En caso de restricciones, éstas no contravendrán las disposiciones del Pacto que son aplicables a la Región Administrativa Especial de Macao. | UN | وفي حالة وضع قيود، يجب ألا تتعارض هذه القيود مع أحكام العهد المطبقة على مقاطعة ماكاو الإدارية الخاصة. |
Tercera parte: Región Administrativa Especial De Macao | UN | الجزء الثالث منطقة ماكاو الإدارية الخاصة |
Sistema de respuesta de emergencia de la Región Administrativa Especial de Hong Kong | UN | نظام الاستجابة في حالات الطوارئ في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة |
4. Estuvieron representados por observadores de Hong Kong (Región Administrativa Especial de China) y Macao, miembros asociados de la Organización Marítima Internacional. | UN | 4- ومثل بمراقب كل من إقليم هونغ كونغ الإداري الخاص التابع للصين وماكاو، وهما عضوان منتسبان للمنظمة البحرية الدولية. |
4. Estuvieron representados por observadores de Hong Kong (Región Administrativa Especial de China) y Macao, miembros asociados de la Organización Marítima Internacional. | UN | 4- ومثل بمراقب كل من إقليم هونغ كونغ الإداري الخاص التابع للصين وماكاو، وهما عضوان منتسبان للمنظمة البحرية الدولية. |
Como resultado de las investigaciones, el Equipo de Tareas puso a cinco funcionarios en situación de licencia Administrativa Especial y fueron acusados de faltas de conducta. | UN | ونتيجة للتحقيقات التي أجرتها فرقة العمل، أعطى خمسة موظفين إجازة إدارية خاصة ووُجِّهت إليهم تهمة سوء السلوك. |
Región Administrativa Especial de Hong Kong: Comisión de Igualdad de Oportunidades de Hong Kong | UN | منطقة هونغ كونغ الصينية الإدارية الخاصة: لجنة تكافؤ الفرص في هونغ كونغ |
Segunda parte: REGIÓN Administrativa Especial DE HONG KONG | UN | الجزء الثاني: منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة |
REGIÓN Administrativa Especial DE HONG KONG | UN | منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة |
Observaciones finales sobre el quinto informe periódico de la Región Administrativa Especial de Hong Kong | UN | الملاحظات الختامية بشأن التقرير الدوري الخامس لمنطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة |
Observaciones finales sobre el quinto informe periódico de la Región Administrativa Especial de Hong Kong | UN | الملاحظات الختامية بشأن التقرير الدوري الخامس لمنطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة |
Esta norma, que no se aplica a los turistas, garantiza que el derecho de establecerse en la Región Administrativa Especial de Hong Kong se verifica antes de la entrada en el territorio. | UN | وهذا الترتيب الذي لا ينطبق على السياح يكفل التحقق من حق الإقامة في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة قبل دخولها. |
CHINA: REGIÓN Administrativa Especial DE HONG KONG | UN | الصين: تقرير منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة |
Región Administrativa Especial de Hong Kong | UN | هونغ كونغ المنطقة الإدارية الخاصة |
Región Administrativa Especial de Hong Kong | UN | مقاطعة هونغ كونغ الإدارية الخاصة |
El Gobierno de la Región Administrativa Especial de Macao estudia actualmente la tipificación de los actos de terrorismo internacional como delitos. | UN | وتدرس حكومة منطقة ماكاو الإدارية الخاصة حاليا مسألة تجريم الأعمال الإرهابية الدولية. |
Al contrario de lo que sucede con la Región Administrativa Especial de Hong Kong, donde es necesario promulgar una ley interna para aplicar las convenciones o tratados internacionales, en Macao éstos son directamente aplicables. | UN | وخلافا لما يحدث في إقليم هونغ كونغ الإداري الخاص الذي يلزم فيه سن قانون داخلي لتطبيق الاتفاقيات أو المعاهدات الدولية، تنطبق هذه الاتفاقيات أو المعاهدات انطباقا مباشرا على ماكاو. |
Armenia, Filipinas, Indonesia, Macao (Región Administrativa Especial de China), Myanmar, Omán y Yemen | UN | أرمينيا، إندونيسيا، إقليم ماكاو الإداري الخاص التابع للصين، عمان، الفلبين، ميانمار، اليمن |
Desde entonces, la Convención ha sido aplicable a la Región Administrativa Especial de Hong Kong y a la Región Administrativa Especial de Macao. | UN | ومنذ ذلك الوقت، أصبحت الاتفاقية منطبقة على الإقليم الإداري الخاص لهونغ كونغ والإقليم الإداري الخاص لماكاو. |
Como Región Administrativa Especial de la República Popular de China y de conformidad con la Ley Básica de la Región Administrativa Especial de Hong Kong, Hong Kong será administrada por el pueblo de Hong Kong. | UN | فإن هونغ كونغ، بوصفها منطقة إدارية خاصة في جمهورية الصين الشعبية، وطبقا للقانون اﻷساسي المعمول به في منطقة هونغ كونغ اﻹدارية الخاصة، سوف يكون شعب هونغ كونغ هو الذي يدير شؤونها. |
Entrega de los registros de los funcionarios públicos al gobierno de la Región Administrativa Especial en 1997 | UN | تسليم سجلات موظفي الخدمة المدنية لحكومة المنطقة الادارية الخاصة في عام ٧٩٩١ |
En relación con la aplicación del Pacto en la Región Administrativa Especial de Macao, véase el capítulo IV del presente informe. | UN | وللاطلاع على المعلومات المتصلة بتطبيق العهد في ماكاو، الإقليم الإداري الخاص، انظر الفصل الرابع من هذا التقرير. |
Su aplicación requiere el esfuerzo de prácticamente todas las dependencias normativas del Gobierno de la Región Administrativa Especial de Hong Kong. | UN | ويتطلب تنفيذها جهود جميع مكاتب السياسة العامة في حكومة منطقة اﻹدارة الخاصة لهونغ كونغ. |
En la Región Administrativa Especial de Hong Kong se ofrece un ciclo de educación básica universal de nueve años. | UN | ٦٤ - إن التعليم اﻷساسي للجميع لمدة تسع سنوات متاح في إقليم هونغ كونغ اﻹداري الخاص. |
La adición 2 se ocupa de la aplicación de la Convención en la Región Administrativa Especial de Hong Kong. | UN | وتتناول اﻹضافة ٢ تنفيذ الاتفاقية في منطقة هونغ كونغ اﻹدارية الخاصة. |
Como la mayoría de esta población que reside en la Región Administrativa Especial de Hong Kong ha logrado la autosuficiencia, a finales de 1998 se puso fin a la asistencia del ACNUR a los campamentos. | UN | وبما أن غالبية هؤلاء الأشخاص الذين يقيمون في منطقة الادارة الخاصة لهونغ كونغ قد حققوا الاكتفاء الذاتي، فقد أنهي تدريجيا برنامج للمساعدة التي تقدمها المفوضية إلى المخيمات بحلول نهاية 1998. |
e Para información sobre la aplicación del Pacto en Hong Kong, Región Administrativa Especial de China, véanse los párrafos 78 a 85 de la sección B del capítulo V del informe anual para 1996-1997 (A/51/40). | UN | )ﻫ( للاطلاع على معلومات بشأن تطبيق العهد في هونغ كونغ، وهو إقليم إداري خاص تابع للصين، انظر الفصل الخامس، الفرع باء، التقرير السنوي للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ (A/51/40)، الفقرات ٧٨ إلى ٨٥. |