ويكيبيديا

    "actividades complementarias" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • متابعة
        
    • ومتابعتهما
        
    • المتابعة
        
    • بمتابعة
        
    • الأنشطة التكميلية
        
    • أنشطة تكميلية
        
    • والمتابعة
        
    • للمتابعة
        
    • متابعته
        
    • بالمتابعة
        
    • ومتابعته
        
    • بأنشطة تكميلية
        
    • الأنشطة غير الأساسية
        
    • وكمتابعة
        
    • والأنشطة التكميلية
        
    actividades complementarias DE LA CUMBRE MUNDIAL DE UN متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    Lleva a cabo actividades complementarias del Programa 21 en el plano regional. UN وتمارس أنشطة متابعة جدول أعمال القرن ٢١ على الصعيد اﻹقليمي.
    Además, la sede del UNICEF había dado instrucciones a las oficinas exteriores acerca de las actividades complementarias de la Conferencia. UN وباﻹضافة الى ذلك، بعث مقر اليونيسيف بتعليمات إلى المكاتب الميدانية بشأن متابعة المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية.
    Cuestiones relativas a los derechos humanos: aplicación amplia de la Declaración y Programa de Acción de Viena y actividades complementarias UN مسائـل حقــوق الانسـان: التنفيـذ الشامل ﻹعلان وبرنامج عمل فيينا ومتابعتهما
    de Viena y actividades complementarias UN التنفيذ الشامل لاعلان وبرنامج عمل فيينا ومتابعتهما
    Realiza actividades complementarias de las diversas conferencias internacionales y reuniones regionales pertinentes. UN يقوم بأعمال المتابعة لمختلف المؤتمرات الدولية والاجتماعات الاقليمية ذات الصلة.
    Además, cada oficina ha identificado centros de coordinación regionales o subregionales para el enlace con las organizaciones no gubernamentales colaboradoras sobre todos los asuntos relativos a actividades complementarias y a la aplicación del proceso PARINAC. UN وباﻹضافة إلى ذلك، قام كل مكتب بتعيين مراكز تنسيق إقليمية أو دون إقليمية ﻷغراض الاتصال بالمنظمات غير الحكومية الشريكة فيما يتعلق بجميع المسائل المتصلة بمتابعة وتنفيذ عملية الشراكة في العمل.
    actividades complementarias DE LA CUMBRE MUNDIAL SOBRE UN متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    Ahora bien, su denominador común ha sido una clara orientación de política, con actividades complementarias que incluyen la capacitación y la difusión de información. UN غير أن القاسم المشترك في هذه اﻷمثلة كان يتمثل في اتجاهها السياسي الواضح، الى جانب متابعة تتضمن التدريب ونشر المعلومات.
    Ahora bien, su denominador común ha sido una clara orientación de política, con actividades complementarias que incluyen la capacitación y la difusión de información. UN غير أن القاسم المشترك في هذه اﻷمثلة كان يتمثل في اتجاهها السياسي الواضح، الى جانب متابعة تتضمن التدريب ونشر المعلومات.
    Fondo Fiduciario para las actividades complementarias de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social (etapa II) UN الصندوق الاستئماني من أجل أنشطة متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، المرحلة الثانية
    Sin embargo, se necesitan actividades complementarias para lograr avances a este respecto UN غير أن ذلك يحتاج إلى متابعة لضمان أن تحرز تقدماً.
    En opinión de muchas delegaciones, las actividades complementarias de la Conferencia no se reflejaban en forma adecuada en las revisiones. UN وكان من رأى كثير من الوفود أن أنشطة متابعة أعمال المؤتمر لم تظهر على نحو واف في التنقيحات.
    Ya se han puesto en marcha actividades complementarias de esa reunión técnica. UN وقد بدأت بالفعل أنشطة متابعة حلقة العمل.
    de Viena y actividades complementarias UN التنفيذ الشامل ﻹعلان وبرنامج عمل فيينا ومتابعتهما
    Aplicación amplia de la Declaración y Programa de Acción de Viena y actividades complementarias UN التنفيذ الشامل ﻹعلان وبرنمج عمل فيينا ومتابعتهما
    Aplicación amplia de la Declaración y Programa de Acción de Viena y actividades complementarias UN التنفيــذ الشــامل ﻹعلان وبرنامج عمل فييــنا ومتابعتهما
    Viena y actividades complementarias UN التنفيذ الشامل ﻹعلان وبرنامج عمل فيينا ومتابعتهما
    En esos países se había solicitado asistencia técnica a la UNCTAD para las actividades complementarias. UN ووجِّهت من هذه البلدان طلبات للحصول على مساعدات تقنية من الأونكتاد لأغراض المتابعة.
    Informe sobre la marcha de las actividades complementarias de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia UN التقرير المرحلي المتعلق بمتابعة مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل
    Actividades complementarias: acondicionamiento físico y primeros auxilios. UN الأنشطة التكميلية: اللياقة البدنية والإسعافات الأولية.
    El programa de mejoramiento de los barrios de tugurios y la estrategia de desarrollo urbano se consideran actividades complementarias de las campañas de ONU-Hábitat sobre seguridad de la tenencia y buena gestión de los asuntos públicos. UN ويُنظر إلى برامج النهوض بالأحياء الفقيرة واستراتيجيات تنمية المدن على أنها أنشطة تكميلية تنسجم مع حملات موئل الأمم المتحدة بشأن ضمان الحيازة والحكم الصالح.
    La ejecución de los programas de asistencia electoral y el apoyo técnico a las misiones de verificación existentes exigen diversos viajes y actividades complementarias. UN ويتطلب تنفيذ برامج المساعدة الانتخابية وتقديم الدعم التقني لبعثات التحقق القائمة قدرا كبيرا من السفر والمتابعة.
    En 1994, se envió una misión de programación a los países de la subregión con el mandato de organizar la etapa de actividades complementarias. UN وفي عام ١٩٩٤ أوفدت بعثة برمجة الى بلدان هذه المنطقة دون اﻹقليمية لتخطيط مرحلة للمتابعة.
    Destacaron, además, la importancia de la Cumbre Mundial y de sus actividades complementarias. UN وأكدوا على أهمية مؤتمر القمة العالمي وأنشطة متابعته.
    Se debería prestar más atención a la sostenibilidad de los proyectos, particularmente respecto de las actividades complementarias de la supervisión financiera. UN وينبغي إيلاء مزيد من الاهتمام لاستدامة المشاريع، ولا سيما ما يتعلق بالمتابعة في مجال الرصد المالي.
    La Cumbre Mundial en favor de la Infancia y sus actividades complementarias son procesos análogos. UN كما أن مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل ومتابعته من بين هذه الاجراءات.
    Puesto que el Banco Mundial no suele emprender esta tarea operacional específica, ofrece posibilidades para las actividades complementarias. UN وحيث أن البنك الدولي لا يضطلع عادة بهذا الدور التنفيذي بالذات، فإن هذا الدور يوفر اساسا للاضطلاع بأنشطة تكميلية.
    Las delegaciones urgieron al PNUD a que intentara no utilizar los recursos básicos para sufragar actividades complementarias. UN وحثّت الوفود البرنامج الإنمائي على تجنُّب استخدام الموارد الأساسية في دعم الأنشطة غير الأساسية.
    Como parte de las actividades complementarias de la Cumbre, los Gobiernos de Noruega y de los Países Bajos invitaron a varios países y organizaciones internacionales interesadas a revisar la aplicación de la iniciativa. UN وكمتابعة لمؤتمر القمة دعت حكومتا النرويج وهولندا عددا من البلدان والمنظمات الدولية المهتمة الى استعراض تنفيذ المبادرة.
    actividades complementarias del POCT y el DDIA UN البرنامج الاقليمي للتعاون التقني والأنشطة التكميلية لعقد التنمية الصناعية لافريقيا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد