ويكيبيديا

    "actualizada sobre el estado de aplicación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مستكملة عن حالة تنفيذ
        
    A continuación se proporciona información actualizada sobre el estado de aplicación de las disposiciones pertinentes de la resolución. UN وترد فيما يلي معلومات مستكملة عن حالة تنفيذ أحكام القرار ذات الصلة:
    El orador espera con interés recibir información actualizada sobre el estado de aplicación del plan de acción durante el sexagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General. UN وأعرب عن تطلعه إلى تلقي معلومات مستكملة عن حالة تنفيذ خطة العمل في الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة.
    Los anexos 3 y 4 del presente documento contienen información actualizada sobre el estado de aplicación de esas recomendaciones. UN ويقدم المرفقان الثاني والثالث من هذا التقرير معلومات مستكملة عن حالة تنفيذ هذه التوصيات.
    Asimismo, elogia al Estado Parte por su exposición oral, en la que concedió especial atención a los acontecimientos más recientes y proporcionó información actualizada sobre el estado de aplicación de la Convención. UN وتشيد اللجنة بالدولة الطرف لتقديم عرضها الشفوي، الذي ركز على التطورات الحديثة وقدم معلومات مستكملة عن حالة تنفيذ الاتفاقية.
    El sistema también incluirá una sólida función de gestión de la información, que proporcionará información actualizada sobre el estado de aplicación del plan de trabajo de auditoría anual y otros indicadores del desempeño. UN وسوف يشمل النظام أيضا قدرة صلبة لإدارة المعلومات من شأنها أن تقدم معلومات مستكملة عن حالة تنفيذ خطة العمل السنوية لمراجعة الحسابات وعن مؤشرات أداء أخرى.
    El Comité también recibió información actualizada sobre el estado de aplicación de las recomendaciones formuladas por la Dependencia Común de Inspección. UN 20 - وتلقت اللجنة أيضا معلومات مستكملة عن حالة تنفيذ التوصيات التي قدمتها وحدة التفتيش المشتركة.
    Además, se facilita información actualizada sobre el estado de aplicación de las recomendaciones de la Junta relativas a períodos anteriores y que la Junta, en los anexos de sus informes, indicó que no se habían aplicado plenamente. UN وعلاوة على ذلك، يتضمن التقرير أيضا معلومات مستكملة عن حالة تنفيذ توصيات المجلس المتصلة بالفترات السابقة التي أفاد المجلس، في مرفقات تقاريره، بأنها لم تنفذ تنفيذا تاما.
    Además, se facilita información actualizada sobre el estado de aplicación de las recomendaciones de la Junta relativas a períodos anteriores sobre las que la Junta indicó, en los anexos de sus informes, que no se habían aplicado plenamente. Índice UN وعلاوة على ذلك، يتضمن هذا التقرير معلومات مستكملة عن حالة تنفيذ توصيات المجلس المتصلة بالفترات السابقة التي أفاد المجلس، في مرفقات تقاريره، بأنها لم تنفذ تنفيذا تاما.
    Además, se facilita información actualizada sobre el estado de aplicación de las recomendaciones de la Junta relativas a períodos anteriores sobre las que la Junta indicó, en el anexo pertinente de su informe, que no se habían aplicado plenamente. UN وعلاوة على ذلك يتضمن التقرير معلومات مستكملة عن حالة تنفيذ توصيات المجلس المتصلة بالفترات السابقة التي أفاد المجلس في المرفق ذي الصلة من تقريره بأنها لم تنفذ تنفيذا تاما.
    Además, se facilita información actualizada sobre el estado de aplicación de las recomendaciones de la Junta relativas a períodos anteriores sobre las que la Junta indicó, en los anexos de sus informes, que no se habían aplicado totalmente. UN وعلاوة على ذلك، يتضمن التقرير معلومات مستكملة عن حالة تنفيذ توصيات المجلس المتصلة بفترات سابقة التي أفاد المجلس، ضمن مرفقات تقريريه، بأنها لم تنفذ تنفيذا تاما.
    Atendiendo a su solicitud, se proporcionó a la Comisión Consultiva información actualizada sobre el estado de aplicación de las recomendaciones de la Junta relativas al período 2009/10 (A/65/5 (Vol. II)): UN وبناء على طلبها، زودت اللجنة الاستشارية بمعلومات مستكملة عن حالة تنفيذ توصيات المجلس المتعلقة بالفترة 2009/2010 (A/65/5 (المجلد الثاني)):
    Se presenta además información actualizada sobre el estado de aplicación de las recomendaciones de la Junta relativas a ejercicios anteriores que, según indicaba la Junta, no se habían puesto plenamente en práctica (véase A/66/5 (Vol. II), anexo II). UN وعلاوة على ذلك، يتضمن التقرير معلومات مستكملة عن حالة تنفيذ توصيات المجلس المتصلة بالفترات السابقة التي أبلغ المجلس عن عدم إتمام إنجازها (انظر الوثيقة (A/66/5 (Vol.II، المرفق الثاني).
    En el presente informe se resumen las principales novedades ocurridas en la región desde el 1 de julio de 2013 hasta el 30 de mayo de 2014 y se proporciona información actualizada sobre el estado de aplicación de los tres pilares de la estrategia integrada, a saber, la gobernanza, la seguridad y la resiliencia. UN 2 - ويلخص هذا التقرير أهم التطورات المستجدة في المنطقة خلال الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 أيار/مايو 2014، ويقدِّم معلومات مستكملة عن حالة تنفيذ ركائز الاستراتيجية المتكاملة الثلاث، وهي الحوكمة والأمن والقدرة على التكيف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد