ويكيبيديا

    "adjunta de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للشؤون
        
    • نائبة
        
    • لأمين
        
    • المرفقة المؤرخة
        
    • من نائب
        
    • المرفقة الموجهة من
        
    • المرفقة بها
        
    • المرفق من
        
    • لشؤون مكتب
        
    • تشغل فيها
        
    • وكيلة
        
    • ونائبة رئيس
        
    • لشؤون التنظيم
        
    • لشؤون الدعم
        
    Secretaria General Adjunta de Administración y Gestión: UN وكيلة اﻷمين العام للشؤون اﻹدارية والتنظيمية:
    Sra. Patricia Albuquerque Ferreira, Coordinadora Adjunta de la Oficina de Asuntos Legislativos de Macao UN السيدة باتريسيا ألبوكويركي فيريرا، مساعدة منسق مجلس الوزراء للشؤون التشريعية في ماكاو
    Sra. Patricia Albuquerque Ferreira, Coordinadora Adjunta de la Oficina de Asuntos Legislativos de Macao UN السيدة باتريسيا ألبوكويركي فيريرا، مساعدة منسق مجلس الوزراء للشؤون التشريعية في ماكاو
    1995 Delegada Adjunta de China en la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social celebrada en Copenhague UN ١٩٩٥ نائبة مندوب في وفد الصين لدى مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، كوبنهاغن.
    3. Sra. Melinda L. KIMBLE, Vicesecretaria Adjunta de Estado de Asuntos de las Organizaciones Internacionales del Departamento de Estado de los Estados Unidos de América UN كمبل، نائبة معاون سكرتير الدولة، مكتب شؤون المنظمات الدولية، وزارة خارجية الولايات المتحدة اﻷمريكية
    Secretaria General Adjunta de Administración y Gestión UN وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية والتنظيمية
    La Secretaria General Adjunta de Gestión y el Contralor responden a las preguntas planteadas. UN وأدلى وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية ببيان ختامي وأجاب على الأسئلة المطروحة.
    Su delegación también desearía conocer más detalles sobre los riesgos que ha mencionado en su introducción la Secretaria General Adjunta de Gestión. UN ويود الوفد أيضا الحصول على المزيد من التفاصيل عن المخاطر التي ذكرتها وكيلة الأمين العام للشؤون الإدارية في عرضها.
    Declaración de apertura de la Sra. Valerie Amos, Coordinadora del Socorro Humanitario y Secretaria General Adjunta de Asuntos Humanitarios UN بيان استهلالي أدلت به فاليري أموس، منسقة الإغاثة في حالات الطوارئ ووكيلة الأمين العام للشؤون الإنسانية
    En esa sesión, la Secretaria General Adjunta de Asuntos Humanitarios, Sra. Valerie Amos, informó sobre su reciente visita a la región. UN وفي جلسة المشاورات تلك، قدمت فاليري أموس، وكيلة الأمين العام للشؤون الإنسانية، تقريرا عن زيارتها الأخيرة إلى المنطقة.
    - Ministra Adjunta de Relaciones Exteriores para Asuntos Culturales Internacionales, Ministerio de Relaciones Exteriores de Egipto UN مساعِدة وزير الشؤون الخارجية للشؤون الثقافية الدولية، وزارة الشؤون الخارجية، مصر
    De los cinco nombramientos realizados en la categoría de secretario general adjunto, uno correspondió a una mujer: la Secretaria General Adjunta de Gestión. UN وعينت امرأة واحدة وكيلة للأمين العام للشؤون الإدارية من بين خمسة تعيينات في رتبة وكيل أمين عام.
    Bienvenida a la nueva Secretaria General Adjunta de Gestión UN الترحيب بوكيلة الأمين العام الجديدة للشؤون الإدارية
    Catherine Bertini, Secretaria General Adjunta de Gestión UN كاترين برتيني، وكيلة الأمين العام للشؤون الإدارية
    Declaración de la Secretaria General Adjunta de Gestión UN أدلت وكيلة الأمين العام للشؤون الإدارية ببيان.
    Correspondencia entre representantes del país anfitrión y la Secretaria General Adjunta de Gestión UN مراسلات بين ممثلي البلد المضيف ووكيلة الأمين العام للشؤون الإدارية
    Representante Permanente Adjunta de Guatemala UN نائبة الممثل الدائم لغواتيمالا لدى اﻷمم المتحدة
    Administradora Auxiliar Adjunta y Directora Adjunta de la Dirección de Política y Apoyo al Programa del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo UN نائبة مدير البرنامج المساعد، ونائبة مدير مكتب دعم السياسات والبرامج، ببرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    Administradora Auxiliar Adjunta y Directora Adjunta de la Dirección de Política y Apoyo al Programa del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo UN نائبة مدير البرنامج المساعد، ونائبة مدير مكتب دعم السياسات والبرامج، ببرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    La Sra. Mahnoush H. Arsanjani, Directora Adjunta de la División de Codificación, desempeñó la función de Secretaria Adjunta de la Comisión. UN وعملت السيدة ماهنوش ه. أرسنجاني، نائب مدير شعبة التدوين نائباً لأمين اللجنة.
    Tengo el honor de transmitirle una carta Adjunta de fecha de hoy, dirigida a Vuestra Excelencia por el Ministro de Relaciones Exteriores de mi país. UN أتشرف بأن أقدم إليكم الرسالة المرفقة المؤرخة اليوم والموجهة إليكم من وزير خارجية بلدي.
    Corte Penal Internacional: la Directora Adjunta de Políticas y Programas y la Coordinadora de Programas Mundiales ocupan el puesto de miembros del Comité Directivo de la Coalición de Organizaciones No Gubernamentales de los Estados Unidos para la Corte Penal Internacional. UN المحكمة الجنائية الدولية: يعمل كل من نائب المدير للسياسات والبرامج ومنسق البرامج العالمية بالمؤسسة كأعضاء في اللجنة التوجيهية للتحالف الأمريكي للمنظمات غير الحكومية مع المحكمة الجنائية الدولية.
    Tengo el honor de señalar a su atención, y por conducto suyo a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad, la carta Adjunta de la Representante Permanente de los Estados Unidos de América ante las Naciones Unidas. UN أتشرف بأن أوجه انتباهكم، وعن طريقكم، انتباه أعضاء مجلس اﻷمن، الى الرسالة المرفقة الموجهة من الممثل الدائم للولايات المتحدة الامريكية لدى اﻷمم المتحدة.
    Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la presente carta y la carta Adjunta de la Coalición Nacional de Siria como documento del Consejo de Seguridad. UN وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة والرسالة المرفقة بها الواردة من الائتلاف السوري باعتبارهما من وثائق مجلس الأمن.
    1. Pide a la Presidenta de la Conferencia de las Partes que transmita la declaración Adjunta de la Conferencia de las Partes al período extraordinario de sesiones de la Asamblea General que se celebrará en 1997; UN ١ - يطلب إلى رئيس مؤتمر اﻷطراف أن يحيل البيان المرفق من مؤتمر اﻷطراف إلى الدورة الاستثنائية للجمعية العامة في عام ١٩٩٧؛
    Secretaria General Adjunta de Servicios de Supervisión Interna UN وكيل الأمين العام لشؤون مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    19. Observa que el mandato de cinco años no renovable de la Secretaria General Adjunta de Servicios de Supervisión Interna expirará en julio de 2010 y, a este respecto, insta al Secretario General a que asegure que se adopten oportunamente disposiciones para encontrar un sucesor, de plena conformidad con las disposiciones que figuran en el apartado b) del párrafo 5 de su resolución 48/218 B. UN 19 - تلاحظ أن المدة التي تشغل فيها وكيلة الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية منصبها والتي تبلغ 5 سنوات غير قابلة للتجديد ستنتهي في تموز/يوليه 2010، وتحث الأمين العام، في هذا الصدد، على أن يكفل اتخاذ الترتيبات في الوقت المناسب للعثور على خلف لها، مع التقيد التام بأحكام الفقرة 5 (ب) من قرارها 48/218 باء.
    La Secretaria Adjunta de la Corte es la Sra. Thérèse de Saint Phalle, de nacionalidad americana y francesa. UN ونائبة رئيس القلم هي تيريز دو سانت فال، وهي من مواطني الولايات المتحدة الأمريكية وفرنسا.
    Tras la aprobación de la recomendación de la Quinta Comisión, la Secretaria General Adjunta de Administración y Gestión señaló a la Comisión la gravedad de la situación de las dependencias afectadas. UN وأوضح وكيل اﻷمين العام لشؤون التنظيم واﻹدارة للجنة الخامسة عقب اعتماد توصيتها، خطورة الحالة التي تواجهها الوحدات المتأثرة.
    La delegación de las Naciones Unidas estuvo encabezada por la Secretaria General Adjunta de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, Susana Malcorra. UN وترأست وفد الأمم المتحدة وكيلة الأمين العام لشؤون الدعم الميداني، السيدة سوسانا مالكورا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد