ويكيبيديا

    "activamente en las reuniones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بنشاط في الاجتماعات
        
    • بنشاط في اجتماعات
        
    • النشطة في الاجتماعات
        
    • بفعالية في اجتماعات
        
    • بفعالية في الاجتماعات
        
    • النشطة في اجتماعات
        
    • مشاركة نشطة في اجتماعات
        
    • بهمة في اجتماعات
        
    • الفعالة في الاجتماعات
        
    • مشاركة فعالة في اجتماعات
        
    • مشاركة فعالة في الاجتماعات
        
    • المفوضية في اجتماعات
        
    • فعال في الاجتماعات
        
    • بنشاط في دورات
        
    • نحو نشط في اجتماعات
        
    Australia asigna una importancia considerable al proceso consultivo sobre los océanos y espera con interés participar activamente en las reuniones futuras. UN وتعلق استراليا أهمية كبرى على العملية التشاورية للمحيطات وتتطلع إلى المشاركة بنشاط في الاجتماعات المقبلة.
    Los representantes de la División participan activamente en las reuniones y los cursos prácticos regionales. UN ويشارك ممثلون عن الشعبة بنشاط في الاجتماعات وحلقات العمل التي تنظم على الصعيد الإقليمي.
    La Asociación participó activamente en las reuniones del Comité Preparatorio de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo (CIPD) y en la propia Conferencia. UN عملت الرابطة بنشاط في اجتماعات اللجنة التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية وفي المؤتمر نفسه.
    FEMVision ha participado activamente en las reuniones y conferencias del Consejo Económico y Social y sus órganos subsidiarios. UN شاركت الرابطة بنشاط في اجتماعات ومؤتمرات المجلس الاقتصادي والاجتماعي والهيئات التابعة له.
    Alentaron a todas las delegaciones del Movimiento de los Países No Alineados a participar activamente en las reuniones sobre desarme internacional con vistas a promover y cumplir los objetivos del Movimiento. UN وشجعوا جميع وفود الحركة على المشاركة النشطة في الاجتماعات الدولية لنزع السلاح، بهدف تعزيز وتحقيق أهداف الحركة.
    A pesar de esas deficiencias, la Jamahiriya Árabe Libia ha participado activamente en las reuniones de la Comisión Preparatoria y se esfuerza por que su labor plasme en resultado satisfactorios. UN وقال إنه على الرغم من هذه العيوب فقد شارك بلده بفعالية في اجتماعات اللجنة التحضيرية وبذل جهودا متواصلة للمساهمة في التوصل إلى نتائج مثمرة لأعمالها.
    Todas las comisiones regionales instaron a sus gobiernos respectivos a acelerar los preparativos de los informes nacionales y a participar activamente en las reuniones preparatorias regionales. UN وحثت جميع البلدان اﻹقليمية والحكومات اﻷعضاء فيها على التعجيل بإعداد التقارير الوطنية، والاشتراك بفعالية في الاجتماعات التحضيرية اﻹقليمية.
    Además, en los últimos años Sudáfrica ha participado activamente en las reuniones de la Convención que celebra el Grupo de Expertos Gubernamentales para negociar un posible protocolo sobre municiones en racimo. UN بالإضافة إلى ذلك، عكفت جنوب أفريقيا في السنوات الأخيرة على المشاركة النشطة في اجتماعات فريق الخبراء الحكوميين التابع للاتفاقية من أجل التفاوض على بروتوكول محتمل بشأن الذخائر العنقودية.
    Participa activamente en las reuniones semanales entre la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios e Inter Action. UN وتشارك المنظمة بنشاط في الاجتماعات الأسبوعية للعمل المشترك لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    Por ese motivo, consideramos que todos esos elementos deben participar activamente en las reuniones dedicadas a países concretos. UN ولهذا السبب نؤمن بأن تلك العناصر كلها ينبغي أن تشارك بنشاط في الاجتماعات المكرسة لبلد معين.
    Alentaron a todas las delegaciones del Movimiento de los Países No Alineados a participar activamente en las reuniones sobre desarme internacional con vistas a promover y cumplir los objetivos del Movimiento. UN وشجعوا جميع وفود الحركة على المشاركة بنشاط في الاجتماعات الدولية لنزع السلاح، بهدف تعزيز أهداف الحركة وتحقيقها.
    Las organizaciones no gubernamentales también participaron activamente en las reuniones intergubernamentales regionales. UN كما شاركت المنظمات غير الحكومية بنشاط في الاجتماعات الحكومية الدولية الإقليمية.
    El Fondo ha participado activamente en las reuniones anuales del Grupo de Apoyo, en las que siempre ha realizado aportaciones y facilitado información. UN ويشارك الصندوق بنشاط في الاجتماعات السنوية التي يعقدها فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية لتوفير المدخلات والمعلومات.
    La federación participó activamente en las reuniones de planificación previas a cada reunión anual del Departamento de Información Pública para las Organizaciones no Gubernamentales. UN شارك الاتحاد بنشاط في اجتماعات التخطيط التي سبقت الاجتماع السنوي لإدارة شؤون الإعلام للمنظمات غير الحكومية.
    La organización participó activamente en las reuniones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer en la sede central de las Naciones Unidades durante el período de elaboración del informe. UN شاركت المنظمة بنشاط في اجتماعات لجنة وضع المرأة بمقر الأمم المتحدة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    La República de Corea participa y seguirá participando activamente en las reuniones para la reconstrucción y la rehabilitación del Afganistán, y está dispuesta a desempeñar un papel constructivo en esa tarea. UN وتشارك جمهورية كوريا بنشاط في اجتماعات تعمير أفغانستان وإنعاشها، وسوف تواصل القيام بذلك، وهي على استعداد تام للاضطلاع بدور بنّاء في هذا المسعى.
    Alentaron a todas las delegaciones del Movimiento de los Países No Alineados a participar activamente en las reuniones sobre desarme internacional con vistas a promover y cumplir los objetivos del Movimiento. UN وشجعوا جميع وفود الحركة على المشاركة النشطة في الاجتماعات الدولية لنزع السلاح، بهدف تعزيز وتحقيق أهداف الحركة.
    Alentaron a todas las delegaciones del Movimiento de los Países No Alineados a participar activamente en las reuniones sobre desarme internacional con vistas a promover y cumplir los objetivos del Movimiento. UN وشجعوا جميع وفود الحركة على المشاركة النشطة في الاجتماعات الدولية لنزع السلاح، بهدف تعزيز أهداف الحركة وتحقيقها.
    Croacia participa activamente en las reuniones de trabajo de esas convenciones. UN وتشارك كرواتيا بفعالية في اجتماعات العمل المتعلقة بهذه الاتفاقيات.
    El Gobierno de la República Democrática del Congo participa activamente en las reuniones preparatorias de la Conferencia sobre la paz, la democracia y el desarrollo de los Grandes Lagos. UN تشارك حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية بفعالية في الاجتماعات التحضيرية لمؤتمر البحيرات الكبرى بشأن السلام والديمقراطية والتنمية.
    Los Secretarios Ejecutivos de las comisiones regionales siguieron participando activamente en las reuniones del Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales. UN 51 - واصل الأمناء التنفيذيون للجان الإقليمية مشاركتهم النشطة في اجتماعات اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Los representantes de la República de Uzbekistán participan activamente en las reuniones y seminarios prácticos que se organizan en el marco del Grupo. UN ويشارك ممثلو أوزبكستان مشاركة نشطة في اجتماعات المجموعة وحلقات العمل التي تعقدها.
    6. La secretaría ha seguido participando activamente en las reuniones pertinentes de las otras dos convenciones de Río, incluidos los períodos de sesiones de sus CP y las reuniones de sus órganos de asesoramiento científico y técnico. UN 6- استمرت الأمانة في الاشتراك بهمة في اجتماعات اتفاقيات ريو الأخرى المتصلة بالموضوع، بما فيها دورات مؤتمرات الأطراف في هذه الاتفاقيات واجتماعات الهيئات الاستشارية العلمية والتقنية.
    3. Hace un llamamiento a todos los gobiernos y a las instituciones intergubernamentales y multilaterales para que adopten medidas apropiadas a fin de que se realicen los debidos preparativos para la Conferencia y para que participen activamente en las reuniones preparatorias mencionadas; UN " ٣ - تطلب إلى جميع الحكومات والمؤسسات الحكومية الدولية والمتعددة اﻷطراف اتخاذ الخطوات المناسبة لضمان إجراء التحضيرات الكافية للمؤتمر، والمشاركة الفعالة في الاجتماعات التحضيرية المشار إليها أعلاه؛
    Los países de la región centroamericana hemos participado activamente en las reuniones de los Estados partes en esta Convención, donde hemos compartido nuestras experiencias y lecciones aprendidas. UN وشاركت بلدان منطقة أمريكا الوسطى مشاركة فعالة في اجتماعات الدول الأطراف في الاتفاقية، حيث تبادلنا خبراتنا ودروسنا المستخلصة.
    Además, las organizaciones no gubernamentales participaron activamente en las reuniones intergubernamentales de nivel regional. UN وكان للمنظمات غير الحكومية مشاركة فعالة في الاجتماعات الحكومية الدولية الإقليمية.
    A raíz de esta Conferencia, en octubre de 1992 se reunieron la Alta Comisionada y el Secretario General de la Unión Interparlamentaria y analizaron la cooperación entre la OACNUR y la Unión Interparlamentaria y la posibilidad de que aquél intervenga más activamente en las reuniones de ésta. UN وأعقب ذلك اجتماع عقد في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢ بين المفوضة السامية واﻷمين العام للاتحاد البرلماني الدولي لبحث التعاون بين المفوضية والاتحاد وزيادة دور المفوضية في اجتماعات الاتحاد.
    El grupo del Pacífico Meridional ansía participar activamente en las reuniones del proceso consultivo sobre los océanos. UN وتتطلع مجموعة بلدان جنوب المحيط الهادئ إلى الاشتراك بشكل فعال في الاجتماعات المتعلقة بالعملية الاستشارية للمحيطات.
    Ucrania participa activamente en las reuniones de la Comisión Preparatoria. UN 23 - وتشارك أوكرانيا بنشاط في دورات اللجنة التحضيرية.
    Hemos venido participando activamente en las reuniones del Comité Preparatorio, que tan capazmente dirige su Presidente, el Sr. Richard Butler, Representante Permanente de Australia. UN لقد اشتركنا على نحو نشط في اجتماعات اللجنة التحضيرية التي أدار أعمالها على نحو قدير رئيسها، السيد ريتشارد بتلر، الممثل الدائم لاستراليا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد