ويكيبيديا

    "adicionales con cargo al" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إضافية في إطار
        
    • الإضافية في إطار
        
    • إضافية ممولة من
        
    En síntesis, el proyecto de resolución no generará necesidades adicionales con cargo al presupuesto por programas correspondiente al bienio 2008-2009. UN وباختصار، سوف لا يتسبب مشروع القرار في نشوء احتياجات إضافية في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009.
    Por tanto, no se solicitan recursos adicionales con cargo al presupuesto por programas para el bienio 2006-2007. UN وهكذا، لن تُلتمس موارد إضافية في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007.
    En síntesis, el proyecto de resolución no representa necesidades adicionales con cargo al presupuesto por programas correspondiente al bienio 2008-2009. UN وباختصار، لا تترتب على مشروع القرار أية احتياجات إضافية في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009.
    VI. Necesidades adicionales con cargo al proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2014-2015 UN سادسا - الاحتياجات الإضافية في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2014-2015
    Las necesidades adicionales con cargo al presupuesto ordinario para el bienio 2006-2007 resultantes de las recomendaciones del Comité Mixto y la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto se estiman en 69.400 dólares. UN وتقدر الاحتياجات الإضافية في إطار الميزانية العادية لفترة السنتين 2006-2007، الناشئة عن توصيات المجلس واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بما قيمته 400 69 دولار.
    c) Crear cinco puestos adicionales con cargo al presupuesto ordinario para que desempeñen tareas de inspección y evaluación, a fin de compensar la transferencia al Departamento de Gestión de cuatro puestos con cargo al presupuesto ordinario relacionados con las funciones de consultoría de gestión (véanse párrs. 9 y 10 infra). UN (ج) توفير 5 وظائف إضافية ممولة من الميزانية العادية في مجال التفتيش والتقييم للتعويض عن نقل 4 وظائف ممولة من الميزانية العادية ومتصلة بمهام الاستشارة الإدارية (انظر الفقرتان 9 و 10 أدناه) إلى إدارة الشؤون الإدارية.
    Se prevé, por consiguiente, que la ONUDI necesitará en el bienio 2012-2013 recursos adicionales con cargo al presupuesto ordinario. UN ومن ثم، فإن من المتوقع أن تتطلب اليونيدو موارد إضافية في إطار الميزانية العادية لفترة السنتين 2012-2013.
    En consecuencia, caso de que se apruebe el proyecto de resolución, no se plantearán necesidades adicionales con cargo al presupuesto por programas para el bienio 2010-2011. UN لذلك، فإنه إذا اعتمد مشروع القرار، فلن تنشأ احتياجات إضافية في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011.
    42. La aprobación del proyecto de resolución no entraña, pues, necesidades adicionales con cargo al presupuesto por programas para el bienio 2012-2013. UN 42 - ومن ثم لن يستلزم مشروع القرار احتياجات إضافية في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013.
    La presente exposición se ha preparado de conformidad con el artículo 153 del reglamento de la Asamblea General. El proyecto de resolución A/53/L.22/Rev.1 daría lugar a necesidades adicionales con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. UN يقدم هذا البيان وفقا للمادة ٣٥١ من النظام الداخلي للجمعية العامة، حيث يؤدي مشروع القرار A/53/L.22/Rev.1 إلى نشوء احتياجات إضافية في إطار الميزانية العادية لﻷمم المتحدة.
    Por lo tanto, si la Asamblea General aprobara el proyecto de resolución A/C.1/59/L.52, no surgirían necesidades adicionales con cargo al presupuesto por programas para el bienio 2004-2005. UN ولذلك، إن اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار A/C.1/59/L.52 فلن تنشأ متطلبات إضافية في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005. "
    10. Recomienda que el Director Ejecutivo, a la luz de posibles dificultades financieras, actúe con cautela en relación con la creación de puestos adicionales con cargo al programa del Fondo para el Medio Ambiente; UN 10 - يوصي بأن يتوخى المدير التنفيذي، الحذر لدى إنشاء وظائف إضافية في إطار برنامج صندوق البيئة نظراً للقيود المالية المحتملة؛
    La Comisión confía, en cualquier caso, en que el Director Ejecutivo no establecerá puestos adicionales con cargo al Fondo para el Medio Ambiente hasta que se tenga la seguridad de que los ingresos correspondientes a 20062007 sufragarán dicho aumento. UN كما أن اللجنة على يقين، من أنه في أي الأحوال، ينبغي ألا يقوم المدير التنفيذي باستحداث وظائف إضافية في إطار صندوق البيئة إلا في حال التأكد من أن الإيرادات للفترة 2006-2007 ستتحمل هذه الزيادة.
    El gasto total propuesto para la renovación se estima en 4.490.400 dólares, por lo cual sería necesario consignar recursos adicionales con cargo al presupuesto por programas para el bienio 2006-2007. Índice UN ويقدر مجموع الاحتياجات المقترحة للتجديد بمبلغ قيمته 400 490 4 دولار، وسيتطلب موارد إضافية في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007.
    La Comisión confía, en cualquier caso, en que el Director Ejecutivo no establecerá puestos adicionales con cargo al Fondo para el Medio Ambiente hasta que se tenga la seguridad de que los ingresos correspondientes a 2006-2007 sufragarán dicho aumento. " UN كما أن اللجنة على يقين، من أنه في أي الأحوال، ينبغي ألا يقوم المدير التنفيذي باستحداث وظائف إضافية في إطار صندوق البيئة إلا في حال التأكد من أن الإيرادات للفترة 2006 - 2007 ستتحمل هذه الزيادة. "
    La actual capacidad para la gestión de crisis se aprobó con cargo al presupuesto por programas para el bienio 2008-2009, por lo que se propone establecer estos puestos adicionales con cargo al presupuesto ordinario. UN واعتُمدت القدرة الحالية لإدارة الأزمات في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009، ويُقترح بالتالي إنشاء هذه الوظائف الإضافية في إطار الميزانية العادية.
    El total de los gastos adicionales con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas necesarios para prestar servicios en esas reuniones asciende a 1.725.400 dólares, que representarían necesidades adicionales superiores a los recursos inicialmente propuestos en las secciones 2, Asuntos de la Asamblea General y servicios de conferencias, y 29E, Administración, Ginebra, del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2004-2005. UN ويقدر مجموع التكاليف الإضافية في إطار الميزانية العادية لخدمة الاجتماعات بمبلغ 400 725 1 دولار، سيمثل الاحتياجات الإضافية علاوة على الموارد المقترحة مبدئيا في إطار الباب 2، شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات، والباب 29 هاء، الإدارة، جنيف، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005.
    Si la Asamblea General aprobara el proyecto de resolución, y siempre y cuando la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal celebrara la continuación de su período de sesiones a fines de 2007, se necesitaría un total de 144.800 dólares por concepto de recursos adicionales con cargo al presupuesto por programas para el bienio 2006-2007, como se indica en el párrafo 12 de la nota del Secretario General. UN وفي حالة ما إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار، وعقدت دورة مستأنفة للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في نهاية عام 2007، سيبلغ مجموع الاحتياجات الإضافية في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007 ما مقداره 800 144 دولار، حسب الوارد في الفقرة 12 من مذكرة الأمين العام.
    El orador insta a la Secretaría a redoblar sus esfuerzos a fin de evitar la fijación de cuotas excesivas, mediante la adopción de medidas para una planificación más precisa y a reducir la carga presupuestaria de los Estados Miembros satisfaciendo las necesidades financieras adicionales con cargo al presupuesto aprobado para el plan maestro de mejoras de infraestructura, en la medida de lo posible. UN وحثّ الأمانة العامة على مضاعفة جهودها لمنع المغالاة في تحديد الأنصبة المقررة من خلال اعتماد تدابير تتوخى مزيدا من الدقة في التخطيط، وتخفيض عبء الميزانية الملقى على عاتق الدول الأعضاء، من خلال تغطية الاحتياجات المالية الإضافية في إطار الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر، وذلك بقدر ما يمكن.
    Teniendo en cuenta las estimaciones de los recursos necesarios para la ampliación del espacio de oficinas, las sumas ya consignadas por la Asamblea General en su resolución 60/246, los recursos extrapresupuestarios y una contribución de 1.540.300 dólares del Gobierno anfitrión, las necesidades adicionales con cargo al presupuesto ordinario para el bienio 2006-2007 ascienden a 4.975.900 dólares. UN 18 - وإذا وضعنا في الاعتبار الاحتياجات التقديرية من الموارد لتوسيع الحيز المكتبي، والمبالغ التي سبق أن اعتمدتها الجمعية العامة في قراراها 60/246، والمــوارد الخارجة عن الميزانية، ومبلغ 300 540 1 دولار الذي تبرعت به الحكومة المضيفة، فإن الاحتياجات الإضافية في إطار الميزانية العادية لفترة السنتين 2006-2007 تبلغ 900 975 4 دولار.
    Los puestos adicionales con cargo al presupuesto ordinario son tres puestos de categoría P-4 -- un Jefe Adjunto en Nueva York y sendos asesores letrados para la coordinación regional en Ginebra y Nairobi -- , un puesto del Cuadro de Servicios Generales (otras categorías) para Ginebra, y tres de contratación local para Addis Abeba, Beirut y Nairobi (A/65/373 y Corr.1, párrs. 63 y 241 c)). UN وتتألف الوظائف الإضافية في إطار الميزانية العادية من ثلاث وظائف برتبة ف-4 للعمل في وظيفة نائب في نيويورك وفي وظائف المنسقين الإقليميين في جنيف ونيروبي، ووظيفة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) في جنيف وثلاث وظائف من الرتب المحلية لأديس أبابا وبيروت ونيروبي (A/65/373 و Corr.1، الفقرتان 63 و 241 (ج)).
    La Comisión Consultiva observa, sin embargo, que como contrapartida de esta redistribución, se proponen cinco puestos adicionales con cargo al presupuesto ordinario (2 P-3, 2 P-2 y 1 puesto del cuadro de servicios generales (Otras categorías)) para garantizar suficiente capacidad de inspección y evaluación en la Oficina (véase A/61/610, párr. 16 y apartado c) del párr. 6 supra). UN 10 - ومع ذلك تلاحظ اللجنة الاستشارية أن نقل هذه الوظائف يقابله مقترح إضافة خمس وظائف إضافية ممولة من الميزانية العادية (وظيفتان برتبة ف-3 ووظيفتان برتبة ف-2 ووظيفة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) لضمان وجود قدرة كافية في مجالي التفتيش والتقييم في مكتب خدمات الرقابة الداخلية (انظر A/61/610، الفقرة 16 والفقرة 6 (ج) أعلاه).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد