ويكيبيديا

    "administración del centro" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إدارة المركز
        
    • إدارة مركز
        
    • إدارة مرفق
        
    • بإدارة المركز
        
    • إدارة المرفق
        
    • إدارة المؤسسة
        
    • إدارة مكان
        
    • صيانة مركز
        
    También toma nota con satisfacción de que la administración del Centro está de acuerdo con todas las recomendaciones formuladas. UN وهو يلاحظ أيضا مع الارتياح أن إدارة المركز تؤيد جميع التوصيات المقدمة.
    El informe del grupo fue presentado a la administración del Centro y al Departamento de Administración y Gestión de la Sede de las Naciones Unidas. UN وقُدم تقرير الفريق إلى إدارة المركز وإلى إدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم في مقر اﻷمم المتحدة.
    En resumen, las conclusiones del informe apuntaban a que había importantes deficiencias en la administración del Centro: UN وتوصي استنتاجات التقرير، إيجازا، بوجود نواقص كبيرة في إدارة المركز هي:
    La Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi examinará las modalidades con la administración del Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (Hábitat) (CNUAH). UN من المقرر أن يقوم مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبـي بمناقشة اﻹجـــراءات مــع إدارة مركز اﻷمــم المتحدة للمستوطنات البشرية.
    Lamenta las irregularidades registradas en la administración del Centro para el Desarrollo de Centros de Comercio de las Naciones Unidas, una iniciativa interesante. UN وأعرب عن الأسف لحدوث المخالفات في إدارة مركز الأمم المتحدة لتنمية النقاط التجارية الذي يشكل مبادرة هامة.
    El Estado parte aduce que la autora no ha presentado ninguna denuncia ante la administración del Centro IVS ni ante el Ministerio del Interior. UN وتسوق الدولة الطرف الحجةَ بأن صاحبة البلاغ لم تقدم أي شكاوى إلى إدارة مرفق الاحتجاز المؤقت أو إلى وزارة الداخلية.
    Asimismo ha sido miembro permanente del Consejo de administración del Centro Árabe de Investigaciones Jurídicas y Judiciales, en virtud del estatuto de esta institución UN وكان أيضاً عضواً دائماً في مجلس إدارة المركز العربي للبحوث القانونية والقضائية، وفقاً للنظام الأساسي للمركز
    La autora pone en tela de juicio la opinión de la administración del Centro penitenciario y de la Fiscalía de Nizhny Tagil, que calificaron su muerte de suicidio. UN وتعترض على موقف إدارة المركز ونيابة نيجني تاغيل اللتين اعتبرتا هذه الوفاة انتحاراً.
    La administración del Centro respondió también favorablemente a la recomendación del logopeda de que unas sesiones con un consejero o psicólogo serían benéficas para el niño. UN كما استجابت إدارة المركز إلى توصية الأخصائي بأن يحال الطفل إلى مرشد أو أخصائي نفساني.
    Se incorporó al Consejo de administración del Centro la República Islámica del Irán, que pasó a ser el primer país de Asia occidental que lo integra. UN وانضمت جمهورية إيران الإسلامية إلى مجلس إدارة المركز وأصبحت أول بلد من غرب آسيا ينضم إلى مجلس الإدارة.
    Dentro de muy poco tiempo, las Naciones Unidas convocarán una reunión de alto nivel de representantes de los gobiernos interesados con el fin de definir todos los arreglos necesarios, de negociar y elaborar los acuerdos necesarios y de adoptar medidas tendientes al establecimiento del Consejo de administración del Centro. UN وسوف تعقد اﻷمم المتحدة قريبا اجتماعا رفيع المستوى لممثلي الحكومات المعنية. بغية تحديد الترتيبات اللازمة، والتفاوض على الاتفاقات اللازمة وصياغتها واتخاذ الخطوات من أجل تشكيل مجلس إدارة المركز.
    5. Hay muy pocas señales de que la administración del Centro haya adoptado medidas para seguir la recomendación mencionada. UN ٥ - ليس هناك كثير من الدلائل على اتخاذ أي خطوات من جانب إدارة المركز لمعالجة التوصية المذكورة أعلاه.
    Los Estados Miembros de la región pueden formar parte del Consejo de administración del Centro y participar en sus actividades; oportunamente y cuando lo apruebe el Consejo de Administración, el Centro se convertirá en una red de núcleos que le permitirán utilizar plenamente los recursos y el potencial de la región. UN والمشاركة في مجلس إدارة المركز وأنشطته مفتوحة للدول اﻷعضاء في المنطقة، وسينمو المركز في الوقت المناسب ولدى موافقة مجلس اﻹدارة ليصبح شبكة من العقد تمكنه من اﻹفادة الكاملة من موارد المنطقة وإمكانياتها.
    Aparentemente, si algunos de los residentes en el centro sobrevivieron a los cuatro años de guerra se debió a los esfuerzos efectuados por la administración del Centro; sin embargo muchos de ellos murieron. UN وكان من الواضح أن جهود إدارة المركز وحدها هي التي مكنت المقيمين في المركز من البقاء طوال السنوات اﻷربع للحرب: ومع ذلك مات كثير منهم في الواقع.
    1992: Miembro del Consejo de administración del Centro Correccional de Muchachas " Ny Ankany Avoko " , de Antananarivo. UN 1992 عضو في مجلس إدارة مركز تأهيل الفتيات بأنتاناناريفو.
    Miembro del Consejo de administración del Centro Correccional de Muchachas " Ny Akany Avoko " , de Antananarivo. UN عضوة في مجلس إدارة مركز تأهيل الفتيات بأنتاناناريفو.
    - Miembro fundador y miembro del Consejo de administración del Centro de Derechos Humanos de Belgrado; miembro de la filial yugoslava de la Asociación de Derecho Internacional UN عضو مؤسس وعضو في مجلس إدارة مركز بلغراد لحقوق الإنسان؛ وعضو في الفرع اليوغوسلافي لجمعية القانون الدولي
    - Miembro fundador y Miembro del Consejo de administración del Centro de Derechos Humanos de Belgrado UN عضو مؤسس وعضو في مجلس إدارة مركز بلغراد لحقوق الإنسان
    5.2 Asimismo, la autora refuta el argumento del Estado parte de que no se presentó ninguna denuncia a la administración del Centro de detención temporal. UN 5-2 وتفند أيضا ادعاء الدولة الطرف بأنه لم تقدَّم شكاوى إلى إدارة مرفق الاحتجاز المؤقت.
    El Director rendirá cuentas al Secretario Ejecutivo de la CESPAP respecto de la administración del Centro y la ejecución de su programa de trabajo. UN 18 - يكون المدير مساءلا أمام الأمين التنفيذي للجنة فيما يتعلق بإدارة المركز وتنفيذ برنامج عمله.
    Una vez transcurridos seis meses desde el inicio del internamiento no voluntario de la persona en el centro, la administración del Centro psiquiátrico enviará al tribunal un informe de la comisión de psiquiatras en el que se indique si es necesario prolongar el internamiento o no. Según lo dispuesto en los artículos 32 a 34 de la Ley de atención psiquiátrica, el juez puede promulgar una resolución para prolongar el internamiento. UN وبعد ستة أشهر من الاحتجاز غير الطوعي، تقدم إدارة المرفق العلاجي إلى المحكمة تقريرا يعده فريق من أخصائيي الطب النفسي بالمرفق بشأن ضرورة استمرار تلقي الشخص المعني للعلاج في مستشفي للأمراض النفسية. ويمكن، وفقاً للإجراءات المنصوص عليها في المواد من 32 إلى 34 من قانون الرعاية النفسانية، أن تصدر المحكمة قرارا يقضي بتمديد فترة الاحتجاز.
    El delegado representa a los presos del cuarto en las relaciones con la administración del Centro penitenciario, pero no tiene poderes disciplinarios. UN ويمثل مندوب الغرفة المحتجزين في غرفته في إطار العلاقة مع إدارة المؤسسة العقابية، لكن ليست له أي سلطات تأديبية.
    Estos detenidos pueden mantener correspondencia con sus familiares y otros ciudadanos y presentar quejas o declaraciones, que son examinadas por la administración del Centro de reclusión preventiva. UN ويجوز للمحبوسين أن يراسلوا ذوي القربى وغيرهم من المواطنين، وأن يرفعوا شكاوى أو بيانات على أن تقوم إدارة مكان الحبس الاحتياطي بفحصها.
    i) Folletos, hojas de datos, gráficos murales y juegos de material informativo: administración del Centro de Documentación del ACNUDH (biblioteca de referencia sobre derechos humanos); UN ' 1` كتيبات وصحائف وقائع وبيانات حائطية ومواد إعلامية: صيانة مركز وثائق مفوضية حقوق الإنسان (مكتبة مراجع حقوق الإنسان)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد