ويكيبيديا

    "actualizada sobre las actividades" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مستكملة عن أنشطة
        
    • مستكملة عن الأنشطة
        
    • مستكملة عن الجهود
        
    • مستوفاة عن أنشطة
        
    • مستكملة بشأن أنشطة
        
    • محدثة عن أنشطة
        
    • مستجدة عن أنشطة
        
    • مستكمل بشأن أنشطة
        
    • مستكملة بشأن الأنشطة
        
    • مستكمَلة عن أنشطة
        
    Algunas Partes proporcionaron información actualizada sobre las actividades incluidas en informes anteriores. UN وقدم بعض الأطراف معلومات مستكملة عن أنشطة ورد ذكرها في تقارير سابقة.
    El Grupo de Expertos proporcionó información actualizada sobre las actividades y los bienes de las personas que seguían sujetos a la prohibición de viajar y la congelación de activos. UN وقد وفر الفريق معلومات مستكملة عن أنشطة وأصول الأفراد الذين ما زالوا يخضعون لحظر السفر وتجميد الأصول.
    El Grupo había proporcionado información actualizada sobre las actividades y los bienes de las personas que seguían sujetas a la prohibición de viajar y la congelación de activos. UN وقد وفَّر الفريق معلومات مستكملة عن أنشطة وأصول الأفراد الذين ما زالوا يخضعون لحظر السفر وتجميد الأصول.
    En particular, se suministró información actualizada sobre las actividades y futuras reuniones del Grupo interinstitucional de cooperación contra la trata de personas. UN وقدّمت، على وجه الخصوص، معلومات مستكملة عن الأنشطة والاجتماعات المقبلة للفريق المشترك بين الوكالات للتعاون على مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    El informe proporciona información actualizada sobre las actividades de mi Representante Especial para el Iraq, y sobre cuestiones operacionales y de seguridad. UN ويتضمن التقرير معلومات مستكملة عن الأنشطة التي قام بها ممثلي الخاص للعراق، فضلا عن المسائل المتعلقة بالعمليات والمسائل الأمنية.
    La Secretaría proporcionó a los presidentes información actualizada sobre las actividades que se estaban llevando a cabo para elaborar indicadores en relación con los derechos humanos. UN 54 - قدمت الأمانة العامة إلى رؤساء الهيئات معلومات مستكملة عن الجهود التي يجري بذلها لوضع مؤشرات تتعلق بحقوق الإنسان.
    El informe también contiene información actualizada sobre las actividades de sensibilización del Departamento, incluida una sección sobre la labor que realiza con los estudiantes. UN ويتضمن التقرير أيضا معلومات مستوفاة عن أنشطة التوعية التي تضطلع بها الإدارة، بما في ذلك فرع عن عملها مع الطلاب.
    IV. Información actualizada sobre las actividades de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas para el Iraq UN رابعا - معلومات مستكملة عن أنشطة بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق
    8. Sírvanse facilitar información actualizada sobre las actividades del Consejo Nacional de Asuntos de la Familia y de su Dependencia de Asistencia a la Infancia. UN 8- يرجى تقديم معلومات مستكملة عن أنشطة المجلس الوطني لشؤون الأسرة ووحدة الطفولة التابعة له.
    Información actualizada sobre las actividades judiciales y de la Fiscalía UN ثانيا - معلومات مستكملة عن أنشطة القضاء والنيابة العامة ألف - الدراسات التمهيدية
    En el presente informe se ofrece información actualizada sobre las actividades del Gobierno de Israel relacionadas con los asentamientos durante el período que se examina y se analizan los métodos oficiales y oficiosos utilizados para crear y expandir los asentamientos. UN ويقدم هذا التقرير معلومات مستكملة عن أنشطة الاستيطان التي اضطلعت بها حكومة إسرائيل خلال الفترة التي يغطيها التقرير، ويحلل الطرق الرسمية وغير الرسمية التي تستخدمها إسرائيل لإنشاء المستوطنات وتوسيعها.
    En las secciones II y III se ofrece información actualizada sobre las actividades de los componentes militar y de policía civil de la MINURSO desde la presentación al Consejo de mi informe de fecha 12 de julio de 1994. UN ويقدم الفرعان الثاني والثالث بيانات مستكملة عن أنشطة عنصري البعثة، أي العنصر العسكري وعنصر الشرطة المدنية، منذ صدور تقريري المؤرخ ١٢ تموز/يوليه ١٩٩٤.
    Un nuevo sistema de programas informáticos, que actualmente es objeto de ensayo por parte de los directores de programas y que se prevé estará en funcionamiento a fines de 1998, proporcionará información actualizada sobre las actividades de proyectos que estén atrasadas, a tiempo o adelantadas en comparación con los puntos de referencia. UN وهناك نظام برامج حاسوبية جديد يختبره مديرو البرامج اﻵن ويُنتظر أن يصبح جاهزا للاستعمال في أواخر عام ١٩٩٨، سيتيح معلومات مستكملة عن أنشطة المشاريع المنجزة قبل موعدها، والمنجزة في الموعد، والمتأخرة، وذلك بالمقارنة مع المعايير.
    Por último, se ofrece información actualizada sobre las actividades y acontecimientos relacionados con la labor desplegada por el Representante Especial con el fin de promover el marco. UN وفي الختام، يقدم التقرير معلومات مستكملة عن الأنشطة والمستجدات ذات الصلة بعمل الممثل الخاص من أجل تعزيز الإطار.
    En el contexto de una reunión oficiosa, se facilitará al Comité Especial una información actualizada sobre las actividades de gestión de los riesgos actuales y futuras. UN وستقدم معلومات مستكملة عن الأنشطة الحالية والمتوقعة في مجال إدارة المخاطر كجزء من إحاطة غير رسمية إلى اللجنة الخاصة.
    Faciliten también información actualizada sobre las actividades y los programas ofrecidos por los centros de capacitación de jueces y fiscales. UN ويرجى تقديم معلومات مستكملة عن الأنشطة والبرامج التي تقدمها مراكز تدريب القضاة والمدعين العامين.
    Faciliten también información actualizada sobre las actividades y los programas ofrecidos por los centros de capacitación de jueces y fiscales. UN ويرجى تقديم معلومات مستكملة عن الأنشطة والبرامج التي تقدمها مراكز تدريب القضاة والمدعين العامين.
    En el presente informe se recoge información actualizada sobre las actividades realizadas por la titular del mandato desde la presentación de su informe anterior. UN يقدم هذا التقرير معلومات مستكملة عن الأنشطة التي اضطلعت بها الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات منذ أن قدمت تقريرها السابق.
    b) Información actualizada sobre las actividades realizadas por los coordinadores de las misiones de las Naciones Unidas sobre la cuestión de la violencia sexual para colaborar estrechamente con el Coordinador Residente/Coordinador de Asuntos Humanitarios, el equipo de las Naciones Unidas en el país y, según corresponda, el mencionado Representante Especial y el Equipo de Expertos, a fin de afrontar la violencia sexual; UN (ب) معلومات مستكملة عن الجهود التي تضطلع بها مراكز الاتصال المعنية بالعنف الجنسي في بعثات الأمم المتحدة من أجل العمل عن كثب مع المنسق المقيم/منسق الشؤون الإنسانية وفريق الأمم المتحدة القطري، وعند الاقتضاء، مع الممثل الخاص المذكور آنفا و/أو فريق الخبراء، من أجل التصدي للعنف الجنسي؛
    5. Sírvase proporcionar información actualizada sobre las actividades del Consejo Superior para la Infancia, en particular información sobre la elaboración de una estrategia nacional para los niños. UN 5- يرجى تقديم معلومات مستوفاة عن أنشطة المجلس الأعلى للطفولة، وبخاصة معلومات عن وضع استراتيجية وطنية للأطفال.
    Información actualizada sobre las actividades vinculadas al proyecto UN 4 - معلومات مستكملة بشأن أنشطة المشروع الحالية
    m) " Información actualizada sobre las actividades programáticas del Sistema Internacional de Satélites de Búsqueda y Salvamento (COSPAS-SARSAT) " , a cargo del representante de los Estados Unidos; UN (م) " معلومات محدثة عن أنشطة البرنامج كوسباس-سارسات " ، قدمه ممثل الولايات المتحدة الأمريكية؛
    Además, se proporciona información actualizada sobre las actividades de mi Representante Especial para el Iraq, Ashraf Jehangir Qazi, y de la UNAMI, una evaluación de la situación de seguridad e información actualizada sobre cuestiones operacionales y de seguridad. UN ويتضمن التقرير أيضا معلومات مستجدة عن أنشطة ممثلي الخاص للعراق أشرف جهانغير قاضي وأنشطة بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق، وتقييما للحالة الأمنية، ومعلومات مستكملة عن المسائل التشغيلية والأمنية.
    Información actualizada sobre las actividades de supervisión relativas al programa de petróleo por alimentos y la Comisión de Indemnización de las Naciones Unidas UN بيان مستكمل بشأن أنشطة الرقابة المتعلقة ببرنامج النفط مقابل الغذاء ولجنة الأمم المتحدة للتعويضات
    Se ruega consultar el Diario para obtener información actualizada sobre las actividades previstas para cada día. UN ويرجى الرجوع إلى اليومية للاطلاع على معلومات مستكملة بشأن الأنشطة المقررة لكل يوم.
    34. El sitio web de las Naciones Unidas es la fuente más fiable de información actualizada sobre las actividades de las Naciones Unidas. UN 34 - وأضافت قائلة إن موقع شبكة الويب الخاص بالأمم المتحدة هو المصدر الذي يمكن الاعتماد عليه بأكبر درجة للحصول على معلومات مستكمَلة عن أنشطة الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد