III. actividades en apoyo de principios globales | UN | ثالثا - الأنشطة الداعمة للمبادئ العالمية |
actividades en apoyo de los principios mundiales | UN | ' 1` الأنشطة الداعمة للمبادئ العالمية |
actividades en apoyo de los principios mundiales | UN | الأنشطة المضطلع بها دعما للمبادئ العالمية |
actividades en apoyo de la reunión y el análisis de datos hidrológicos en los pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | أنشطة لدعم جمع وتحليــل البيانات المائية في الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
El PNUD y el Centro de Derechos Humanos prepararon también un documento sobre actividades en apoyo de los derechos humanos y lo presentaron a la Conferencia. | UN | وعلاوة على ذلك، شارك مركز حقوق اﻹنسان برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في إعداد ورقة عن أنشطة دعم حقوق اﻹنسان قدمت إلى المؤتمر. |
iii) actividades en apoyo de los objetivos de desarrollo del Milenio | UN | ' 3` الأنشطة المتماشية مع الأهداف الإنمائية للألفية |
ii) actividades en apoyo de principios internacionales | UN | ' 2` الأنشطة الداعمة للمبادئ العالمية: |
iii) actividades en apoyo de principios mundiales | UN | ' 3` الأنشطة الداعمة للمبادئ العالمية |
iii) actividades en apoyo de principios mundiales | UN | ' 3` الأنشطة الداعمة للمبادئ العالمية: |
actividades en apoyo de los objetivos generales de las Naciones Unidas | UN | الأنشطة المضطلع بها دعما للمقاصد والأهداف العامة للأمم المتحدة: |
iv) actividades en apoyo de los principios generales | UN | ' 2` الأنشطة المضطلع بها دعما للمبادئ العالمية |
ii) actividades en apoyo de los principios mundiales | UN | ' 2` الأنشطة المضطلع بها دعما للمبادئ العالمية |
El Centro coordinó las actividades en apoyo de la Conferencia de Viena con el Ministerio de Relaciones Exteriores. | UN | ونسق المركز مع وزارة الخارجية أنشطة لدعم مؤتمر فيينا. |
El Centro coordinó las actividades en apoyo de la Conferencia Mundial con el Ministerio de Relaciones Exteriores. | UN | ونسق المركز مع وزارة الخارجية أنشطة لدعم المؤتمر العالمي. |
Ciertas actividades en apoyo de poblaciones refugiadas comprenden también a algunas áreas del sur de México. | UN | وهو يغطي بعض أنشطة دعم اللاجئين في مناطق معينة من جنوب المكسيك. |
actividades en apoyo de los Objetivos de Desarrollo del Milenio: Primer Objetivo: Erradicar la pobreza extrema y el hambre. | UN | الأنشطة المتماشية مع الأهداف الإنمائية للألفية: الهدف 1: القضاء على الفقر المدقع والجوع. |
iii) actividades en apoyo de los Objetivos de Desarrollo del Milenio (ODM) | UN | ' 3` الأنشطة المتمشية مع الأهداف الإنمائية للألفية |
actividades en apoyo de los Objetivos de Desarrollo del Milenio | UN | الأنشطة التي تتماشى مع الأهداف الإنمائية للألفية |
En 2006, la FAO ayudó a Madagascar en una serie de actividades en apoyo de iniciativas del sector agroindustrial. | UN | وفي عام 2006، ساعدت الفاو مدغشقر في تنفيذ طائفة من الأنشطة لدعم مبادرات الأعمال التجارية الزراعية. |
También se puso de manifiesto que el coordinador del proyecto estaba llevando a cabo actividades en apoyo de cuestiones no relacionadas con la actividad de Heantos. | UN | وكان جليا أيضا أن منسق المشروع كان يضطلع بأنشطة تدعم مسائل غير ذات صلة بنشاط هيانتوس. |
iii. actividades en apoyo de principios universales | UN | ' 3` الأنشطة التي تدعم المبادئ العالمية: |
C. actividades en apoyo de los Objetivos de Desarrollo del Milenio | UN | جيم - الأنشطة المضطلع بها تماشيا مع الأهداف الإنمائية للألفية |
actividades en apoyo de los Objetivos de Desarrollo del Milenio: Las integrantes se dedicaron durante dos años a redactar un curso en línea sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | الأنشطة المضطلع بها تمشيا مع الأهداف الإنمائية للألفية: اشترك أعضاء لمدة سنتين في إعداد دورة تدريب على شبكة الإنترنت عن الأهداف الإنمائية للألفية. |
iv) actividades en apoyo de los principios mundiales: 2002-2005 | UN | ' 4` أنشطة داعمة للمبادئ العالمية: 2002-2005 |
Realización de 3 cursos de capacitación dirigidos a 72 instructores de mantenimiento de la paz procedentes de Estados Miembros, 8 visitas de reconocimiento de la capacitación, 3 actividades de apoyo a la capacitación móvil y preparación de actividades en apoyo de la capacitación proporcionada por los Estados Miembros al personal militar y de policía destinado a las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz | UN | تنظيم 3 دورات لتدريب المدربين لفائدة 72 مدرباً في مجال حفظ السلام من الدول الأعضاء، والقيام بـ 8 زيارات لإقرار برامج التدريب، وتنظيم 3 أنشطة دعم لتقديم تدريب متنقل، وتطوير التدريب لدعم التدريب السابق للنشر الذي تقدمه الدول الأعضاء إلى الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة العاملين في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام |
Según se informa, algunos de los detenidos fueron torturados hasta confesar actividades en apoyo de grupos contrarios al Gobierno que operaban desde Eritrea. | UN | وأُفيد أن بعض المحتجزين قد أُجبروا تحت التعذيب على الاعتراف بالقيام بأنشطة لدعم مجموعات المعارضة التي تعمل من أريتريا. |