عدم الانتشار، ضمن الولايات القائمة، بوصف ذلك إسهاما في صون السلام والأمن الدوليين وفي الجهود العالمية لمكافحة الإرهاب " . |
" Una mayor concienciación de los Estados sobre la necesidad de lograr progresos en la esfera del desarme y la no proliferación a fin de ayudar a mantener la paz y la seguridad internacionales y contribuir a la acción mundial contra el terrorismo. " | UN | " زيادة وعي الدول بالحاجة إلى إحراز تقدم في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار بغية المساعدة على صون السلام والأمن الدوليين والإسهام في الجهود العالمية لمكافحة الإرهاب " . |
" Prestará asistencia a los Estados Miembros, a pedido de éstos, en sus esfuerzos en la esfera del desarme y la no proliferación, a fin de ayudar a mantener la paz y la seguridad internacionales y contribuir a la acción mundial contra el terrorismo. " | UN | " مساعدة الدول الأعضاء، بناء على طلبها، في جهودها المبذولة في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار بغية المساعدة على صون السلام والأمن الدوليين والإسهام في الجهود العالمية لمكافحة الإرهاب " . |
" Un estrechamiento de la cooperación multilateral en la esfera del desarme y la no proliferación, dentro de los mandatos existentes, como contribución al mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales y a la acción mundial contra el terrorismo. " | UN | " تعزيز التعاون المتعدد الأطراف في مجال نزع السلاح و عدم الانتشار، ضمن الولايات القائمة، بوصف ذلك إسهاما في صون السلام والأمن الدوليين وفي الجهود العالمية لمكافحة الإرهاب " . |
" Una mayor concienciación de los Estados sobre la necesidad de lograr progresos en la esfera del desarme y la no proliferación a fin de ayudar a mantener la paz y la seguridad internacionales y contribuir a la acción mundial contra el terrorismo. " | UN | " زيادة وعي الدول بالحاجة إلى إحراز تقدم في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار بغية المساعدة على صون السلام والأمن الدوليين والإسهام في الجهود العالمية لمكافحة الإرهاب " . |
d) Ayudará a los Estados Miembros en sus esfuerzos en la esfera del desarme y la no proliferación, con miras a contribuir a la acción mundial contra el terrorismo. [nuevo mandato derivado de la resolución 56/24 T de la Asamblea General] | UN | (د) مساعدة الدول الأعضاء في جهودها المبذولة في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار بغية المساهمة في الجهود العالمية لمكافحة الإرهاب. [ولاية جديدة مستمدة من قرار الجمعية العامة 56/24 راء] |
c) Un estrechamiento de la cooperación multilateral en la esfera del desarme y la no proliferación como contribución a la acción mundial contra el terrorismo. [nuevo mandato derivado de la resolución 56/24 T de la Asamblea General] | UN | (ج) تعزيز التعاون المتعدد الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار كمساهمة في الجهود العالمية لمكافحة الإرهاب. [ولاية جديدة مستمدة من قرار الجمعية العامة 56/24 راء] |
d) Ayudará a los Estados Miembros, que así lo soliciten, en sus esfuerzos en la esfera del desarme y la no proliferación, con miras a ayudar a mantener la paz y la seguridad internacionales y contribuir a la acción mundial contra el terrorismo. | UN | (د) مساعدة الدول الأعضاء، بناء على طلبها، في جهودها المبذولة في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار من أجل الحفاظ على السلم والأمن الدوليين وبغية المساهمة في الجهود العالمية لمكافحة الإرهاب. |
Un estrechamiento de la cooperación multilateral en la esfera del desarme y la no proliferación, en el marco de los mandatos existentes, como contribución al mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales y la acción mundial contra el terrorismo. | UN | (ج) تعزيز التعاون المتعدد الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار، في إطار الولايات القائمة، كمساهمة في الجهود العالمية لمكافحة الإرهاب. |
acción mundial contra el racismo | UN | الإجراءات العالمية لمكافحة العنصرية |
La OMS deberá ejercer una función de coordinación dentro del sistema de las Naciones Unidas, para promover y dar seguimiento a la acción mundial contra esas enfermedades. | UN | وستحتاج منظمة الصحة العالمية إلى ممارسة دور تنسيقي في منظومة الأمم المتحدة من أجل تعزيز ورصد الإجراءات العالمية لمكافحة الأمراض غير المعدية. |
Los participantes en la reunión del 6 de marzo coincidieron en que todas las organizaciones invitadas tenían una función específica que desempeñar para mejorar la eficacia de la acción mundial contra el terrorismo. | UN | واتفق المشاركون في الاجتماع الذي عُقد في 6 آذار/مارس على أن لجميع المنظمات المدعوة دورا محددا تقوم به لتعزيز فعالية الإجراءات العالمية لمكافحة الإرهاب. |
La acción mundial contra el terrorismo ha comprendido y sigue comprendiendo operaciones militares, entre otras, en el contexto de la invasión del Iraq. | UN | 72 - تضمنت الإجراءات العالمية لمكافحة الإرهاب، شن عمليات عسكرية، في عدة ظروف منها غزو العراق، وما زالت تتضمن تلك العمليات. |
El orador celebra la Iniciativa " acción mundial contra el Hambre y la Pobreza " , que contribuirá al logro del objetivo básico de la Declaración del Milenio. | UN | ورحب بمبادرة العمل العالمي لمكافحة الجوع والفقر التي ستسهم بدرجة كبيرة في بلوغ الهدف الرئيسي لإعلان الألفية. |