ويكيبيديا

    "acuerdo global" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اﻻتفاق الشامل
        
    • اتفاق شامل
        
    • اتفاق عالمي
        
    • الاتفاق العالمي
        
    • الاتفاق العام
        
    • الاتفاق الجامع
        
    • للاتفاق الشامل
        
    • اﻻتفاقات الشاملة
        
    • بالاتفاق الشامل
        
    • الاتفاق الشامل لجميع
        
    Finalmente, el Gobierno agradecerá cualquier iniciativa que pueda acelerar la conclusión de un Acuerdo global e inclusivo en pro del bienestar general del pueblo congoleño. UN وفي الأخير، ترحب الحكومة بأي مبادرة من شأنها أن تؤدي إلى الإسراع بعقد اتفاق شامل وجامع لما فيه خير الشعب الكونغولي.
    Los asistentes a la reunión de Ginebra lograron su objetivo y prepararon un Acuerdo global que tiene en cuenta todos los aspectos de la tragedia liberiana. UN وأولئك الذين حضروا اجتماع جنيف قد نجحوا في إعداد اتفاق شامل يأخذ في الاعتبار جميع أوجه المأساة الليبرية.
    Renovamos nuestra decisión de resolverlas y lograr, con todos nuestros interlocutores, un Acuerdo global y equilibrado antes de que finalice este año. UN ونحن نجدد عزمنا على حلها، وعلى الوصول مع جميع شركائنا إلى اتفاق عالمي ومتوازن قبل نهاية هذا العام.
    La delegación de Belarús exhorta a los demás Estados miembros de la Unión Europea a acelerar los procedimientos internos necesarios para la entrada en vigor de ese Acuerdo global. UN وأردف أن وفده يحث الدول اﻷعضاء اﻷخرى في الاتحاد اﻷوروبي على تسريع العمليات الداخلية المطلوبة ﻹنفاذ هذا الاتفاق العالمي.
    Un compromiso al respecto debe ser un elemento del Acuerdo global sobre la reforma del Consejo de Seguridad. UN وينبغي أن يكون الالتزام في هذا الصدد واحدا من عناصر الاتفاق العام بشأن إصلاح مجلس اﻷمن.
    Además, subraya la necesidad de la adhesión sin reservas al proceso de integración de las fuerzas armadas, según el espíritu del Acuerdo global e inclusivo. UN ويؤكد المجلس على ضرورة الالتزام دون تحفظ بعملية الاندماج في القوات المسلحة، تقيدا بروح الاتفاق الجامع والشامل.
    Reiterando su voluntad de cumplir cabalmente con el Acuerdo global sobre derechos humanos del 29 de marzo de 1994; UN وإذ تكرر تأكيد رغبتها في الامتثال كاملا للاتفاق الشامل بشأن حقوق الانسان المؤرخ ٢٩ آذار/مارس ١٩٩٤؛
    Nuestra propuesta estaría referida al Acuerdo global y definitivo, por lo que incluiría los acuerdos ya alcanzados entre Ecuador y Perú y una fórmula para el arreglo de los asuntos aún pendientes en materia de fijación en el terreno de la frontera común. UN وسيتعلق اقتراحنا بالاتفاق الشامل والنهائي، ولذلك سيتضمن الاتفاقات التي تم التوصل إليها بين إكوادور وبيرو وصيغة لتسوية المسائل التي ما زالت معلقة بشأن ترسيم الحدود البرية المشتركة على الطبيعة.
    La firma del Acuerdo global en Pretoria en diciembre de 2002 fue un paso importante hacia la reconciliación nacional y la paz en la República Democrática del Congo. UN 53 - مثَّل توقيع الاتفاق الشامل لجميع الأطراف في بريتوريا في كانون الأول/ديسمبر 2002 خطوة هامة تجاه المصالحة الوطنية والسلام داخل جمهورية الكونغو الديمقراطية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد