ويكيبيديا

    "acogiendo con beneplácito la celebración" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وإذ ترحب بعقد
        
    • وإذ يرحب بعقد
        
    • وإذ ترحب بانعقاد
        
    • وإذ ترحب باستضافة
        
    • وإذ يرحب باستضافة
        
    • وإذ يرحب بحلقة
        
    • ترحب بالاحتفالات
        
    • وإذ يرحب بالمؤتمرات
        
    • وإذ يرحب بانعقاد
        
    • وإذ يرحِّب بعقد المجلس
        
    acogiendo con beneplácito la celebración de reuniones nacionales, regionales e internacionales sobre la trata de personas, con miras a proponer medidas para erradicar la trata de mujeres y niñas, UN وإذ ترحب بعقد اجتماعات وطنية وإقليمية ودولية بشأن الاتجار من أجل اقتراح تدابير للقضاء على الاتجار بالنساء والفتيات،
    acogiendo con beneplácito la celebración de reuniones regionales con ese fin en Australia, Nepal, el Perú y Rwanda, UN وإذ ترحب بعقد هذه الاجتماعات الإقليمية في أستراليا وبيرو ورواندا ونيبال،
    acogiendo con beneplácito la celebración de reuniones regionales con ese fin en Indonesia, el Perú y la República Democrática del Congo, UN وإذ ترحب بعقد هذه الاجتماعات الإقليمية في إندونيسيا وبيرو وجمهورية الكونغو الديمقراطية،
    acogiendo con beneplácito la celebración en Isfahan, República Islámica del Irán, la Primera Conferencia de los Jefes de Policía de los Estados Miembros de la OCI los días 15 a 17 de mayo de 2006, UN وإذ يرحب بعقد المؤتمر الأول لرؤساء الشرطة في الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي في أصفهان، بالجمهورية الإسلامية الإيرانية من 15 إلى 17 مايو 2006م؛
    acogiendo con beneplácito la celebración en Nueva York del 14 al 18 de julio de 2008 de la tercera reunión bienal de los Estados para examinar la ejecución del Programa de Acción, UN وإذ ترحب بانعقاد الاجتماع الثالث من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل في نيويورك في الفترة من 14 إلى 18 تموز/يوليه 2008،
    acogiendo con beneplácito la celebración por el Gobierno de Kuwait, el 30 de enero de 2013, de la conferencia sobre promesas de contribuciones en respuesta al llamamiento conjunto de las Naciones Unidas, y acogiendo con aprecio la organización por el Gobierno de Kuwait de una segunda conferencia internacional sobre promesas de contribuciones humanitarias para Siria, en enero de 2014, UN " وإذ ترحب باستضافة حكومة الكويت مؤتمر إعلان التبرعات الذي عُقد في 30 كانون الثاني/يناير 2013 استجابة للنداء المشترك للأمم المتحدة، وإذ ترحب أيضا، مع التقدير، بقيام حكومة الكويت باستضافة مؤتمر دولي إنساني ثانٍ لإعلان التبرعات من أجل سوريا في كانون الثاني/يناير 2014،
    acogiendo con beneplácito la celebración de reuniones regionales con ese fin en Australia, Nepal, el Perú y Rwanda, UN وإذ ترحب بعقد هذه الاجتماعات الإقليمية في أستراليا وبيرو ورواندا ونيبال،
    acogiendo con beneplácito la celebración de reuniones regionales con ese fin en Indonesia, el Perú y la República Democrática del Congo, UN وإذ ترحب بعقد هذه الاجتماعات الإقليمية في إندونيسيا وبيرو وجمهورية الكونغو الديمقراطية،
    acogiendo con beneplácito la celebración del Seminario de Derecho Internacional, y tomando nota con reconocimiento de las contribuciones voluntarias hechas al Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para el Seminario de Derecho Internacional, UN وإذ ترحب بعقد الحلقة الدراسية المتعلقة بالقانون الدولي، وتلاحظ مع التقدير التبرعات المقدمة إلى صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للحلقة الدراسية المتعلقة بالقانـون الدولي،
    acogiendo con beneplácito la celebración de la serie de sesiones a nivel ministerial del 46º período de sesiones de la Comisión de Estupefacientes, en Viena los días 16 y 17 de abril de 2003, UN وإذ ترحب بعقد الجزء الوزاري من الدورة السادسة والأربعين للجنة المخدرات في فيينا يومي 16 و 17 نيسان/أبريل 2003،
    acogiendo con beneplácito la celebración del Seminario de Derecho Internacional, y tomando nota con reconocimiento de las contribuciones voluntarias hechas al Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para el Seminario de Derecho Internacional, UN وإذ ترحب بعقد الحلقة الدراسية المتعلقة بالقانون الدولي، وتلاحظ مع التقدير التبرعات المقدمة إلى صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للحلقة الدراسية المتعلقة بالقانون الدولي،
    acogiendo con beneplácito la celebración del Seminario de Derecho Internacional, y tomando nota con reconocimiento de las contribuciones voluntarias hechas al Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para el Seminario de Derecho Internacional, UN وإذ ترحب بعقد الحلقة الدراسية المتعلقة بالقانون الدولي، وتلاحظ مع التقدير التبرعات المقدمة إلى صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للحلقة الدراسية المتعلقة بالقانـون الدولي،
    acogiendo con beneplácito la celebración de la serie de sesiones a nivel ministerial del 46º período de sesiones de la Comisión de Estupefacientes, en Viena los días 16 y 17 de abril de 2003, UN وإذ ترحب بعقد الجزء الوزاري من الدورة السادسة والأربعين للجنة المخدرات في فيينا يومي 16 و 17 نيسان/أبريل 2003،
    acogiendo con beneplácito la celebración del Seminario de Derecho Internacional, y tomando nota con reconocimiento de las contribuciones voluntarias hechas al Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para el Seminario de Derecho Internacional, UN وإذ ترحب بعقد الحلقة الدراسية المتعلقة بالقانون الدولي، وتلاحظ مع التقدير التبرعات المقدمة إلى صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للحلقة الدراسية المتعلقة بالقانون الدولي،
    acogiendo con beneplácito la celebración en el seno del Consejo, el 26 de abril de 2011, de un debate sobre cooperación internacional en cuestiones de tributación, UN " وإذ يرحب بعقد مناقشة داخل المجلس في 26 نيسان/أبريل 2011 بشأن التعاون الدولي في المسائل الضريبية،
    acogiendo con beneplácito la celebración en el seno del Consejo, el 26 de abril de 2011, de un debate sobre cooperación internacional en cuestiones de tributación, UN " وإذ يرحب بعقد مناقشة داخل المجلس في 26 نيسان/أبريل 2011 بشأن التعاون الدولي في المسائل الضريبية،
    acogiendo con beneplácito la celebración en Nueva York del 14 al 18 de julio de 2008 de la tercera reunión bienal de los Estados para examinar la ejecución del Programa de Acción, UN وإذ ترحب بانعقاد الاجتماع الثالث من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل في نيويورك في الفترة من 14 إلى 18 تموز/يوليه 2008،
    acogiendo con beneplácito la celebración por el Gobierno de Kuwait, el 30 de enero de 2013, de la conferencia sobre promesas de contribuciones en respuesta al llamamiento conjunto de las Naciones Unidas, y acogiendo con aprecio la organización por el Gobierno de Kuwait de la Segunda Conferencia Internacional sobre Promesas de Contribuciones Humanitarias para Siria, en enero de 2014, UN وإذ ترحب باستضافة حكومة الكويت مؤتمر إعلان التبرعات الذي عقد في 30 كانون الثاني/يناير 2013 استجابة للنداء المشترك للأمم المتحدة، وإذ ترحب أيضا، مع التقدير، بقيام حكومة الكويت باستضافة مؤتمر دولي إنساني ثان لإعلان التبرعات من أجل سورية في كانون الثاني/يناير 2014،
    acogiendo con beneplácito la celebración de los Juegos Olímpicos y Paralímpicos en las ciudades de Sochi, Río de Janeiro, PyeongChang y Tokio en 2014, 2016, 2018 y 2020 respectivamente, y haciendo hincapié en la conveniencia de hacer uso de estos importantes eventos para promover los derechos humanos, especialmente mediante el deporte y el ideal olímpico, UN وإذ يرحب باستضافة مدن سوتشي وريو دي جانيرو وبيونغ تشانغ وطوكيو الألعاب الأولمبية والألعاب الأولمبية للمعوقين في الأعوام 2014 و2016 و2018 و2020، على التوالي، وإذا يشدد على فرصة الاستفادة من هذه الأحداث الهامة لتعزيز حقوق الإنسان، لا سيما من خلال الرياضة والمثل الأولمبي الأعلى،
    acogiendo con beneplácito la celebración del debate interactivo sobre la mortalidad y morbilidad materna prevenible y los derechos humanos, el 14 de junio de 2010 en su 14º período de sesiones, UN وإذ يرحب بحلقة النقاش التفاعلي بشأن حالات الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن الوقاية منها وحقوق الإنسان، التي عُقدت أثناء دورته الرابعة عشرة في 14 حزيران/يونيه 2010،
    Reafirmando que el Comité Consultivo Permanente tiene la función de realizar en África Central actividades de reconstrucción y consolidación de la confianza entre sus Estados miembros, incluso empleando medidas de fomento de la confianza y de limitación de armamentos, y acogiendo con beneplácito la celebración del 20º aniversario del Comité, que tuvo lugar el 7 de diciembre de 2012 en Brazzaville bajo los auspicios del Presidente del Congo, UN وإذ تعيد تأكيد أن الغرض من اللجنة الاستشارية الدائمة يتمثل في القيام بأنشطة في وسط أفريقيا للتعمير وبناء الثقة بين دولها الأعضاء، بوسائل منها تدابير بناء الثقة والحد من الأسلحة، وإذ ترحب بالاحتفالات التي جرت بمناسبة الذكري السنوية العشرين للجنة في 7 كانون الأول/ديسمبر 2012 في برازافيل تحت رئاسة رئيس الكونغو،
    acogiendo con beneplácito la celebración de los últimos períodos de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, entre ellos el 17º, celebrado en noviembre de 2011 en Durban (Sudáfrica), el 18º, celebrado en noviembre de 2012 en Doha, y el 19º, celebrado en noviembre de 2013 en Varsovia, UN وإذ يرحب بالمؤتمرات التي عقدتها مؤخراً الأطراف في الاتفاقية الإطارية، بما فيها الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف، المعقودة في تشرين الثاني/نوفمبر 2011 في ديربان، جنوب أفريقيا، والدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف، المعقودة في تشرين الثاني/نوفمبر 2012 في الدوحة، والدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف، المعقودة في تشرين الثاني/نوفمبر 2013 في وارسو،
    acogiendo con beneplácito la celebración de la conferencia donantes en Oslo (Noruega), en abril de 2005, para movilizar asistencia financiera en pro de la reconstrucción y el desarrollo económico del Sudán, así como las promesas hechas por los participantes de aportar 4.500 millones de dólares para la reconstrucción de todo el Sudán, UN وإذ يرحب بانعقاد مؤتمر المانحين في العاصمة النرويجية، أوسلو، في نيسان/أبريل 2005 بهدف حشد الدعم المالي للتعمير والتنمية الاقتصادية في السودان، وتعهد المشاركين بدفع مبلغ 5ر4 مليار دولار لإعادة الإعمار في كافة ربوع السودان؛
    acogiendo con beneplácito la celebración, el 13 de septiembre de 2012, de la mesa redonda sobre la cuestión de los actos de intimidación o represalia contra personas y grupos que colaboren o hayan colaborado con las Naciones Unidas, sus representantes y sus mecanismos en la esfera de los derechos humanos, y tomando nota con reconocimiento del resumen de dicha mesa redonda, UN وإذ يرحِّب بعقد المجلس في 13 أيلول/سبتمبر 2012 حلقة النقاش المتعلقة بمسألة أعمال التخويف أو الانتقام المرتكبة في حق الأفراد والجماعات الذين يتعاونون أو تعاونوا مع الأمم المتحدة وممثليها وآلياتها في ميدان حقوق الإنسان، وإذ يحيط علماً مع التقدير بموجز أعمال هذه الحلقة()،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد