"actualmente se está preparando" - Translation from Spanish to Arabic

    • ويجري حاليا إعداد
        
    • ويجري إعداد
        
    • ويجري حالياً إعداد
        
    • ويجري الآن إعداد
        
    • يجري حاليا إعداد
        
    • ويجري حاليا تجهيز
        
    actualmente se está preparando la segunda fase del programa, que cubrirá el África subsahariana. UN ويجري حاليا إعداد المرحلة الثانية من البرنامج، وستغطي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    actualmente se está preparando una reunión de un grupo consultivo sobre Nicaragua. UN ويجري حاليا إعداد اجتماع لفريق استشاري بشأن نيكاراغوا.
    actualmente se está preparando un conjunto de disposiciones nuevas tanto en la Sede como sobre el terreno. UN ويجري حاليا إعداد مجموعة من الترتيبات التعاونية على صعيد المقر وفي الميدان.
    actualmente se está preparando un informe detallado sobre esta misión, que se transmitirá al Consejo lo antes posible. UN ويجري إعداد تقرير مفصل عن البعثة ٢٨ للوكالة وسيحال إلى مجلس اﻷمن في أقرب وقت ممكن.
    actualmente se está preparando un informe sobre los logros conseguidos en los últimos cinco años. UN ويجري حالياً إعداد تقرير مرحلي عن الإنجازات التي تحققت خلال السنوات الخمس الأخيرة.
    actualmente se está preparando ese documento. UN ويجري الآن إعداد هذه الوثيقة.
    actualmente se está preparando un folleto sobre instituciones nacionales que se incluirá en la Guía. UN ويجري حاليا إعداد نشرة جديدة عن المؤسسات الوطنية لإدراجها في الدليل.
    actualmente se está preparando el instrumento de ratificación, que será depositado en poder del Secretario General en un futuro próximo. UN ويجري حاليا إعداد صك التصديق وسيتم إيداعه لدى الأمين العام للأمم المتحدة في مستقبل قريب جدا.
    actualmente se está preparando un instrumento jurídico para el establecimiento de una oficina nacional de estadística. UN ويجري حاليا إعداد قانون ينشأ بموجبه مكتب وطني للإحصاءات.
    actualmente se está preparando un reglamento detallado para la aplicación de la Proclamación sobre la tierra. UN ويجري حاليا إعداد قوانين مفصلة لتنفيذ الإعلان المتعلق بالأراضي.
    actualmente se está preparando dicha Legislación. UN ويجري حاليا إعداد تلك التشريعات.
    actualmente se está preparando un programa de suministro de información y asesoramiento sobre la salud reproductiva de los adolescentes (PIK-PIRR), que deberá ampliarse a los subdistritos. UN ويجري حاليا إعداد برنامج بشأن توفير المعلومات والمشورة فيما يتعلق بالصحة الإنجابية في مرحلة المراهقة وينبغي أن يمتد إلى مستويات المناطق الفرعية.
    actualmente se está preparando un manual de operaciones, que se espera esté disponible a mediados de 2012. UN ويجري حاليا إعداد دليل تشغيلي ومن المتوقع أن يصبح متاحا في منتصف عام 2012.
    actualmente se está preparando un estudio sobre los efectos de los acuerdos de cooperación internacional en la recuperación de activos. UN ويجري حاليا إعداد دراسة تتناول تأثير التسويات على التعاون الدولي في مجال استرداد الموجودات.
    actualmente se está preparando un estudio complementario para abordar los nuevos progresos alcanzados. UN ويجري إعداد دراسة متابعة تتناول ما جد من تقدم في هذا الصدد.
    actualmente se está preparando el formato idóneo para recuperar los gastos por los servicios que el PNUD presta al FNUDC en los países y en la sede. UN ويجري إعداد الشكل المناسب لاسترداد تكاليف الخدمات التي يقدمها البرنامج الإنمائي للصندوق على صعيد المقر والصعيد القطري.
    actualmente se está preparando una carpeta de instrumentos para apoyar a los países a realizar su propia labor de armonización de las políticas públicas. UN ويجري إعداد مجموعة من أدوات دعم البلدان في القيام بنفسها بمواءمة سياساتها العامة.
    actualmente se está preparando un nuevo Código del Trabajo que desarrolla con mayor detalle las normas constitucionales. UN ويجري حالياً إعداد قانون عمل جديد سيتم فيه إيضاح المعايير الدستورية بمزيد من التفصيل.
    actualmente se está preparando una nueva publicación sobre políticas y programas de tecnología para potenciar el fomento de la empresa. UN ويجري حالياً إعداد منشور جديد عن سياسات وبرامج التكنولوجيا للنهوض بتنمية المشاريع.
    Dentro del Ministerio existe un comité que ha formulado propuestas sobre los métodos disponibles para actualizar la enseñanza de las ciencias en las escuelas intermedias y superiores, y actualmente se está preparando un proyecto que trata de conseguir que las materias científicas resulten atractivas para ambos sexos. UN وهناك لجنة وزارية تقدمت بمقترحات بشأن طرق تحديث تدريس العلوم في المدارس الابتدائية والثانوية، ويجري الآن إعداد مشروع يجعل مواد العلوم جذابة لكل من الجنسين.
    actualmente se está preparando también un proyecto de reforma del sector público. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يجري حاليا إعداد مشروع ﻹصلاح القطاع العام.
    actualmente se está preparando la causa para juicio. UN ويجري حاليا تجهيز القضية من أجل المحاكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more