ويكيبيديا

    "ad hoc sobre el" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مخصصة لنزع
        
    • المخصصة لنزع
        
    • مخصصة تعنى بنزع
        
    • المخصص المعني
        
    • المخصصة في إطار
        
    • مخصصة لهذا
        
    • مخصصة في إطار
        
    • مخصصة بشأن نزع
        
    • المخصصة للتفاوض على معاهدة
        
    • المخصصة المعنية بالنظام
        
    • مخصصة لحظر
        
    • المخصصة المعنية بمعاهدة
        
    • مخصصة للمواد
        
    Habida cuenta de ello enumeré como cuarta propuesta la de establecer un comité ad hoc sobre el desarme nuclear. UN ونظراً لذلك، أقدم ذلك الاقتراح الخاص، وهو بشأن لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي باعتباره الاقتراح الرابع.
    Mencioné el hecho de que no se había establecido un comité ad hoc sobre el desarme nuclear, por lo que tendremos que establecerlo. UN وقد أشرت إلى أنه لم يتم من قبل إنشاء لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي وإنه لذلك سيكون علينا أن ننشئها.
    Ultimamente, la Conferencia ha escuchado declaraciones que ponen de relieve la importancia de establecer un comité ad hoc sobre el desarme nuclear. UN وقد استمع مؤتمر نزع السلاح مؤخراً إلى بيانات تحث على إيلاء أهمية لانشاء لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي.
    Saludamos también la propuesta relativa al mandato del comité ad hoc sobre el desarme nuclear. UN ونرحب أيضاً بالاقتراح المقدم بشأن تعيين ولاية للجنة المخصصة لنزع السلاح النووي.
    La delegación del Pakistán propone que la Conferencia establezca de inmediato un comité ad hoc sobre el desarme nuclear. UN لقد اقترح وفد باكستان أن يقوم مؤتمر نزع السلاح على الفور بإنشاء لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي.
    Aún no ha llegado ese momento, y por lo tanto consideramos prematuro que la Conferencia de Desarme establezca un Comité ad hoc sobre el desarme nuclear. UN إلا أن ذلك الوقت لم يحن بعد، ولذا نعتقد أنه من السابق ﻷوانه أن ينشئ مؤتمر نزع السلاح لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي.
    Al Comité ad hoc sobre la prohibición de los ensayos nucleares debe suceder un Comité ad hoc sobre el desarme nuclear, con un mandato de negociación adecuado. UN ويجب أن يَخلف اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي تكون لها ولاية تفاوضية مناسبة.
    Propuesta de constitución de un Comité ad hoc sobre el desarme nuclear UN اقتراح إنشاء لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي
    Al Comité ad hoc sobre la prohibición de los ensayos nucleares debe suceder un Comité ad hoc sobre el desarme nuclear, con un mandato de negociación adecuado. UN ويجب أن يَخلف اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي تكون لها ولاية تفاوضية مناسبة.
    Al Comité ad hoc sobre la prohibición de los ensayos nucleares debe suceder un Comité ad hoc sobre el desarme nuclear, con un mandato de negociación adecuado. UN ويجب أن يَخلف اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي تكون لها ولاية تفاوضية مناسبة.
    Pensamos que debe atribuirse prioridad al establecido de un Comité ad hoc sobre el desarme nuclear. UN ونعتقد أن إنشاء لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي يجب أن يحظى باﻷولوية.
    Así pues ¿qué es lo que queremos discutir en un Comité ad hoc sobre el desarme nuclear de la Conferencia de Desarme? UN ما هو إذن ما نرغب في مناقشته داخل لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي في مؤتمر نزع السلاح؟ إن منطق تفكيرنا هو كما يلي.
    - Un número considerable de delegaciones se inclinan por la pronta creación de un comité ad hoc sobre el desarme nuclear. UN ويحبذ عدد كبير من الوفود التبكير بإنشاء لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي.
    En consecuencia, el Grupo de los 21 pedía que se estableciera con carácter prioritario un comité ad hoc sobre el desarme nuclear a comienzos de 1996. UN وطلبت المجموعة بناء عليه، إنشاء لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي في بداية عام ٦٩٩١ باعتبار ذلك مسألة ذات أولية.
    RELACIONADO CON EL POSIBLE MANDATO DE UN COMITE ad hoc sobre el DESARME NUCLEAR UN عمل تتضمن ولاية ممكنة للجنة مخصصة لنزع السلاح النووي
    Proyecto de mandato para un Comité ad hoc sobre el desarme nuclear UN مشروع ولاية للجنة مخصصة لنزع السلاح النووي
    Estaría de acuerdo si se hubiera abordado antes de que discutiéramos la cuestión del comité ad hoc sobre el desarme nuclear. UN فلا بأس لو كان اﻷمر قد طُرح قبل مناقشتنا لموضوع اللجنة المخصصة لنزع السلاح النووي.
    Para estos Estados, esta propuesta de crear un comité ad hoc sobre el desarme nuclear por su carácter de sobrepuja presenta una ventaja práctica. UN واقتراح إنشاء لجنة مخصصة تعنى بنزع السلاح النووي فيه فائدة تكتيكية بالنسبة لهذه الدول بسبب صبغة المزايدة التي تعتريه.
    1975 Miembro del Grupo de Trabajo ad hoc sobre el mecanismo de programa y de presupuesto de las Naciones Unidas. UN 1975 عضو في الفريق العامل المخصص المعني بآلية الأمم المتحدة للبرامج والميزانيات.
    Creemos que los esfuerzos de la Conferencia de Desarme, por conducto del Comité ad hoc sobre el tema 4 de la agenda, de negociación de un instrumento internacional jurídicamente vinculante podrían ser la matriz en cuyo seno podrían adoptarse y facilitarse medidas para impedir y prohibir el empleo de armas nucleares, preparando así el camino para su eliminación. UN ونعتقد بأن الجهود التي يبذلها مؤتمر نزع السلاح من خلال اللجنة المخصصة في إطار البند ٤ من جدول اﻷعمال للتفاوض على صك ملزم قانونا على الصعيد الدولي، قد تؤدي دور القالب الذي يمكﱢن استخدامه من أن تتخذ وتيسﱠر التدابير اللازمة للحيلولة دون استخدام اﻷسلحة النووية وحظر استخدامها تمهيداً ﻹزالتها.
    No obstante, debido a que subsistían las diferencias de opinión, la Conferencia no logró establecer un comité ad hoc sobre el tema. UN غير أن المؤتمر لم يتمكن من إنشاء لجنة مخصصة لهذا البند نظرا لاستمرار تباين الآراء.
    Por lo tanto, acogeríamos con agrado la decisión de establecer un comité ad hoc sobre el tema 1, " La cesación de la carrera de armamentos nucleares y el desarme nuclear " , para hacer frente a la cuestión del material fisible. UN وبناء عليه سنرحب بالقرار القاضي بإنشاء لجنة مخصصة في إطار البند ١ " وقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي " لمعالجة مسألة المواد الانشطارية.
    En primer lugar quisiera subrayar que el proyecto I, relativo a la creación de los cuatro comités ad hoc sobre el desarme nuclear, los materiales fisibles, la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre (PAROS) y las garantías de seguridad, respectivamente, es nuestra prioridad. UN أولاً، أود أن أشدد على أننا نولي الأولوية للجزء الأول من المشروع المتعلق بإنشاء أربع لجان مخصصة بشأن نزع السلاح النووي، وحظر المواد الانشطارية، ومنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي، وضمانات الأمن.
    Vayan nuestras felicitaciones especiales al Embajador Mykola Maimeskul, cuyo talento diplomático, tenacidad y cortesía le valieron el éxito que coronó su mandato: la decisión consensuada de establecer el Comité ad hoc sobre el TCPMF. UN وأود أن أوجه تهنئة خاصة للسفير ميكولا ميمسكول الذي أكسبته براعته الدبلوماسية، وعناده، وكياسته نجاحا توﱠج رئاسته: ألا وهو المقرر المتخذ بتوافق اﻵراء بإنشاء اللجنة المخصصة للتفاوض على معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية.
    Miembro de la delegación china en el segundo período de sesiones del Comité ad hoc sobre el Estatuto de la Corte Penal Internacional, Nueva York, 1995 UN عضو الوفد الصيني في الدورة الثانية للجنة المخصصة المعنية بالنظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، نيويورك، 1995
    El Grupo también insta a que se establezca con carácter prioritario un comité ad hoc sobre el desarme nuclear a comienzos de 1996 y que se consideren de manera equilibrada todas las cuestiones pendientes de la agenda de la Conferencia. UN كما تحث المجموعة على إنشاء، لجنة مخصصة لحظر السلاح النووي في بداية عام ٦٩٩١ باعتبار ذلك مسألة ذات أولوية، والنظر على نحو متوازن في كل القضايا المعلقة اﻷخرى المدرجة في جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح.
    Sin embargo, la Conferencia no llegó lamentablemente a un acuerdo sobre el nombramiento de un presidente, por lo que el Comité ad hoc sobre el TCPMF no se reunió ese año. UN غير أن المؤتمر لم يتمكن للأسف من التوصل إلى اتفاق بشأن تعيين رئيس ولم تجتمع اللجنة المخصصة المعنية بمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية في ذلك العام؛
    La delegación de Argelia celebra la decisión que acabamos de tomar de establecer un comité ad hoc sobre el material fisionable, y toma nota con satisfacción de la declaración que el Presidente ha hecho a continuación. UN يرحب الوفد الجزائري بالمقرر الذي اتخذناه للتو بإنشاء لجنة مخصصة للمواد الانشطارية، ويلاحظ بارتياح البيان الذي أدلى به الرئيس عقب اتخاذ المقرر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد