Las actividades de capacitación y concienciación podrían asimismo acometerse a nivel regional o subregional. | UN | كما يمكن الاضطلاع بأنشطة التدريب وبناء الوعي على المستويين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي. |
vii) Supervisar y respaldar las actividades de capacitación dentro de las misiones; | UN | ' ٧` رصد أعمال التدريب المقدمة أثناء البعثات والمساعدة فيها؛ |
vii) Supervisar y respaldar las actividades de capacitación dentro de las misiones; | UN | ' ٧` رصد أعمال التدريب المقدمة أثناء البعثات والمساعدة فيها؛ |
:: Organizar actividades de capacitación encaminadas a crear capacidad para aplicar políticas y programas de acción convenidos internacionalmente para grupos sociales concretos | UN | تنظيم أنشطة تدريبية من أجل بناء القدرة على تنفيذ سياسات وبرامج عمل متفق عليها دولياً لمصلحة فئات اجتماعية معينة |
La mayoría de esas actividades de capacitación se basó en los instrumentos antes citados y tenía previsto efecto multiplicador. | UN | واعتمد أكثر هذه الأنشطة التدريبية على الأدوات المذكورة أعلاه وكان القصد منها أن تحدث تأثيرا مضاعَفا. |
En particular, tiene previsto organizar actividades de capacitación, cursos prácticos y seminarios sobre alerta temprana. | UN | ويخطط المكتب بشكل خاص لتنظيم دورات تدريبية وحلقات عمل وحلقات دراسية بشأن الإنذار المبكر. |
:: Además, desarrolló una cantidad importante de actividades de capacitación y formación de líderes mujeres. | UN | :: جرى الاضطلاع، بالإضافة إلى ذلك، بكمّ كبير من أنشطة تدريب وإعداد القياديات. |
Todos ellos realizan diversas actividades en este ámbito (por ejemplo, actividades de capacitación). | UN | فالأفرقة جميعها تنفذ عددا من الأنشطة في هذا المجال مثل التدريب. |
:: Recopilar información sobre las actividades de capacitación y similares en materia de mantenimiento de la paz de los Estados Miembros | UN | :: جمع المعلومات عن أنشطة الدول الأعضاء في مجال التدريب على حفظ السلام وما شابه ذلك من أنشطة؛ |
Se agradecería recibir información sobre las actividades de capacitación para incorporarlas mejor en todas las partes del sector turístico. | UN | وهي ستقدر الحصول على معلومات عن التدريب الرامي إلى إدماج المرأة في كل أجزاء قطاع السياحة. |
Cabe pedir una normativa especial a fin de organizar esas actividades de capacitación. | UN | ويمكن المطالبة بتقديم دعم رسمي خاص لتنظيم مثل برامج التدريب هذه. |
El 74% de los participantes en las actividades de capacitación serán de contratación nacional. | UN | وستكون نسبة 74 في المائة من المشاركين في التدريب من الموظفين الوطنيين. |
En el marco del programa, la Dependencia de Asesoramiento sobre Cuestiones de Género realizó seis actividades de capacitación. | UN | وفي إطار هذا البرنامج، قامت الوحدة الاستشارية للشؤون الجنسانية بما مجموعه 6 من أنشطة التدريب. |
El número de participantes en las actividades de capacitación en materia de tecnología de la información disminuyó de 995 en 2006 a 620 en 2007. | UN | وتراجع عدد المشاركين في أنشطة التدريب على تكنولوجيا المعلومات من 995 مشاركا في عام 2006 إلى 620 مشاركا في عام 2007. |
La Sección también participó en actividades de capacitación similares en Belarús, Colombia y Sudán del Sur en 2011 y 2012. | UN | وشارك القسم أيضا في أنشطة تدريبية مماثلة في بيلاروس وجنوب السودان وكولومبيا في عامي 2011 و 2012. |
actividades de capacitación basadas en las actividades de investigación, incluso en el sector del derecho ambiental internacional | UN | أنشطة تدريبية قائمة على أنشطة بحثية، ومن ضمنها مجال القانون البيئي الدولي |
Todas estas publicaciones han sido descargadas por países africanos y utilizadas en actividades de capacitación en el continente. | UN | وقد عملت بلدان أفريقية على تنزيل جميع هذه المنشورات واستخدامها في الأنشطة التدريبية في القارة. |
Cientos de jueces, fiscales y abogados participaron en las actividades de capacitación. | UN | وشارك في الأنشطة التدريبية مئات من القضاة والمدَّعين العامين والمحامين. |
No se ha encomendado a la Comisión el mandato de realizar u organizar actividades de capacitación, aunque sus miembros pueden participar a título personal. | UN | وليس من ولاية اللجنة إجراء دورات تدريبية أو تنظيمها، غير أن الأعضاء قد يشاركون بصفتهم الشخصية. |
Las actividades podrían comprender proyectos de cooperación técnica, misiones de consulta y actividades de capacitación. | UN | ويمكن أن تشمل الأنشطة تنفيذ مشاريع التعاون التقني وإيفاد بعثات استشارية وتنظيم دورات تدريبية. |
Una vez terminado este proceso de consultas, se diseñan, se llevan a cabo y se evalúan las distintas actividades de capacitación. | UN | وبعد هذه العملية من المشاورات، يجري تصميم أنشطة تدريب محددة وتنفيذها وتقييمها. |
De este modo, permite que las pequeñas empresarias accedan a las actividades de capacitación y los cursos prácticos que requieren. | UN | ومن ثم يُمكِّن ذلك البرنامج النساء صاحبات المشاريع الخاصة الصغيرة من الانتفاع بالتدريب وحلقات العمل حسبما يردن. |
La mayoría de las actividades de capacitación se realizaron en la Faja de Gaza, aunque algunos cursos se impartieron en los países donantes. | UN | وقد جرى تطبيق معظم هذه اﻷنشطة التدريبية في قطاع غزة؛ إلا أنه تم إجراء بعض الدورات التدريبية في البلدان المانحة. |
8. No obstante, se ha reconocido que es muy necesario que esos cursos prácticos se complementen con actividades de capacitación a nivel nacional. | UN | ٨ - بيد أنه كان هناك تسليم بوجود حاجة كبيرة الى متابعة حلقات العمل هذه بأنشطة تدريبية على المستوى القطري. |
Más de 1.600 participantes de 90 países asistieron a las 63 actividades de capacitación organizadas en 2008. | UN | وشارك أكثر من 600 1 متدرب من 90 بلدا في 63 دورة تدريبية عُقدت خلال عام 2008. |
Se organizaron unas 760 actividades de capacitación para más de 33.500 participantes, y alrededor de 10.000 de ellos eran mujeres. | UN | ونظم نحو 760 نشاطا تدريبيا لمشاركين زاد عددهم عن 500 33 مشارك شكلت النساء 000 10 منهم. |
Las actividades de capacitación se realizaron en el transcurso de conferencias mundiales y en ellas participó de un modo eficaz en función de los costos un grupo de asistentes amplio y diverso. | UN | وجرت أنشطة للتدريب أثناء المؤتمرات العالمية واجتذبت مجموعة كبيرة ومتنوعة من المتدربين بطريقة فعالة من حيث التكلفة. |
Además, se llevarán a cabo actividades de capacitación para los otros componentes. | UN | وبالإضافة إلى ذلك ستوفر تدريبات للمسارات الأخرى بقيادة مسار الإدارة. |
Además, se llevará a cabo una evaluación de las necesidades en relación con las futuras actividades de capacitación de los funcionarios. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، سوف يتم الاضطلاع بتقييم للاحتياجات فيما يتعلق بأنشطة تدريب الموظفين في المستقبل. |
Becas y actividades de capacitación de la Universidad de las Naciones Unidas | UN | الزمالات المقدمة من جامعة اﻷمم المتحدة واﻷنشطة التدريبية التي تقوم بها |
Posteriormente se organizaron también actividades de capacitación quirúrgica y de ayuda para casos de desastre dirigidas a los médicos nigerianos. | UN | ونظمنا بعد ذلك أيضا تدريبا في مجالي الجراحة وإدارة الكوارث للأطباء النيجيريين. |