La Comisión Consultiva recomienda que se acepten las propuestas del Secretario General. | UN | واللجنة الاستشارية توصي بقبول مقترحات الأمين العام. |
La Comisión Consultiva recomienda que se acepten las propuestas del Secretario General. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول مقترحات الأمين العام. |
En consecuencia, recomienda que se acepten las propuestas del Secretario General. | UN | ومن ثم، توصي بقبول مقترحات الأمين العام. |
La Comisión recomienda que se acepten las propuestas del Secretario General referidas a los recursos no relacionados con puestos. | UN | وتوصي اللجنة بقبول اقتراح الأمين العام المتعلق بالموارد غير المتصلة بالوظائف. |
La Comisión recomienda que se acepten las propuestas del Secretario General sobre los recursos no relacionados con puestos. | UN | وتوصي اللجنة بقبول اقتراح الأمين العام بشأن الموارد غير المتعلقة بالوظائف. |
Teniendo en cuenta las observaciones formuladas supra, la Comisión Consultiva recomienda que se acepten las propuestas del Secretario General. | UN | واعتبارا لتعليقاتها الواردة أعلاه، توصي اللجنة الاستشارية بقبول اقتراحات الأمين العام. |
La Comisión recomienda que se acepten las propuestas del Secretario General de nuevos puestos para la secretaría de los Tribunales Contenciosos-Administrativos en Ginebra y en Nairobi. | UN | كما توصي اللجنة بقبول مقترحات الأمين العام المتعلقة بالوظائف الجديدة لقلمي محكمة المنازعات بجنيف ونيروبي. |
En vista de las justificaciones aportadas, la Comisión Consultiva recomienda que se acepten las propuestas del Secretario General. | UN | وفي ضوء التبريرات المقدمة، توصي اللجنة الاستشارية بقبول مقترحات الأمين العام. |
La Comisión Consultiva recomienda que se acepten las propuestas del Secretario General para la División de Auditoría Interna. | UN | وتوصي اللجنة بقبول مقترحات الأمين العام المتعلقة بشعبة المراجعة الداخلية للحسابات. |
Habida cuenta de la importancia que reviste la Oficina del Ombudsman en el sistema de administración de justicia, la Comisión Consultiva recomienda que se acepten las propuestas del Secretario General. | UN | ونظراً لأهمية دور مكتب أمين المظالم في إقامة العدل، توصي اللجنة الاستشارية بقبول مقترحات الأمين العام. |
La Comisión Consultiva recomienda que se acepten las propuestas del Secretario General. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول مقترحات الأمين العام. |
La Comisión recomienda que se acepten las propuestas del Secretario General. | UN | وتوصي اللجنة بقبول مقترحات الأمين العام. |
Sobre la base de las explicaciones proporcionadas, la Comisión Consultiva recomienda que se acepten las propuestas del Secretario General. | UN | وبناء على الشروح المقدَّمة، توصي اللجنة الاستشارية بقبول مقترحات الأمين العام. |
La Comisión recomienda que se acepten las propuestas del Secretario General de nuevos puestos para las secretarías de los Tribunales Contenciosos-Administrativos en Ginebra y en Nairobi. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول مقترحات الأمين العام المتعلقة بالوظائف الجديدة لقلمي محكمة الأمم المتحدة للمنازعات في جنيف ونيروبي. |
Por consiguiente, la Comisión Consultiva recomienda que se acepten las propuestas del Secretario General relativas a la dotación de personal, que incluyen 84 plazas adicionales. | UN | وبناء عليه، توصي اللجنة الاستشارية بقبول مقترحات الأمين العام المتعلقة بالتوظيف، بما في ذلك المقترحات المتعلقة بإنشاء 84 وظيفة إضافية. |
Teniendo en cuenta las justificaciones en que se basa la propuesta de establecer estos puestos, la Comisión Consultiva recomienda que se acepten las propuestas del Secretario General. | UN | وبأخذ المبررات المقدمة دعما للاقتراح بإنشاء هذه الوظائف في الاعتبار، توصي اللجنة الاستشارية بقبول اقتراح الأمين العام. |
Basándose en la justificación proporcionada en apoyo de la propuesta de creación de estos puestos, la Comisión Consultiva recomienda que se acepten las propuestas del Secretario General. | UN | وبأخذ المبررات المقدمة دعما لاقتراح إنشاء هاتين الوظيفتين في الاعتبار، توصي اللجنة الاستشارية بقبول اقتراح الأمين العام. |
Teniendo en cuenta las justificaciones en que se basa la propuesta, la Comisión Consultiva recomienda que se acepten las propuestas del Secretario General relativas a los costos operacionales, con las salvedades indicadas en el párrafo 52 supra. | UN | 53 - وأخذا في الاعتبار للمسوغ المقدم، توصي اللجنة الاستشارية بقبول اقتراح الأمين العام للتكاليف التشغيلية، باستثناء المشار إليه في الفقرة 52 أعلاه. |
La Comisión recomienda que se acepten las propuestas del Secretario General. | UN | وتوصي اللجنة بقبول اقتراحات الأمين العام. |
La Comisión recomienda que se acepten las propuestas del Secretario General. | UN | وتوصي اللجنة بقبول اقتراحات الأمين العام. |
La Comisión Consultiva recomienda que se acepten las propuestas del Secretario General. | UN | وتوصي اللجنة بقبول اقتراحات الأمين العام. |
Teniendo en cuenta la justificación en que se basa la propuesta de crear estos puestos, la Comisión Consultiva recomienda que se acepten las propuestas del Secretario General. | UN | واستنادا إلى المبررات المقدمة لدعم الاقتراح المتعلق بإنشاء هذه الوظائف، توصي اللجنة بقبول مقترح الأمين العام. |