ويكيبيديا

    "acto especial" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مناسبة خاصة
        
    • المناسبة الخاصة
        
    • حدث خاص
        
    • الاجتماع الخاص
        
    • الحدث الخاص
        
    • نشاط خاص
        
    • اجتماع خاص
        
    • التظاهرة الخاصة
        
    • بالمناسبة الخاصة
        
    • المناقشة الخاصة
        
    • فعالية خاصة
        
    • حدثا خاصا
        
    • الاحتفال بالدورة
        
    • والاجتماع الخاص
        
    • للاجتماع الخاص
        
    acto especial del UNFPA: mesa redonda sobre la población y la pobreza y su erradicación; UN مناسبة خاصة لصندوق الأمم المتحدة للسكان: حلقة نقاش عن السكان والقضاء على الفقر؛
    acto especial en relación con la reunión de la Asamblea General dedicada al desarrollo UN مناسبة خاصة من أجل جلسة الجمعية العامة الخصوصية التي تركز على التنمية
    acto especial en relación con la reunión de la Asamblea General dedicada al desarrollo UN مناسبة خاصة من أجل جلسة الجمعية العامة الخصوصية التي تركز على التنمية
    a 18.00 horas acto especial del PNUD UN المناسبة الخاصة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Un acto especial del Grupo congregó a 16 Coordinadores Residentes de reciente nombramiento. UN وجمع حدث خاص نظمته المجموعة المشتركة 16 منسقاً مقيماً عُيّنوا حديثاً.
    Recordando también el acto especial sobre los mecanismos innovadores de financiación para el desarrollo, celebrado el 12 de julio de 2012 durante el período de sesiones sustantivo del Consejo Económico y Social, UN ' ' وإذ تشير أيضا إلى الاجتماع الخاص بالآليات الابتكارية لتمويل التنمية الذي عقد في 12 تموز/يوليه 2012 خلال الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2012،
    El mensaje del Secretario General, al que se dio lectura durante un acto especial organizado por el centro nacional del Pakistán, fue ampliamente distribuido. UN ووزعت رسالة اﻷمين العام على نطاق واسع وتليت في مناسبة خاصة نظمها المركز الوطني الباكستاني.
    El Centro suministró información para un acto especial organizado por la División de Derechos Humanos del Ministerio de Asuntos Jurídicos y Parlamentarios y para otros cuatro actos conmemorativos en las cuatro provincias del país. UN وقدم المركز في إسلام أباد معلومات من أجل مناسبة خاصة نظمتها وحدة حقوق اﻹنسان بوزارة الشؤون القانونية والبرلمانية ومن أجل أربع مناسبات تذكارية أخرى جرت في مقاطعات باكستان اﻷربع.
    acto especial con ocasión del Día Internacional para la Erradicación de la Pobreza UN مناسبة خاصة احتفالا باليوم الدولي للقضاء على الفقر
    acto especial con ocasión del Día Internacional para la Erradicación de la Pobreza UN مناسبة خاصة احتفالا باليوم الدولي للقضاء على الفقر
    No obstante, no se excluye la posibilidad de organizar un acto especial con motivo de la apertura de la convención a la firma. UN بيد أن هذا لا يحول دون تنظيم مناسبة خاصة للاحتفال بفتح باب التوقيع على الاتفاقية.
    Sin embargo, ello no impide que la Comisión organice un acto especial con motivo de la apertura de la convención a la firma. UN بيد أن هذا لا يحول دون قيام اللجنة بتنظيم مناسبة خاصة للاحتفال بفتح باب التوقيع على الاتفاقية.
    Acto especial: de la consolidación de la paz después de los conflictos al desarrollo: la experiencia de El Salvador UN مناسبة خاصة: من بناء السلام بعد الصراع إلى التنمية: تجربة السلفادور
    Anuncios acto especial en relación con la reunión de la Asamblea General dedicada al desarrollo UN مناسبة خاصة من أجل جلسة الجمعية العامة الخصوصية التي تركز على التنمية
    El PNUD iba a organizar el acto especial que debía celebrarse durante el período de sesiones anual de la Junta Ejecutiva de 1999. UN وسيقوم البرنامج اﻹنمائي بتنظيم المناسبة الخاصة التي ستقام أثناء الدورة السنوية للمجلس التنفيذي لعام ١٩٩٩.
    Otra delegación pidió que el tema del acto especial de 1999 se centrara, entre otras cosas, en la función del PNUD. UN وطلب أحد الوفود أن يشتمل موضوع المناسبة الخاصة لعام ١٩٩٩ تركيزا محددا على دور البرنامج اﻹنمائي.
    El PNUD iba a organizar el acto especial que debía celebrarse durante el período de sesiones anual de la Junta Ejecutiva de 1999. UN وسيقوم البرنامج الإنمائي بتنظيم المناسبة الخاصة التي ستقام أثناء الدورة السنوية للمجلس التنفيذي لعام 1999.
    acto especial sobre la seguridad alimentaria organizado por la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación UN حدث خاص بشأن الأمن الغذائي تنظمه منظمة الأغذية والزراعة التابعة للأمم المتحدة
    acto especial para anunciar la celebración del Año Internacional del Arroz en 2004 UN حدث خاص لإطلاق السنة الدولية للأرز، 2004
    Los Ministros acogieron con beneplácito el documento final del acto especial de la Asamblea General para dar seguimiento a la labor realizada para lograr los Objetivos de Desarrollo del Milenio, celebrado el 25 de septiembre. UN 26 - ورحب الوزراء بنتائج الاجتماع الخاص الذي عقدته الجمعية العامة في 25 أيلول/سبتمبر لمتابعة الجهود المبذولة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    También dijo que el acto especial le había satisfecho personalmente por el elevado nivel y la naturaleza del diálogo y la activa participación de los asistentes. UN وأضافت أن الحدث الخاص أعطاها شعورا شخصيا بالرضا بسبب المشاركة النشطة من الحاضرين وطبيعة الحوار ومستواه الرفيع.
    * Organizar un acto especial del OSACT, con la participación de las organizaciones y órganos de investigación internacionales pertinentes. OSACT 24 UN :: تنظيم نشاط خاص للهيئة الفرعية بمشاركة منظمات وهيئات البحوث الدولية ذات الصلة.
    En un acto especial de alto nivel celebrado a fines de la X UNCTAD se reunieron algunos Jefes de Estado o de Gobierno para reflexionar sobre sus experiencias en materia de desarrollo y examinar los problemas a los que se debería hacer frente. UN عُقد قبيل نهاية الأونكتاد العاشر اجتماع خاص رفيع المستوى ضم بعض رؤساء الدول أو الحكومات لبحث تجاربهم في مجال التنمية والنظر في التحديات المقبلة.
    128. El acto especial dio comienzo con un discurso de la Sra. Louise Arbour, Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, seguido de declaraciones de otros ponentes. UN 128- وافتُتِحت التظاهرة الخاصة ببيان ألقته السيدة لويز آربور، مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، تلته بيانات ألقاها مشاركون آخرون.
    2. Acoge con beneplácito también el acto especial sobre Haití, celebrado por el Consejo Económico y Social el 24 de junio de 2010 y las correspondientes actividades complementarias realizadas en su período de sesiones sustantivo; UN 2 - يرحب أيضا بالمناسبة الخاصة بشأن هايتي التي عقدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في 24 حزيران/يونيه 2010 والمتابعة ذات الصلة التي أجراها في دورته الموضوعية؛
    Observando el acto especial sobre los mecanismos innovadores de financiación para el desarrollo celebrado el 12 de julio de 2012 durante el período de sesiones sustantivo del Consejo Económico y Social, UN وإذ تلاحظ المناقشة الخاصة المتعلقة بالآليات الابتكارية لتمويل التنمية التي عقدت في 12 تموز/يوليه 2012 في الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي،
    Anteriormente en 2014, Israel colaboró con el Departamento en la organización de un acto especial de celebración del Día Mundial de Concienciación sobre el Autismo. Dicho país concede gran importancia a ese tipo de actos y espera seguir cooperando en el futuro con el Departamento y otros Estados Miembros. UN وأنه في مرحلة مبكّرة من عام 2014 شاركت إسرائيل مع الإدارة في تنظيم فعالية خاصة لإحياء يوم التوعية العالمي بالتوحُّد، وأن إسرائيل تولي أهمية كبيرة لمثل هذه الفعاليات معربة عن الأمل في مزيد من التعاون مع الإدارة وسائر الدول الأعضاء في المستقبل.
    * Nota: El FNUAP organizará un acto especial de medio día en relación con el informe sobre el estado de la población mundial (1998). UN * ملاحظة: سينظم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان حدثا خاصا يدوم نصف يوم بخصوص التقرير عن حالة سكان العالم لعام ١٩٩٨.
    acto especial con motivo del 100º período de sesiones del Comité de Derechos Humanos UN الاحتفال بالدورة المائة للجنة المعنية بحقوق الإنسان
    Durante el actual período de sesiones de la Asamblea General, en el Diálogo de Alto Nivel sobre la Migración y el Desarrollo, el acto especial sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio y otros actos paralelos, las propias personas cuyos derechos humanos estaban siendo violados contaron historias desgarradoras. UN وفي الحوار الرفيع المستوى المعني بالهجرة والتنمية، والاجتماع الخاص المتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية، والأنشطة الموازية الأخرى المعقودة في إطار الدورة الحالية للجمعية العامة، روى الأشخاص الذين يتعرضون لانتهاكات حقوق الإنسان أنفسهم رواياتٍ مفجعة.
    Para el programa actualizado del acto especial, pulse aquí. UN وللاطلاع على البرنامج المستكمل للاجتماع الخاص يُرجى النقر هنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد