Le diré al resto. No se acerque a ellos para evitar complicaciones. | Open Subtitles | سوف أخبر البقية، لا تقترب من الآخرين الآن لتجنب التعقيدات. |
Resulta también esencial que este proceso permanente se acerque a los derechos humanos con el fin de ayudar a las personas y sociedades a realizar una cultura de los derechos humanos. | UN | كما أن من الأساسي أيضا أن تقترب هذه العملية، التي ستستمر مدى الحياة، من حقوق الإنسان من أجل مساعدة الأفراد والمجتمعات في إقامة ثقافة لحقوق الإنسان. |
Vaya y hable con él si quiere, pero no deje que se acerque más. | Open Subtitles | إذن تقدم وتحدث إليه إذا لزم الأمر، و لكن لا تجعله يقترب. |
Se bajará de su trono para darme su anuencia y cuando se acerque lo suficiente... | Open Subtitles | و عندما يهبط من عرشه و يعطينى ختمه و عندما يقترب بما يكفى |
¡Dios, no! Mamá no dejará que nadie se acerque a los preparativos. | Open Subtitles | إلهي لا , أمي لن تدع أحد بالقرب من الإعدادات |
O quizá su objetivo conozca su personalidad y no esté dejando que se acerque lo suficiente como para matarle. | Open Subtitles | او ربما هدفها يعرفها شخصيا و لا يسمح لها بالاقتراب كفاية للقتل |
No toque el cristal ni se acerque. | Open Subtitles | لا تلمسي ولا تقتربي من الزجاج. |
Quieres que camine hasta allí te acerque a mí y te bese hasta que tus rodillas tiemblen. | Open Subtitles | تريدني أن أقترب منك وأجذبك بإتجاهي وأقبّلك حتى تنثني ركبتك |
Que el abogado acusador se acerque a la banca... para discutir esto más íntimamente. | Open Subtitles | الإدعاء والمحامى من فضلكما الإقتراب من المنصة لكى نناقش هذا الموضوع بخصوصية أكثر |
No se acerque a ese puente. He ordenado que lo vuelen. | Open Subtitles | لا تقترب كثير من ذلك الجسر أمرت أن يتم نسفه |
Sígales, pero no se acerque mucho. Consultaré con Priabin. | Open Subtitles | لازمهما, لكن لا تقترب كثيراً سأتحقق من الأمر مع بريابين |
Deja que se acerque la chica. Llevamos toda la vida esperándola. | Open Subtitles | دع الفتاة تقترب لقد انتظرناها طوال حياتنا |
¡Que no se acerque al dinero! | Open Subtitles | لا تجعلها تقترب مسافة عشرة ياردات من هذا المال |
Mata a todo el que se acerque. Yo lo vi una vez. | Open Subtitles | وسوف يقتل أي شخص يقترب من هناك لقد رأيته مرة |
Que nadie se acerque a la Puerta hasta que yo llegue allí. | Open Subtitles | لا أحد يقترب من البوابة قبل أن أذهب الى هناك |
Los agujeros negros consumen planetas y estrellas. Cualquier cosa que se acerque demasiado. | Open Subtitles | تقضي الثقوب السوداء على كواكب ونجوماً وأيّ شيء يقترب منها كثيراً |
Pero hay algo en el espacio que parece más aterrador que todo lo anterior, algo que hace desaparecer cualquier objeto que se acerque. | TED | إلا أنه يوجد شيء في الفضاء يبدوا أكثر رعبًا مقارنة بأي من تلك القوى شيء يستطيع أن يزيل أي شيء يأتي بالقرب منه. |
Y la idea de dejar que alguien se acerque a mí es... es aterradora... por razones obvias. | Open Subtitles | وفكرة السماح لأي شخص بالقرب مني إنها إنها مرعبة لأسباب واضحة |
¿Esa es la razón por la que no dejan que la CIA se acerque al edificio? | Open Subtitles | ألهذا وكالة الاستخبارات المركزية لاتسمح لأحد بالاقتراب من المكان |
No se acerque, no hay nada que podamos hacer por ellos. | Open Subtitles | لا تقتربي اكثر لا يوجد شيء لتقومين به هنا |
Pero estan haciendo todo lo que pueden para esegurarse de que no me acerque demasiado a la verdad. | Open Subtitles | ولكنهم يقوموا بكل ما بوسعهم للتأكيد من ألا أقترب من الحقيقة كثيرًا |
RIESGO BIOLÓGICO ALTAMENTE CONTAGIOSOS ...viajarían a pie. No se les acerque. | Open Subtitles | يُعتقد أنهم يتنقلون سيراً ويجب أن لا يتم الإقتراب منهم |
Me gritan que no me acerque al oso. Sabía que estaba muerto. | Open Subtitles | حدرني الفريق من الاقتراب منه لكني كنت متأكد انه مات |
Duda que tratar de mejorar el documento pueda contribuir a que la Comisión se acerque al objetivo deseado. | UN | وقالت إنها تشـك فــي ما إذا كان من شأن السعي إلى تحسين الوثيقة أن يقرب اللجنة أكثر من بلوغ هدفها. |
Si cree que voy a permitir que mi hija se acerque a él está loco. | Open Subtitles | إن كنت تعتقد بأنني سأسمح لإبنتي بالإقتراب منه فقط فقدت عقلك |
acerque la imagen. Rastree el movimiento a la izquierda. | Open Subtitles | كبّر تعقب تلك الحركة إلى اليسارِ |
Cuanto más se acerque la boda, más inquieto tú vas a estar y más te fijarás en las cosas como el hecho de que el Sr. Ricardo es un poco raro como un motivo para rechazar la idea del casamiento. | Open Subtitles | لذا مع إقتراب الزفاف ... يبدو أكثر حدةً كما أنت عليه حاليا ... وأكثر من ذلك أنت تقوم بالتركيز علي ... بعض الأكاذيب القليلة للسيد ريكاردو ...التي تجعلني لا انكر... |
Eso quizás me acerque a él. | Open Subtitles | عندها ربما يقربني ذلك منه |
Acelerará los pasos cuando me acerque. | Open Subtitles | سيُسرع خطاه , و انا سأقترب منه. |
No se enfrente a él, no se le acerque, no le diga nada. | Open Subtitles | .لا تتضارب معه , لاتقترب منه , لا تقول أيّ شئ |