ويكيبيديا

    "actividades del centro" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أنشطة المركز
        
    • أنشطة مركز
        
    • عمل المركز
        
    • بأنشطة المركز
        
    • عمل مركز
        
    • لأنشطة المركز
        
    • لتشغيل المركز
        
    • في المركز عن
        
    • التي يضطلع بها مركز
        
    • الأنشطة التي اضطلع بها المركز
        
    • نشاط المركز
        
    • نشاط مركز
        
    • وأنشطة المركز
        
    Es imprescindible asimismo racionalizar y simplificar las actividades del Centro para lograr mayor eficacia. UN كما أن من الضروري ترشيد وتبسيط أنشطة المركز حتى يكون أكثر فعالية.
    La aplicación de esos proyectos contribuiría a revitalizar las actividades del Centro y su importancia para la región. UN ومن شأن تنفيذ هذه المشاريع أن يسهم في إحياء أنشطة المركز وتعزيز أهميته بالنسبة للمنطقة.
    El programa de actividades del Centro se seguiría financiando con recursos extrapresupuestarios. UN وسيستمر تمويل برنامج أنشطة المركز من الموارد الخارجية عن الميزانية.
    Permítaseme referirme brevemente a las actividades del Centro de las Naciones Unidas para el Desarme de nuestra región. UN اسمحوا لي اﻵن أن أتكلم بإيجاز عن أنشطة مركز اﻷمم المتحدة لنزع السلاح في منطقتنا.
    Este subprograma también abarca las actividades del Centro Latinoamericano de Documentación Económica y Social. UN ويتضمن هذا البرنامج الفرعي أيضا أنشطة مركز أمريكا اللاتينية للتوثيق الاقتصادي والاجتماعي.
    El Grupo Consultivo Mixto está encargado de prestar asesoramiento sobre el programa de trabajo y las actividades del Centro. UN ويضطلع الفريق الاستشاري المشترك بمسؤولية تقديم المشورة بشأن برنامج عمل المركز وأنشطته.
    Para muchos de nosotros esta fue una decisión constructiva y permitirá a las pequeñas delegaciones como la nuestra beneficiarse plenamente de las actividades del Centro. UN وبالنسبة لمعظمنا فإن هذا القرار قرار بناء وسيسمح للوفود الصغيرة مثل وفدنا أن تنتفع انتفاعا كاملا بأنشطة المركز.
    El programa de actividades del Centro Regional continuaría financiándose mediante recursos extrapresupuestarios. UN وسيظل برنامج أنشطة المركز الإقليمي يمول من موارد خارج الميزانية.
    En el informe que presentó en atención a dicha solicitud, el Secretario General hizo hincapié en el aumento impresionante que se había producido en todos los ámbitos de actividades del Centro. UN وفي تقريره المقدم استجابة لهذا الطلب، شدد اﻷمين العام على الزيادة الكبيرة التي حدثت في جميع مجالات أنشطة المركز.
    De no haber sido por la generosidad de algunos Estados Miembros, en particular los países nórdicos, que habían hecho cuantiosas contribuciones financieras voluntarias, no se habrían podido mantener algunas de las actividades del Centro. UN فذكر أنه لولا الكرم الذي بدر من بعض الدول اﻷعضاء، وخصوصا بلدان شمال أوروبا، التي قدمت مساهمات مالية طوعية كبيرة، لما أمكن الحفاظ على القيام بعدد من أنشطة المركز.
    Cumple las funciones de un Jefe de Oficina, según se describe en la sección introductoria del Manual, y dirige las actividades del Centro. UN يؤدي مهام رئيس المكتب، كما وصفت في مقدمة الدليل، ويدير أنشطة المركز.
    A nuestro juicio, debería existir un solo mecanismo de supervisión de programas cuyo cometido consistiera en programar y coordinar todas las actividades del Centro, sea cual sea su fuente de financiación. UN ونرى أنه ينبغي أن تكون آلية اشرافية موحدة لبرمجة وتنسيق جميع أنشطة المركز بغض النظر عن مصدر تمويلها.
    12.15 La Oficina del Director Ejecutivo del CNUAH se encarga de la orientación y supervisión generales de las actividades del Centro. UN ٢١-٥١ مكتب المدير التنفيذي لمركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية مسؤول عن توجيه أنشطة المركز واﻹشراف عليها بوجه عام.
    12.15 La Oficina del Director Ejecutivo del CNUAH se encarga de la orientación y supervisión generales de las actividades del Centro. UN ٢١-٥١ مكتب المدير التنفيذي لمركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية مسؤول عن توجيه أنشطة المركز واﻹشراف عليها بوجه عام.
    Este subprograma también abarca las actividades del Centro Latinoamericano de Documentación Económica y Social. UN ويتضمن هذا البرنامج الفرعي أيضا أنشطة مركز أمريكا اللاتينية للتوثيق الاقتصادي والاجتماعي.
    Este subprograma también abarca las actividades del Centro Latinoamericano de Documentación Económica y Social. UN ويتضمن هذا البرنامج الفرعي أيضا أنشطة مركز أمريكا اللاتينية للتوثيق الاقتصادي والاجتماعي.
    Este subprograma también abarca las actividades del Centro Latinoamericano de Documentación Económica y Social. UN ويتضمن هذا البرنامج الفرعي أيضا أنشطة مركز أمريكا اللاتينية للتوثيق الاقتصادي والاجتماعي.
    El Grupo Consultivo Mixto está encargado de prestar asesoramiento sobre el programa de trabajo y las actividades del Centro. UN ويضطلع الفريق الاستشاري المشترك بمسؤولية تقديم المشورة بشأن برنامج عمل المركز وأنشطته.
    El Grupo Consultivo Mixto está encargado de prestar asesoramiento sobre el programa de trabajo y las actividades del Centro. UN ويضطلع الفريق الاستشاري المشترك بمسؤولية تقديم المشورة بشأن برنامج عمل المركز وأنشطته.
    Se informó asimismo a la Subcomisión de las actividades del Centro Internacional de Derecho Espacial. UN كما أُبلغت اللجنة الفرعية بأنشطة المركز الدولي لقانون الفضاء.
    El alcance y las actividades del Centro han aumentado notablemente desde esa fase inicial, puesto que todas las funciones técnicas se han realizado desde Bangkok y no desde Nueva York. UN وقد تزايد كثيرا نطاق عمل مركز دعم نظام إنسبيرا وأنشطته منذ المرحلة الأولى من التنفيذ، حيث تنفذ جميع المهام التقنية من بانكوك لا من نيويورك.
    Este aumento de las asociaciones facilitará posibilidades de obtener conjuntamente fondos para garantizar el apoyo financiero a largo plazo de las actividades del Centro. UN وسيتيح هذا الاتساع الذي تشهده الشراكات فرصا لجمع الأموال بصورة مشتركة من أجل ضمان دعم مالي طويل الأجل لأنشطة المركز.
    Por tanto, las contribuciones financieras voluntarias, en particular para la financiación básica, son de vital importancia para el funcionamiento y las actividades del Centro. UN ولذلك، فإن تقديم تبرعات مالية، ولا سيما من أجل التمويل الأساسي، يعتبر ذا أهمية حيوية لتشغيل المركز وأنشطته.
    El Citibank, que forma parte del Citigroup, también participa en las actividades del Centro ayudando a gestionar una iniciativa que ofrece pequeños créditos a los empresarios. UN وتشارك أيضا أفرقة المدن التابعة لسيتي بنك في المركز عن طريق المساعدة في تنفيذ عملية لتزويد منظمي المشاريع بقروض صغيرة.
    Las actividades del Centro de Derechos Humanos y los resultados de la Conferencia de Viena incorporaron importantes contribuciones, a las que Nicaragua brinda todo su apoyo. UN واﻷنشطة التي يضطلع بها مركز حقوق الانسان ونتائج مؤتمر فيينا، تمثل إسهامات هامة تؤيدها نيكاراغوا تأييدا تاما.
    II. actividades del Centro Internacional de Longevidad posteriores a la reunión de Madrid UN ثانيا - الأنشطة التي اضطلع بها المركز عقب خطة مدريد
    El espacio total necesario para albergar todas las actividades del Centro es de 4.050 metros cuadrados; UN ويبلغ مجموع الحيز المطلوب لايواء كامل نشاط المركز ٠٥٠ ٤ مترا مربعا؛
    actividades del Centro de Situación UN نشاط مركز العمليات
    Las actividades del Centro complementan las actividades permanentes del UNICEF y los objetivos de política en evolución del Fondo. UN وأنشطة المركز مكملة ﻷنشطة اليونيسيف الجارية واهتماماتها المتغيرة في اطار سياستها العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد