Otras respuestas relacionadas con este tema se publicarán como adiciones al presente informe. | UN | وستصدر أية ردود إضافية تتعلق بهذا البند في إضافات لهذا التقرير. |
También se han hecho varias adiciones a la lista de tratados con cláusulas de jurisdicción. | UN | كذلك كانت هناك عدة إضافات إلى قائمة المعاهدات التي تتضمن أحكاما خاصة بالولاية. |
adiciones y ajustes correspon-dientes a bienios anteriores | UN | السنتيــن السابقــة إضافات وتسويات لفتـرات السنتيـن |
Los informes de esas visitas figuran en las adiciones 2, 3 y 4, respectivamente. | UN | وترد في الإضافات 2 و3 و4 على التوالي تقارير عن هذه الزيارات. |
Sin embargo, sería preciso realizar varias adiciones a las normas del derecho espacial. | UN | بيد أنه يتعين إدراج عدد من الإضافات في قواعد قانون الفضاء. |
iv) Las adiciones a un documento principal deberían estar sujetas a la escala móvil que se ha de establecer con arreglo al punto ii) supra; | UN | ' ٤ ' ينبغي أن تخضع إضافات الوثيقة الرئيسية للمقياس المرن الذي سيجري إقراره في إطار البند ' ٢ ' أعلاه؛ |
Los nuevos arreglos que regulaban el acceso al santuario estipulaban que éste debería seguir siendo estrictamente un lugar de culto, sin adiciones ni reformas. | UN | وتقضي التدابير الجديدة التي تنظم عملية الدخول إلى الضريح بأن يبقى الضريح مكانا للعبادة فقط، دون أي إضافات أو تغييرات. |
Otras respuestas que puedan recibirse ulteriormente se reproducirán en adiciones del presente informe. | UN | وستستنسخ أي ردود أخرى قد ترد لاحقا بوصفها إضافات لهذا التقرير. |
Los informes del Relator Especial sobre estas misiones, que contienen sus observaciones, conclusiones y recomendaciones, figuran en adiciones al presente informe. | UN | وتشتمل إضافات هذا التقرير على التقارير التي أعدها المقرر الخاص عن هذه البعثات والتي تتضمن نتائجه واستنتاجاته وتوصياته. |
Los informes de la Comisión sobre cada una de esas misiones figuran en las adiciones al presente informe, a saber: | UN | أما تقارير اللجنة بشأن كل بعثة من هذه البعثات فتقدم بوصفها إضافات لهذا التقرير على النحو التالي: |
Las enmiendas o adiciones a esas condiciones estarán sujetas a la confirmación de la Presidencia. | UN | وتخضع أية تعديلات على هذه الشروط أو أي إضافات إليها لإقرار هيئة الرئاسة؛ |
En las adiciones 2 a 4 figura el informe sobre las visitas a Sri Lanka, Nigeria y Francia, respectivamente. | UN | وترد في الإضافات من 2 إلى 4 تقارير الزيارات القطرية لسري لانكا ونيجريا وفرنسا على التوالي. |
Desearía señalar a la atención del Consejo las adiciones al presente informe. | UN | وأود أن ألفت انتباه المجلس إلى الإضافات المرفقة بهذا التقرير. |
En consecuencia, cabe prever que en el contexto de las IPSAS se vayan haciendo adiciones e introduciendo enmiendas continuamente. | UN | ويمكن بالتالي توقع أن الإضافات والتعديلات ستكون سمة دائمة في بيئة المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Los informes completos de estas visitas se presentan como adiciones del presente informe. | UN | وترد التقارير الكاملة عن تلك الزيارات في الإضافات الملحقة بهذا التقرير. |
Las adiciones 3, 4 y 5 consisten en informes sobre las misiones del Representante a Armenia, Georgia y Angola respectivamente. | UN | والإضافات 3 و4 و5 هي تقارير عن بعثات ممثل الأمين العام إلى أرمينيا وجورجيا وأنغولا، على التوالي. |
Los datos relativos a los productos agregados se exponen en el cuadro 2 (no se incluyen las secciones del presupuesto sin adiciones). Cuadro 2 | UN | وترد في الجدول 2 أدناه بيانات عن النواتج المضافة. ولم تُدرج أبواب الميزانية التي لم تُضف إليها نواتج. |
Los cambios u adiciones al programa de trabajo quedarán reflejados en sus versiones revisadas. | UN | وسترد أي تواريخ أخرى لمناقشة البنود أو تغييرات في برنامج الأعمال في نسخ منقحة من هذه الوثيقة. |
Los informes sobre las visitas al Reino Unido y Rumania figuran en las adiciones 3 y 4, respectivamente. | UN | ويرد التقريران الخاصان بزيارة المملكة المتحدة وزيارة رومانيا في الإضافة الثالثة والإضافة الرابعة على التوالي. |
En caso de recibirse otras respuestas, se publicarán como adiciones al presente informe. | UN | وسيصدر ما قد يرد من ردود أخرى بوصفه اضافات لهذا التقرير. |
* Las adiciones propuestas se han subrayado. | UN | * أشير إلى العبارات المقترح إضافتها بوضع خط تحتها. |
Se puede consultar un examen pormenorizado de los datos en dos adiciones al presente informe. | UN | وترد الدراسة الكاملة للبيانات في إضافتين لهذا التقرير. |
Celebraron que la Convención hubiera llevado a hacer revisiones y adiciones a las leyes vigentes y que se hubiera ratificado sin reservas. | UN | ورحب اﻷعضاء بأن الاتفاقية قد أدت إلى إدخال تعديلات وإضافات على التشريع القائم وأنه تم التصديق عليها دون تحفظات. |
Corresponde hacer las adiciones siguientes, como actualización: | UN | ويمكن إدخال اﻹضافات التالية بوصفها استكمالا: |
La parte sustantiva de sus cartas, junto con las adiciones, se reproduce en los anexos I y II del presente documento. | UN | وترد أدناه في المرفقين اﻷول والثاني على التوالي من هذه الوثيقة اﻷجزاء الموضوعية من رسائلهما مع المرفقات ذات الصلة. |
Los nuevos subprogramas se presentaban como simples adiciones. | UN | ٧ - وقد أضيفت البرامج الفرعية الجديدة على نحو تدريجي. |
Desde entonces, el Relator Especial ha presentado a la Comisión 13 informes, complementados en la mayoría de los casos por adiciones. | UN | وقدم المقرر الخاص إلى اللجنة منذ ذلك التاريخ 13 تقريراً مكمَّلاً بإضافات في العديد من الحالات. |
La información de las organizaciones no gubernamentales recibida al respecto figura en el presente documento y sus adiciones. | UN | وترد في هذه الوثيقة وإضافاتها المعلومات التي وردت من المنظمات غير الحكومية في هذا الصدد. |