actualmente se está preparando la segunda fase del programa, que cubrirá el África subsahariana. | UN | ويجري حاليا إعداد المرحلة الثانية من البرنامج، وستغطي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى. |
actualmente se está preparando una reunión de un grupo consultivo sobre Nicaragua. | UN | ويجري حاليا إعداد اجتماع لفريق استشاري بشأن نيكاراغوا. |
actualmente se está preparando un conjunto de disposiciones nuevas tanto en la Sede como sobre el terreno. | UN | ويجري حاليا إعداد مجموعة من الترتيبات التعاونية على صعيد المقر وفي الميدان. |
actualmente se está preparando un informe detallado sobre esta misión, que se transmitirá al Consejo lo antes posible. | UN | ويجري إعداد تقرير مفصل عن البعثة ٢٨ للوكالة وسيحال إلى مجلس اﻷمن في أقرب وقت ممكن. |
actualmente se está preparando un informe sobre los logros conseguidos en los últimos cinco años. | UN | ويجري حالياً إعداد تقرير مرحلي عن الإنجازات التي تحققت خلال السنوات الخمس الأخيرة. |
actualmente se está preparando ese documento. | UN | ويجري الآن إعداد هذه الوثيقة. |
actualmente se está preparando un folleto sobre instituciones nacionales que se incluirá en la Guía. | UN | ويجري حاليا إعداد نشرة جديدة عن المؤسسات الوطنية لإدراجها في الدليل. |
actualmente se está preparando el instrumento de ratificación, que será depositado en poder del Secretario General en un futuro próximo. | UN | ويجري حاليا إعداد صك التصديق وسيتم إيداعه لدى الأمين العام للأمم المتحدة في مستقبل قريب جدا. |
actualmente se está preparando un instrumento jurídico para el establecimiento de una oficina nacional de estadística. | UN | ويجري حاليا إعداد قانون ينشأ بموجبه مكتب وطني للإحصاءات. |
actualmente se está preparando un reglamento detallado para la aplicación de la Proclamación sobre la tierra. | UN | ويجري حاليا إعداد قوانين مفصلة لتنفيذ الإعلان المتعلق بالأراضي. |
actualmente se está preparando dicha Legislación. | UN | ويجري حاليا إعداد تلك التشريعات. |
actualmente se está preparando un programa de suministro de información y asesoramiento sobre la salud reproductiva de los adolescentes (PIK-PIRR), que deberá ampliarse a los subdistritos. | UN | ويجري حاليا إعداد برنامج بشأن توفير المعلومات والمشورة فيما يتعلق بالصحة الإنجابية في مرحلة المراهقة وينبغي أن يمتد إلى مستويات المناطق الفرعية. |
actualmente se está preparando un manual de operaciones, que se espera esté disponible a mediados de 2012. | UN | ويجري حاليا إعداد دليل تشغيلي ومن المتوقع أن يصبح متاحا في منتصف عام 2012. |
actualmente se está preparando un estudio sobre los efectos de los acuerdos de cooperación internacional en la recuperación de activos. | UN | ويجري حاليا إعداد دراسة تتناول تأثير التسويات على التعاون الدولي في مجال استرداد الموجودات. |
actualmente se está preparando un estudio complementario para abordar los nuevos progresos alcanzados. | UN | ويجري إعداد دراسة متابعة تتناول ما جد من تقدم في هذا الصدد. |
actualmente se está preparando el formato idóneo para recuperar los gastos por los servicios que el PNUD presta al FNUDC en los países y en la sede. | UN | ويجري إعداد الشكل المناسب لاسترداد تكاليف الخدمات التي يقدمها البرنامج الإنمائي للصندوق على صعيد المقر والصعيد القطري. |
actualmente se está preparando una carpeta de instrumentos para apoyar a los países a realizar su propia labor de armonización de las políticas públicas. | UN | ويجري إعداد مجموعة من أدوات دعم البلدان في القيام بنفسها بمواءمة سياساتها العامة. |
actualmente se está preparando un nuevo Código del Trabajo que desarrolla con mayor detalle las normas constitucionales. | UN | ويجري حالياً إعداد قانون عمل جديد سيتم فيه إيضاح المعايير الدستورية بمزيد من التفصيل. |
actualmente se está preparando una nueva publicación sobre políticas y programas de tecnología para potenciar el fomento de la empresa. | UN | ويجري حالياً إعداد منشور جديد عن سياسات وبرامج التكنولوجيا للنهوض بتنمية المشاريع. |
Dentro del Ministerio existe un comité que ha formulado propuestas sobre los métodos disponibles para actualizar la enseñanza de las ciencias en las escuelas intermedias y superiores, y actualmente se está preparando un proyecto que trata de conseguir que las materias científicas resulten atractivas para ambos sexos. | UN | وهناك لجنة وزارية تقدمت بمقترحات بشأن طرق تحديث تدريس العلوم في المدارس الابتدائية والثانوية، ويجري الآن إعداد مشروع يجعل مواد العلوم جذابة لكل من الجنسين. |
actualmente se está preparando también un proyecto de reforma del sector público. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، يجري حاليا إعداد مشروع ﻹصلاح القطاع العام. |
actualmente se está preparando la causa para juicio. | UN | ويجري حاليا تجهيز القضية من أجل المحاكمة. |