ويكيبيديا

    "acuerdos regionales y" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ترتيبات إقليمية ودون
        
    • الترتيبات الإقليمية ودون
        
    • اتفاقات إقليمية ودون
        
    • الاتفاقات الإقليمية ودون
        
    • الترتيبات الأخرى الإقليمية ودون
        
    • الترتيبات الإقليمية أو
        
    • والترتيبات الإقليمية ودون
        
    • والاتفاقات الإقليمية
        
    África, al igual que muchas otras zonas, tiene acuerdos regionales y subregionales que reglamentan la transferencia de armas. UN ولدى أفريقيا، على غرار العديد من المناطق الأخرى، ترتيبات إقليمية ودون إقليمية تنظم نقل الأسلحة.
    Recordando que la Conferencia Mundial de Derechos Humanos reiteró la necesidad de que se estudiara la posibilidad de establecer, donde aún no existiesen, acuerdos regionales y subregionales para la promoción y protección de los derechos humanos, UN وإذ تشير الى أن المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان قد كرر تأكيد ضرورة النظر في إمكانية إنشاء ترتيبات إقليمية ودون إقليمية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان، حيثما لا توجد هذه الترتيبات بالفعل،
    Recordando que la Conferencia Mundial de Derechos Humanos reiteró la necesidad de que se estudiara la posibilidad de establecer, donde aún no existiesen, acuerdos regionales y subregionales para la promoción y protección de los derechos humanos, UN وإذ تشير إلى أن المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان قد كرر تأكيد ضرورة النظر في إمكانية إنشاء ترتيبات إقليمية ودون إقليمية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان، حيثما لا توجد هذه الترتيبات بالفعل،
    Además, en la medida de lo posible, las Naciones Unidas han colaborado productivamente con las organizaciones o los acuerdos regionales y subregionales, así como con los asociados humanitarios y de desarrollo. UN كما تعاونت الأمم المتحدة على نحو مثمر، حيثما أمكن ذلك، مع المنظمات أو الترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية، فضلا عن الشركاء العاملين في مجالي المساعدة الإنسانية والتنمية.
    En ese sentido, es necesario incluir programas de cooperación en los acuerdos regionales y subregionales. UN وفي هذا الصدد من الضروري جعل برامج التعاون جزءا من الترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية.
    Los acuerdos regionales y subregionales han dado lugar a una liberalización más profunda. UN كما حدثت عمليات تحرير أعمق ضمن اتفاقات إقليمية ودون إقليمية.
    iii) Aumento del número de países que participen en acuerdos regionales y subregionales UN ' 3` حدوث زيادة في عدد البلدان المشاركة في الاتفاقات الإقليمية ودون الإقليمية
    Si se contara con asistencia internacional, se podrían celebrar acuerdos regionales y subregionales encaminados a obtener seguros más amplios y eficaces en función de los costos. UN ومن المستطاع اتخاذ ترتيبات إقليمية ودون إقليمية، بمساعدة دولية، للتوصل إلى حزمة من الضمانات اﻷكثر شمولا والفعالة من حيث التكلفة.
    60. Algunos expertos señalaron a la atención que diversos acuerdos regionales y subregionales en África incluían disposiciones que preveían un acceso especial a los mercados en favor de los PMA. UN ٠٦- ولفت بعض الخبراء اﻷنظار إلى أن ترتيبات إقليمية ودون إقليمية مختلفة في افريقيا تتضمن أحكاما تتعلق بسبل الوصول الخاصة إلى اﻷسواق لصالح أقل البلدان نمواً.
    1. Celebra los progresos realizados por los gobiernos en el establecimiento de acuerdos regionales y subregionales para la promoción y protección de los derechos humanos así como los logros alcanzados en todas las regiones del mundo; UN 1- يرحب بالتقدم الذي أحرزته الحكومات فيما يتعلق بوضع ترتيبات إقليمية ودون إقليمية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، وبما أنجزته في جميع مناطق العالم؛
    1. Celebra los progresos realizados por los gobiernos en el establecimiento de acuerdos regionales y subregionales para la promoción y protección de los derechos humanos así como los logros alcanzados en todas las regiones del mundo; UN 1- يرحب بالتقدم الذي أحرزته الحكومات فيما يتعلق بوضع ترتيبات إقليمية ودون إقليمية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان وبما أنجزته في جميع مناطق العالم؛
    Estas interacciones son más evidentes en las regiones en que los gobiernos colaboran para concertar acuerdos regionales y subregionales sobre la base de tratados para el suministro de bienes públicos, como infraestructuras, marcos normativos y reguladores que facilitan el comercio y otras interacciones beneficiosas. UN وتكون هذه التفاعلات أكثر وضوحا في المناطق التي تتعاون فيها الحكومات لتنظيم ترتيبات إقليمية ودون إقليمية قائمة على المعاهدات لتوفير السلع العامة مثل البنية التحتية والأطر القانونية والتنظيمية التي تسهل التبادل التجاري وغيره من التفاعلات المفيدة.
    2. Acoge también con beneplácito los avances realizados por los gobiernos en el establecimiento de acuerdos regionales y subregionales para la promoción y protección de los derechos humanos, así como los logros alcanzados en todas las regiones del mundo; UN 2- يرحب أيضاً بالتقدم الذي أحرزته الحكومات في وضع ترتيبات إقليمية ودون إقليمية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان وبما حققته من إنجازات في جميع مناطق العالم؛
    Se debe prestar especial atención los organismos establecidos en virtud de los acuerdos regionales y subregionales vigentes, que pueden conocer más a fondo las circunstancias de una situación de conflicto determinada. UN وذكر أنه ينبغي أن توجه عناية خاصة إلى الترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية القائمة بسبب معرفتها بظروف أية حالة معينة من حالات الصراع.
    Es necesario seguir estudiando qué funciones que pueden desempeñar los acuerdos regionales y subregionales y cómo se pueden forjar relaciones más sólidas entre las Naciones Unidas y las regiones a fin de facilitar una interpretación y unos enfoques comunes. UN ويلزم مزيد من العمل من أجل زيادة فهم الأدوار التي يمكن أن تؤديها الترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية، ولبناء علاقات أقوى بين الأمم المتحدة والمناطق سعيا إلى تيسير فهم مشترك واتباع نهج مشتركة.
    acuerdos regionales y subregionales UN الترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية
    La República Centroafricana y el Togo mencionaron también acuerdos regionales y subregionales. UN وذكرت جمهورية أفريقيا الوسطى وتوغو أيضا وجود اتفاقات إقليمية ودون إقليمية.
    El Togo es también parte en diversos acuerdos regionales y subregionales, a saber: UN توغو طرف أيضا في اتفاقات إقليمية ودون إقليمية مختلفة.
    Se puede prever una proliferación de acuerdos regionales y subregionales mientras no se logren considerables progresos a nivel multilateral. UN ويمكن توقع تكاثر الاتفاقات الإقليمية ودون الإقليمية ما دام لم يتحقق تقدم كبير على الصعيد المتعدد الأطراف.
    iii) Mayor número de países que participen en acuerdos regionales y subregionales UN ' 3` زيادة عدد البلدان المشاركة في الاتفاقات الإقليمية ودون الإقليمية
    c) Prestar apoyo sustantivo y de otra índole, según proceda, incluidos servicios de asesoramiento, a las iniciativas regionales de los Estados Miembros y las organizaciones y otros acuerdos regionales y subregionales a fin de promover y aplicar medidas de desarme; UN (ج) تقديم الدعم الفني وغيره من أشكال الدعم، حسب الاقتضاء، بما في ذلك الخدمات الاستشارية، للمبادرات التي تتخذها الدول الأعضاء على الصعيد الإقليمي، والمنظمات وغيرها من الترتيبات الأخرى الإقليمية ودون الإقليمية من أجل تعزيز وتنفيذ تدابير نزع السلاح؛
    En este sentido, alentaron a los Estados miembros a estudiar la posibilidad de apoyar y participar en esos mecanismos de cooperación u otros acuerdos regionales y subregionales de cooperación pertinentes. UN وفي هذا الصدد، شجعوا الدول الأعضاء على النظر في دعم آليات التعاون القائمة والاشتراك فيها أو في غيرها من الترتيبات الإقليمية أو دون الإقليمية ذات الطبيعة التعاونية.
    así como las organizaciones y los acuerdos regionales y subregionales; UN فضلا عن المنظمات والترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية؛
    Las iniciativas y acuerdos regionales y mundiales pueden desempeñar una función fundamental para enfrentarse a ese tipo de cuestiones sociales. UN ويمكن للمبادرات والاتفاقات الإقليمية والعالمية أن تقوم بدور حاسم في التصدي لهذه القضايا الاجتماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد